Книга: Глаза ворона
Назад: ГЛАВА 6, в которой начинаются настоящие чудеса
Дальше: ГЛАВА 8, в которой Мастер Ар сердится

ГЛАВА 7,
или Что скрывалось под плащом незнакомца

Однажды, примерно год назад, Каю представилась возможность наблюдать Ущелье Исполинов во время грозы. Он видел, как Змей пробудился и спустился со скал Верхней Челюсти, как он пронесся по ущелью, оставляя мокрый пенистый след, пока его длинное белое тело не исчезло в Глотке Дракона. Для Исполинов чудовище было старым знакомцем, и колонны, замыкающие ущелье, пропустили его. Пропустили они Змея и сейчас, вместе с двумя лошадьми, их всадниками и прочим сором, который нес мощный поток…
Это длилось всего мгновение. Вокруг стало темно и тихо, будто захваченные стихией оказались на морском дне. Но вот чудо: в их легких была не вода, а воздух. Вокруг оцепеневшего от ужаса волшебника и его спутников будто образовалось маленькое сухое пространство, наподобие мыльного пузыря… Внезапно Кай почувствовал движение у своего бедра. Загадочный всадник склонился к нему со спины буланой. Его маленькая рука с тонким золотым браслетом на запястье теребила узел, удерживающий узду лошади. Капюшон немного соскользнул назад, и мальчик встретился взглядом с обладателем браслета. Синие, как летнее небо, глаза смотрели на него без страха, но с вызовом.
Все кончилось, толком не начавшись. Они оказались уже по ту сторону колонн. Сверкнула алая вспышка. Кая, все еще крепко вцепившегося в старого волшебника, швырнуло оземь. Обоих протащило несколько метров по тропе. Отпихнув обмякшего старика, мальчик тут же вскочил на ноги. Белобрысый конь был оглушен падением, но уже судорожно пытался подняться. Проход в скалах запечатала прозрачная стена, за которой бушевал хаос. Под яростным напором Водяного Змея волшебная преграда медленно выгибалась вовнутрь, становясь все тоньше и тоньше. Она выдержит совсем недолго. Но Южные ворота Замка уже виднелись впереди. Ворота, которые были плотно закрыты!
Схватив белобрысого под уздцы, Кай метнулся к кулем лежащему на земле магу. Разбудив старика невежливым тычком в ребра, он подсадил волшебника в седло. Буланая лежала неподалеку, у подножия ограничивавшей тропу скалы. Голова ее была вывернута под неестественным углом. Синеглазый всадник оказался в сознании и все еще оставался в седле, придавленный лошадью. Кай бросился к нему на помощь и удивленно замер. Длинный плащ задрался, обнажив ногу наездника в высоком сапоге. Нога была привязана к стремени кожаным ремнем…
В тот же момент кобыла дернулась, охваченная алым пламенем, завизжала и поднялась на ноги, увлекая за собой привязанного всадника. Голова буланой странно болталась на уродливо искривленной шее. Ее мертвые, горящие алым пламенем глаза невидяще уставились на Кая. Он отшатнулся — это была некромантия, самая черная из всех разновидностей черной магии. «Во что же я влип? — соображал мальчик. — Стоило рисковать своей шеей, чтобы посадить на нее второго Мастера Ара! Который, если верить книгам, еще и не существует!»
— Вперед! — Пришедший в себя маг дико захохотал. Взмахнув посохом, он послал обеих лошадей, живую и мертвую, к Южным воротам.
Кай чудом успел вскочить на круп белобрысого, когда тот пролетал мимо. В спешке старик совершенно забыл про своего провожатого. Кони бешено мчались вперед. Прозрачная перепонка, удерживавшая Змея, растянулась до предела и грозила вот-вот лопнуть.
— Дриллебёлле, Мёллебёлле! Открывайте ворота, дерьможоры! Это я, Кай, и со мной гости Мастера Ара!
