Книга: Тирант Белый
Назад: Тирант в Греческой империи
Дальше: Глава 117

Глава 116

О том, как король Сицилии от своего имени и от имени Императора Константинопольского просил Тиранта соблаговолить отправиться в Константинополь на подмогу.
Брат мой, рыцарь Тирант! Вам надлежит воздавать бесконечные хвалы всемогущему Богу, потому как Он наделил вас столькими совершенствами, что по всему миру разносится громкая слава о вас. Разумеется, просьбы мои к вам не должны расцениваться как приказы, ибо вы ничем не обязаны мне и никогда не давали мне никаких клятв, напротив, это я в долгу перед вами за все, что вы для меня сделали. Однако я верю в неизменное благородство и величие души вашей, а посему осмеливаюсь просить и умолять вас от имени Императора Константинопольского и от своего собственного. И если мольбы мои, в коих взываю я к справедливости и милосердию, не найдут отклика в вашем сердце, то, по крайней мере, я надеюсь, что, смиренно почитая всемогущего Господа нашего, вы не можете не преисполниться сострадания к удрученному скорбью Императору, каковой столь настойчиво просит и молит вас быть милосердным к его старости. Оправдайте же его веру в вашу рыцарскую доблесть и не дайте ему лишиться императорского трона.
Выслушав столь дружественные речи короля, Тирант ответил ему подобным образом:
Горячо стремлюсь я служить вам, ваше величество, потому как любовь связывает людей самыми крепкими узами, какие только существуют на свете. Ваша просьба для меня — приказ, ибо таково мое желание. И если вы, ваше величество, приказываете мне отправиться на службу к преславному Императору, владыке Греции, то я это сделаю из великой любви, которую испытываю к вам. Однако я, сеньор, могу совершить лишь то, что во власти человека, о чем известно и Господу Богу, и всем людям. И хотя фортуна была ко мне милостива, дружелюбна и благосклонна вместе с планетой Марс, под которой я родился, и даровала мне победу, честь и положение, не стоит приписывать мне больше того, что я получил от нее. Я пребываю в глубоком изумлении оттого, что сей великодушный Император, пренебрегая столькими выдающимися королями мира, герцогами, графами и маркизами, более сведущими в рыцарской науке и более отважными, чем я, выбрал именно меня. Видно, не очень хорошие у него советчики.
Тирант, — сказал король, — мне прекрасно известно, что на свете много хороших рыцарей, но не стоит забывать и о вас. И если бы случилось оценить их достоинства, то среди всех императоров, королей и бывалых рыцарей честь и слава быть лучшим рыцарем была бы отдана вам. Вот почему я прошу и настаиваю, чтобы вы, имея обязательства перед всем рыцарством и принеся клятву в день, когда вас приняли первым из братьев в орден Подвязки, соблаговолили по доброй воле и любви отправиться на службу к Императору. Я даю вам этот совет как своему родному сыну. Ведь мне известно ваше благородство и небывалая находчивость, кои принесут большую пользу вашему походу, ибо вы избавите множество народа христианского от тяжелого и сурового плена, сами же по доброте Господней будете вознаграждены в этом мире небывалыми почестями, а в ином — вечной славой. Так вот, доблестный рыцарь, поскольку галеры мои легки и хорошо вооружены, а капитаны их готовы сей же час исполнить любой ваш приказ, прошу вас не медлить с отъездом.
Раз вы, ваше величество, приказываете и советуете мне это, я с радостью туда отправлюсь, — сказал Тирант.
Король приказал немедленно погрузить на галеры все необходимое. Когда же он сообщил послам Императора, что Тирант согласен ехать, те несказанно обрадовались и стали горячо благодарить короля.
А когда послы только еще приехали на Сицилию, они объявили о найме людей в войско. Арбалетчикам платили полдуката в день, а прочим пешим воинам — дукат. В Сицилии народу оказалось недостаточно, и послы переехали в Рим, а затем в Неаполь. Там нашлось множество желающих, которые охотно нанимались в войско, и многие покупали лошадей. Тирант же только приобретал оружие и закупил пять больших ящиков сигнальных рожков. Лошадьми его снабдили сполна король и Филипп и погрузили их, вместе с остальными, на корабли.
Тирант распрощался с королем, королевой, Филиппом и инфантой. Когда на кораблях все были в сборе, то подняли паруса навстречу попутному ветру. Так, плывя при хорошей погоде и по спокойному морю, однажды утром они оказались у города Константинополя.
Император, узнав о прибытии Тиранта, возрадовался как никогда и сказал, что кажется ему, будто сын его воскрес. Одиннадцать галер приближались под такую громкую и ликующую музыку, что ее было слышно по всему городу. Народ, пребывавший в грусти и тоске, развеселился, и всем почудилось, словно сам Бог снизошел к ним. Император сел на высокий помост, дабы наблюдать за галерами. А Тирант, увидев Императора, велел достать два больших штандарта короля Сицилии и один свой собственный; затем он отдал приказ трем рыцарям одеться с ног до головы в белое, без туник, и каждый взял в руки один из трех штандартов. И всякий раз, когда они проплывали перед Императором, они наклоняли штандарты короля Сицилии к самой воде, а рыцарский штандарт Тиранта в нее окунали. Делали они это в знак приветствия, а также в знак смирения Тиранта перед величием Императора. Император же, для которого это было внове, узрев сию прежде не виданную церемонию, остался весьма доволен ею, а еще более — прибытием Тиранта.
Когда галеры достаточно прошли галсами, половина в одну сторону, половина — в другую, подплыли они к берегу, чтобы спустить трапы. В тот день Тирант одел бригантину и наручи с бахромой из золота, а поверх бригантины — полукафтанье французского покроя; он препоясался мечом, а на голове его была карминовая шапочка с большой пряжкой, усыпанной жемчугами и драгоценными каменьями. Диафеб облачился схожим образом, однако полукафтанье у него было из коричневого атласа, а Рикар предстал одетый лучше всех и нарядился в полукафтанье из голубого дамаста. Все три полукафтанья были расшиты золотом, серебром и крупными восточными жемчугами. Прочие рыцари и сеньоры оделись тоже очень нарядно.
Когда Тирант сошел на берег моря, граф Африканский, в окружении множества людей, готовый принять гостя, встретил его с большими почестями. Затем все направились к помосту, на котором восседал Император. Увидев его, Тирант преклонил колено, и все, кто был с ним, на середине помоста снова поклонились. Когда же Тирант подошел к Императору, то встал на колени и хотел поцеловать его туфлю, но благородный государь не допустил этого. Тирант поцеловал ему руку, а Император поцеловал Тиранта в уста.
Когда все выразили почтение Императору, Тирант вручил ему письмо от короля Сицилии. Прочитав его в присутствии всех, Император так начал свою речь.
Назад: Тирант в Греческой империи
Дальше: Глава 117