В ответ на отчаянный призыв огромная тяжелая створка Южных ворот, служившая также подъемным мостом, медленно поползла вниз. Одновременно с оглушительным «Блоп!» лопнула волшебная преграда. Голова Змея с грохотом влетела в «бутылочное горлышко». Задержанный чарами водяной вал поднялся высоко, как никогда. Похожая на сломанную заводную игрушку буланая кобыла взлетела на мост еще до того, как он полностью опустился. За ней последовал белый одр, от ужаса не чувствующий веса двух всадников. Мост сразу начал обратное движение. И вовремя. Голова Змея в белых пенных усах ударила там, где только что были беглецы. Обдав их фонтанами брызг, она с шипением и ревом сорвалась в Глотку, увлекая за собой все длинное водянистое тело, которое еще долго будет выплескиваться, истончаясь, из ущелья.
Нежданные гости в сопровождении Кая были в безопасности за прочными воротами Замка. Несчастная буланая, едва ступив на камни осадного двора, аккуратно подогнула ноги и легла на живот. Жуткий огонь в ее глазах потух, и она стала тем, чем была, — дохлой лошадью. Сбежавшиеся навстречу гостям гоблины шарахались от нее и таращили глаза на всадника, не решаясь подступиться ни к нему, ни к седобородому магу. Сообразив, что синеглазый мальчишка был все еще привязан к мертвому скакуну, Кай соскочил с белобрысого, вытаскивая охотничий нож.
— Стой! — Знакомый тихий голос заставил его ноги примерзнуть к земле. Мастер Ар собственной персоной соизволил сойти на землю из своей башни, несмотря на проливной дождь.
Впрочем, погодные условия Мастера не беспокоили. Над его головой дождевые струи прекращали свое падение. Они стекали по невидимому куполу, окружавшему совершенно сухого волшебника. По его знаку гоблины, предпочитая наименьшее из зол, заспешили на помощь к старому магу и его спутнику.
— Мастер Ар, — спешившийся старик шел навстречу властелину Замка.
— Мастер Такхейвекх, — прохладно приветствовал гостя хозяин. — Чем обязан чести?
Такхейвекх ответил так тихо, что Кай не расслышал. Но слова его, видимо, произвели впечатление на Мастера Ара. Хозяин повернулся в сторону крепости, приглашая гостя идти с ним. Тем временем гоблины справились с путами на ногах мальчишки и, несмотря на сопротивление, поволокли его вслед за волшебниками. После падения парень хромал.
— Кай, вольно! — прозвучал в голове слуги смешок Мастера Ара.
Застывший, подобно пугалу, посреди двора Кай, наконец, смог пошевельнуться. Но тут его почти сбила с ног лапища Хруча, хлопнувшая по плечу:
— Эгей, ох-охотничек! А туши-то того, где? К ужину, видать, будут гости…

 

Когда Кай появился на кухне часом позже с мешком буковины за спиной, расположение его духа можно было описать как самое мрачное. «Их теперь там два, могли бы наколдовать себе целое стадо буков, так нет же!» — ворчал он себе под нос, чтобы не расслышали набившиеся в кухонное тепло гоблины. Гроза прошла, но разверстые ею небесные хляби и не думали закрываться. Ветер с такой силой захлопнул кухонную дверь за спиной Кая, что он чуть не растянулся со своим мешком на полу. В другое время не избежать бы ему насмешек, но в этот раз замковая челядь сгрудилась вокруг стола, уставленного кружками с медовухой. Навострив и без того острые уши и затаив дыхание, гоблины внимали важно о чем-то вещавшему Мёллебёлле.
Усталого, замерзшего и мокрого добытчика тут же приставили к разделке мяса — Мастера проголодались. Кай был настолько зол, что мясницкий нож так и мелькал в его руке: на месте несчастного бука он представлял себе то седобородого волшебника, то Мастера Ара. Постепенно, однако, гоблиновы ахи и охи, перемежаемые иногда бурной дискуссией, привлекли внимание мальчика. Он прислушался к словам Мёллебёлле, который, наверное, десятый раз за вечер повторял свою историю.
— Я ж грю, — неторопливо вещал гоблин, основательно придыхая на «г», — дали они мне одёжу. Грят, отнеси, мол, в темную. Полонному, мол, в сухое переодецца. А одёжа-то все, как ни есть, бабская! Да богатая, узорная, вся златом расшитая! Во, думаю, дела! Где ж энто видано, шоб мальчонку в бабские тряпки рядить? Но сам молчок, н-да… Приходим мы, энто, значицца, в темную. Я с одёжей да Мастер энтот новый, Тых-пех. Крёллебёлле нам дверю-то отпёр, да тут же и запёр. Мальчонка-то, хуч и охромевши, а на Мастера — скок! И ну лопотать по-ненашему и кулачонками перед ним размахивать. А кулачонки-то у ево в браслетках, а браслетки-то чиста злата червонна! А промеж них — чепь! Так и блестит! — Мёллебёлле замолчал, наслаждаясь произведенным эффектом.
— А я шо грил, я шо грил! — возбужденно заметался на другом конце стола Фьёллебёлле. — Баба энто и колдовка!
— Не баба, а девка.
— Баба, девка — один тролль. Слыхал я про энти чепи да браслетки! Хуч они и из чиста злата, а добрый гоблин до них и пальцом не дотронись, потому как зачарованы они, проклятые! Коли на какого чародея или колдовку их наложить, вся-то их колдовская сила в сыру землю уйдет, и станут они слабы, как дети малые…
— Дык то чародеи, дубина! Чего ж доброму гоблину того злата бояться?
Завязавшаяся перепалка прервала повествование Мёллебёлле и, к счастью, заглушила проклятия Кая, обжегшего руку о раскаленную сковороду. «Неужели Фьёллебёлле прав, и загадочный синеглазый парнишка на самом деле — женщина, то есть девушка, то есть волшебница, плененная Мастером Такхейвекхом? Но почему? И зачем старик притащил ее в Замок?» От размышлений на эту тему его отвлек голос Мёллебёлле, продолжавшего свою историю в восстановившейся тишине. Кай подхватил кухонную рукавицу и навострил уши.
— Ну, чепь-то Тых-пех энтот с ево снял…
— С неё!
— С ево, с нее… Тролль их, колдунов энтих, разберет! Снял чепь-то, златым ключиком махоньким отомкнул. А тут энтот… энта…
— Колдовка!
— Во-во, колдовка! Как пальцы растопырит веером, да как крикнет — вся-то кровушка у миня в жилах застыла. Думал, карачун мне пришел, — для пущего эффекта Мёллебёлле обвел глазами притихшую аудиторию, выдерживая паузу.
— И шо же, папаша Мёлле, шо же? — не выдержал зеленый еще гоблин с клоком мягкого щенячьего пуха на макушке.
— Шо-шо, — удовлетворенно продолжал рассказчик, — а нишо… Колдовка-то, видать, попалась никудышная. Ни волоска не колыхнулось ни на Мастере Тых-пехе, ни на мне, ни на Крёлле. А энтот… энта кошка дикая прыг на старого-то и ну ему бороду драть! Насилу мы с Крёлле ее оттащили.
— А шо же Мастер энтот, как ево, Пех-пых, огнем-то ее чародейским не шибанул, курву? — недоверчиво поинтересовался кто-то.
— А вот херр Хруч сказывал, — заторопился вставить хохлатый «сынок» Мёллебёлле, — шо темная-то энта навроде той чепи. В нее токма чародеи и бывают сажены, потому как стены у ней всю чародейскую силу у них высасывают, и всяк чародей в ней против гоблина шо кухонный крыс…
— Вот я вас щас ррразгоню, как кухонных крррыс, дарррмоеды! — Устрашающий рев легкого на помине «херра Хруча» мгновенно очистил помещение.
Вспомнившие о своих обязанностях гоблины рассосались в темных углах кухни и закоулках Замка. В круге света от очага и в радиусе тролльего гнева остался одинокий Кай, припорошенный мукой и в забрызганном кровью фартуке.
— Херр Мастер желает, шобы ты прислуживал за столом, — неодобрительно хрюкнув, изрек Хруч. — Пшел!

 

Мастера ужинали в Обеденной Зале, освещенной мерцающим красноватым светом огромного, во всю стену, камина. Высокие витражные окна были темны, неуемный ветер колотился в них струями дождя. Сумрак скрадывал размеры зала и создавал иллюзию уюта, несмотря на сквозняк, колебавший пламя высоких тонких свечей. Мастер Ар и его гость сидели за обращенным к огню концом стола. Противоположный край длинной столешницы терялся в тенях. По залу плыли мягкие волны тихой музыки, исходящие от резной арфы у камина, струны которой вибрировали сами по себе.
Кай тихо стоял в углу, ожидая знака трапезничающих подлить вина или сменить тарелки. Отсюда ему хорошо был виден профиль белобородого волшебника, с тощей костлявой спиной которого он познакомился несколько ранее. Как и у Мастера Ара, лицо его не тронула печать возраста. То, что маг был стар, выдавали лишь седина, выцветшая голубизна глаз и некоторая хрупкость фигуры и голоса. Старик сменил намокшую одежду. Его длинная белоснежная борода высохла и, тщательно расчесанная, спадала на колени. Вспомнив описанные Мёллебёлле события в «темной», Кай прыснул в кулак, стараясь рассмотреть, скольких прядей недостает в «тых-пеховом» украшении.
Словно услышав что-то, Мастер Ар быстро взглянул в его сторону и одним глотком осушил оставшееся в кубке вино. Слуга покинул свой угол и поспешил вновь наполнить тяжелый хрусталь, таинственно мерцавший в отблесках камина. Маги не прервали ради него своей тихой беседы, которую они вели на нулларборском — древнем языке волшебного мира, знакомом Каю по урокам Ментора Рыца. Такхейвекх уделял слуге не больше внимания, чем обглоданным костям на своей тарелке. Он, наверное, очень бы удивился, если бы узнал, что одетый в лохмотья мальчишка не только понимает по-нулларборски, но и прислушивается к содержанию речи волшебников. Мастер Ар казался целиком поглощенным разговором и созерцанием огня в камине. Но Кай мог бы поклясться, что время от времени он чувствовал на себе взгляд господина, насмешливый и испытующий.
До сих пор содержание застольной беседы не слишком занимало мальчика. Волшебники говорили о какой-то древней книге пророчеств, точнее, об одном из них, в толковании которого они не сошлись. У Кая так бурчало в животе, давно простившемся с утренней порцией объедков, что он быстро потерял нить разговора и перестал напрягать слух. Внезапно слова Такхейвекха привлекли его внимание и заставили забыть о пустом желудке.
— …недавние события показали, что мое прочтение пророчества единственно верно. Когда я представлю Анклаву пленницу…
— Разве мнение достопочтенного Такхейвекха не является официальной версией Анклава? — перебил Мастер Ар с невинной миной.
— Анклав?! Собрание глупцов и невежд! — Старик ткнул вилкой кусок буковины с таким раздражением, что из мяса брызнул сок. — Они поверят в подлинное значение Пророчества Триады, только когда доказательства сунут им под нос! Но теперь у меня есть такое доказательство, какое никто из этих высокомерных ослов не осмелится оспорить.
— Достопочтенный Такхейвекх выказал, несомненно, чудеса дипломатии, если при таком принципиальном разногласии Анклав решился снарядить экспедицию в Потерянные Земли… — Мастер Ар был само очарование и невинность, и именно это заставило Кая заподозрить, что престарелому магу готовят ловушку.
— Моих чудес, к сожалению, было недостаточно, так же как и долгих лет исследований, расчетов, наблюдений за ходом светил!.. Недостаточно, чтобы убедить этих зазнавшихся крючкотворов выделить мне, Мастеру Такхейвекху, стоявшему бок о бок с Иль Алой на стенах Вард-ну-Арда, элементарный эскорт!
Рука слуги, ставившего в этот момент на стол дымящийся соусник, невольно дрогнула, и несколько бурых капель упало на белоснежную скатерть. К счастью, никто этого не заметил. Кай был относительно несведущ по части истории Последних Волшебных Войн: эту тему они с Ментором Рыцем только начали проходить. Но все же знания мальчика простирались достаточно далеко, чтобы помнить имя легендарной предводительницы Темных магов Иль Алой и хронику падения Вард-ну-Арда, которое стало началом их конца.
«Вот это да! Если старик не привирает — а с чего бы ему врать? — то выходит, он был свидетелем, если не участником, Волшебных Войн? Сколько же ему лет? Или и вправду некоторым магам открылась тайна бессмертия?» Каю пришлось снова удалиться в свой угол, но теперь он весь обратился в слух, забыв и про усталость, и про сосущее чувство голода в животе.
— О, нет, мой гостеприимный Ар. Я отправился в Потерянные Земли на собственный страх и риск в сопровождении единственного верного ученика — и все ради торжества истины и научной мысли! Но этого момента уже недолго осталось ждать…
— Обстоятельства, вероятно, вынудили с ним расстаться, — Мастер Ар уютно переплел пальцы и мечтательно склонил голову к плечу, видимо наслаждаясь особенно мелодичными переливами арфы.
— С чем? С кем? — Немного сбитый с толку Такхейвекх замер с поднятой вилкой в руке.
— С верным учеником. Мне не довелось его поприветствовать. Или достопочтимому Такхейвекху было угодно скрыть еще одного спутника чарами невидимости?
— От молодых глаз моего друга ничто не может укрыться, — пожилой волшебник беспокойно заерзал на стуле. Кажется, ему не понравился поворот разговора, и последняя фраза прозвучала двусмысленно. — Обстоятельства… не были нам особенно благоприятны. Нас преследовали. Этот их СОВБЕЗ… — Такхейвекх презрительно поморщился. — Слабенькие маги-недоучки, но их много, и они повсюду, как тараканы. Мой ученик благородно пожертвовал собой, отвлекая их на себя. Мне же удалось укрыться в Церрукане, а затем перейти пустыню. К счастью, я оказался прав, рассчитывая на гостеприимство властелина Замка…
— О, я весь к вашим услугам, достопочтенный Такхейвекх. Жаль, что мне не пришлось расточить мое гостеприимство и на Мастера Флеминга. Примите мои соболезнования по поводу его безвременной кончины. Он ведь погиб, не так ли?
— Молодой Мастер знал моего ученика? Какое удивительное совпадение…
— Мой род и род Флеминга связывают древние дружеские узы. Бедные Минги будут сражены, узнав о трагической участи их младшего сына. Тем более будучи лишенными возможности дать его телу достойное погребение. Кстати, а что сталось с телом бедняги?
— Э-э… — Такхейвекх запил ответ большим глотком вина, и Кай живо метнулся к столу с новым кувшином — теперь-то он расслышит все как следует! — Признаться, это мне неизвестно. В последний раз я видел юного Флеминга в Гор-над-Чета, где нам устроили засаду, — пожилой волшебник замялся и пожевал бороду. Судя по выражению его лица, лучше бы он укусил лимон. — Мой мягкосердечный Ар, я почти уверен, что мой ученик мертв, стоит ли подавать его семье ложную надежду…
— Почти?
— Он принял неравный бой, дав своему учителю возможность скрыться с доказательством его теории — не правда ли, деяние, достойное героя? А почему бы вам, благородный Ар, не отправиться в Анклав вместе со мной? Магическое сообщество не избаловано вашими посещениями, да и семья Мингов сейчас нуждается в поддержке…
— Анклав? Собрание глупцов и невежд? — процитировал Мастер Ар своего собеседника. — Увольте, этого добра мне хватает и здесь, — он улыбнулся уголками губ и описал кистью изящный полукруг, по случайности заключавший в себе и собиравшего нагар со свеч Кая. Все еще улыбаясь, хозяин Замка обратил пронзительный взор на белобородого волшебника, отложившего, наконец, вилку в сторону, — Флеминг, конечно, сейчас мертв. Но сама ваша э-э… научная экспедиция. Не ставит ли она под угрозу тайну Анклава? Внезапное появление двух темных магов в сердце Потерянных Земель, похищение, погоня, сражение с сотрудниками СОВБЕЗ — кстати, были жертвы? — не достаточно ли этого, чтобы нарушить сложившийся статус-кво? А если есть все-таки шанс, что Мастер Флеминг был захвачен живым…
— Пустяки, мой мальчик, совершеннейшие пустяки! — Кажется, на старика наконец подействовало вино. Он всплеснул руками и захихикал. — Современная политика Феерианды такова, что СОВБЕЗ попытается скрыть все следы происшедшего, не гнушаясь вмешательством в память возможных свидетелей. И это — независимо от их общественного положения! А ценность моего трофея — как для Анклава, так и для науки — намного превышает возможный (подчеркиваю, возможный!) урон. Что же касается бедного Флеминга, то ведь он связан печатью, как и все мы. Не исключая и моего проницательного хозяина.
Последние слова Мастера Такхейвекха Кай расслышал уж краем уха: как ни хотелось ему задержаться у стола, но кому-то надо было тащить грязные тарелки на кухню, и этот кто-то был, конечно, он сам. «Впрочем, грех жаловаться. Не пожелай Мастер Ар, чтобы сегодня за столом прислуживал именно я, никогда бы мне не услышать ни об Анклаве, ни о Потерянных Землях, ни об „экспедиции“ Такхейвекха. И о похищении! Мастер сказал: „похищение“… — размышлял мальчик, лихорадочно запихивая в нишу измазанную соусом посуду. Ниша в стене была снабжена заклинанием, отправляющим положенное в нее наверху, скажем грязные тарелки, прямо на кухню, а положенное внизу, скажем, новое блюдо, — наверх, в Обеденную Залу. — Интересно, а почему именно сегодня хозяину приспичило видеть меня в качестве виночерпия? Потому что, не разбив чашки и не макнув палец в суп, подать на стол могу только я или Хруч? А тролль слишком занят, гоняя гоблинов по кухне? Или на то была иная причина?»
Наконец прибыл десерт, и Кай устремился к трапезничающим, балансируя полным подносом. Разговор, однако, не стоял на месте и теперь перешел на Замок и личность Мастера Ара.
— И все-таки я не могу понять, — вещал запьяневший Такхейвекх, прицеливаясь ложечкой в сердце яблочного пирога, — как молодой многообещающий маг с блестящей родословной может прозябать в такой глуши? Жить бирюком в окружении монстров: гоблинов, троллей! Чего стоит хотя бы этот урод, которого вы послали мне навстречу! В нем же нет ничего человеческого! И где вы только его — ик! — отколдовали? — Мастера Такхейвекха, очевидно, ничуть не смущало, что упомянутый «урод» стоял тут же, за его правым плечом, подливая в тонкостенную чашку дымящийся черный напиток.
Рука слуги дрогнула вторично за вечер, и немного кофе пролилось на блюдечко, хотя Каю больше всего хотелось вылить его старику за шиворот, причем весь кувшин разом. Он ощутил на себе внимательный, полный иронии взгляд Мастера Ара и быстро отступил в тень: «Еще не хватало, чтобы Мастер читал мои мысли!» Он ожидал, что хозяин поправит гостя — ведь Кай был послан на охоту, а вовсе не навстречу Такхейвекху. Но Мастер Ар промолчал.
— Кстати, по поводу урода, — продолжал, ничего не заметив, старый волшебник. — Во время нашего э-э… небольшого приключения в этом ущелье…
— Ущелье Исполинов, — вежливо подсказал Мастер Ар.
— Да, Исполинов. Удивительное волшебное сооружение, знаете ли, никогда не видел ничего подобного… Так вот, когда э-э… этот ваш провожатый свалился мне буквально на голову, я успел — по неведению — бросить в него разнимающие чары. Результатом этого, как нам обоим известно, должна была стать его немедленная кончина. Нелюдь, однако, — ик! — здравствует и сейчас, — облизнув ложечку, старик помахал ею в воздухе, указывая то ли на Мастера Ара, то ли на переместившегося за его спину Кая. — Интересно, как объяснит этот феномен многомудрый Ар?
Создавалось впечатление, что в пьяном виде Такхейвекх становился агрессивен.
— Возможно, достопочтимый Такхейвекх, не в обиду будет сказано, промазал? — промурлыкал Мастер Ар, прикрыв глаза.
— О, нет! Готов поклясться пламенем! Мое заклинание насквозь пронзило глупого мальчишку, но принесло ему не больше вреда, чем нам — этот невинный яблочный пирог! Кстати, очень нежный бисквит. Никогда бы не подумал, что гоблин способен создать такой кулинарный шедевр — ик!
— Боюсь, вы недооцениваете этих «монстров», Мастер. Кажется, в Анклаве позабыли, что именно эта ошибка была одной из причин поражения в Последних Войнах!
— Да-да… Пресловутый гоблинский вопрос… Ну, у вас, дорогой Ар, на него свой взгляд, а у меня свой, и позвольте мне при нем — ик! — остаться. А что до урода — не поделитесь ли, каким это мощным амулетом вы его снабдили? Признаюсь, не встречал еще ничего, способного рассеять разнимающие чары, да еще на таком близком расстоянии, ик!
— Поделюсь, несомненно, достопочтимый Такхейвекх, когда для этого придет время, — Мастер Ар сделал крохотный глоток из своей чашки, на вид очень довольный собой. — Кстати, а как поживает ваш э-э… «трофей»? Я слышал, он пытался бежать?
— Аагр… — Такхейвекх поперхнулся слишком горячим кофе. — Взбалмошная девчонка набросилась сначала на меня, а потом на одного из стражей, когда тот пришел забрать мокрую одежду. Совершенная дикарка! Удача, что стены камеры так хорошо изолированы. Древняя, добротная работа… Пришлось посадить ее на цепь! — Мысли седого мага начинали, видимо, путаться. — Надо бы отнести ей еды, ведь голодная сидит, гордячка.
— Я распоряжусь, не беспокойтесь, почтеннейший…
Но почтеннейшего уже ничто не беспокоило. Он спал мертвым сном, уронив щеку на предварительно подложенную под нее для мягкости бороду. От мерного дыхания старца легкий белый клок то взлетал, то снова опадал на стол.
— Кай! — Голос Мастера Ара был совершенно трезв и холоден как лед. Призванный возник в круге света у стола и припал на одно колено. Ни одной душе в Замке не позволялось стоять, когда хозяин говорил сидя. — Собери еды и отнеси пленнице. Хорошей еды. Дорогу спросишь у Хруча. С пленницей не разговаривать, на нее не смотреть.
— Слушаюсь, Мастер.
— Ступай.
Кай мгновенно испарился. Мысли его неслись быстрее, чем ноги по пути на кухню, и так же перепрыгивали через три ступеньки. «Подумать только! Мастер сам посылает меня туда, куда я стремился попасть весь вечер, и что же: „Не разговаривать! Не смотреть!“ Проклятый сатрап! Вот если бы раздобыть зеркало… Да как я покажусь ей на глаза! Я же слышал Мастера Такхейвекха: „урод“, „нелюдь“… Там, в ущелье, во тьме и под дождем она меня небось не разглядела. А теперь! Она же оттуда, из этого… цивилизованногомира. Да еще женщина. Ну, пусть девушка. А на мне, как назло, такие отрепья, и даже сапог нет… И ничего у нее не спросишь! Ни про Анклав, ни про печать… Ведь, если сказанное старым волшебником правда, то помимо Потерянных Земель и Замка существует еще третий, скрытый ото всех мир, населенный магами! Нет, этого просто не может быть! Этого слишком много!»
На кухне Каю едва удалось спасти остатки буковины и пирога от прожорливых гоблинов. Как следует нагрузив блестящий медный поднос, он отправился в северное крыло Замка. Ему не понадобились указания Хруча, чтобы найти дорогу к заклятой камере, где содержалась пленница Такхейвекха. Мальчик давно обнаружил пробитую прямо в толще скалы тюремную галерею, когда тайно исследовал подгорную часть Замка. Спустившись по длинной лестнице, настолько пыльной, что сапоги волшебников и босые лапы гоблинов оставили на ней отчетливые следы, Кай повернул налево. В неверном свете факелов он различил Дриллебёлле, сменившего Крёлле на посту у темницы. Заскучавший гоблин обрадовался посетителю:
— Хо, крысенок! Пожрать принес. Чего? Энто ей, гришь, колдовке? Добре, добре. Глядишь, и заткнется, кошка драная! Слышишь? Воет и воет, шо твоя баньши. Еще беду накличет, попомни мое слово! Может, с голодухи? Я ей грю «Цыть!», да она по-нашему не прет ни шыша. Может, ты ей по-ихнему-то втолкуешь, а?
Кай прислушался. До его слуха донесся звонкий чистый голос, заглушённый толстыми стенами, но все же достаточно громкий, чтобы разобрать слова песни, которую выводила пленница:
Она, как касатка, парит высоко.
Она, как река, не иссякнет легко.
Она — милый берег, где солнечный свет.
Она так любила, но ее больше нет.

Простая мелодия тронула его сердце больше, чем все изысканные переливы Мастеровой арфы.
— Про шо она хуч воет-то?
— Про смерть.
— Во-во! Грю же я, накличет она беду, баба энта, будь она неладна!
Неодобрительно качая кудлатой головой, гоблин отпер тяжелую дверь темницы. Кай ступил внутрь. Тесное, с низким потолком помещение освещалось лишь воткнутой над дверью гнилушкой. Чтобы случайно не взглянуть на обитательницу темницы, он загородился подносом, из-под которого ему был виден грязный каменный пол с клочками соломы. Мальчик двигался вперед, пока не уперся взглядом в край алого бархатного платья с золотым шитьем. Все это время пение не прекращалось.
За спиной Кай услышал скрип закрывающейся двери. Он наклонился, стараясь не смотреть вверх, и поставил поднос у обутых в тисненые башмачки маленьких ног. Его взгляд упал на собственные босые исцарапанные ступни, и мальчик инстинктивно поджал пальцы. Присев на корточки, он принялся освобождать уставленный посудой поднос. Вдруг пение прервалось, и его плечо крепко сжали горячие пальцы.
— Помоги мне, прошу! — Дыхание девушки обдало теплом волосы над ухом Кая. — Ты — единственное человеческое существо среди этих чудовищ. Помоги мне! — В шепоте пленницы слышалось отчаяние. — Я — Юлия Доротея, дочь Рикарда Светлого, члена Совета ОЗ. Бородатый старик — черный маг! Он похитил меня и силой заставил следовать за собой. Остриг и переодел в мужскую одежду, чтобы посланные на розыски меня не узнали. Он убил людей моего отца и, возможно, убьет меня! Помоги мне бежать отсюда, мне некого больше просить!
Все это Юлия Доротея выпалила тихо и на одном дыхании, низко пригнувшись к склоненной голове слуги. Пока она говорила, Кай, молча и по-прежнему глядя в пол, очищал поднос. Большое блюдо с пирогом коснулось пола как раз тогда, когда девушка замолкла, чтобы перевести дух. Такой мальчик и увидел ее в зеркале отполированной меди: бледное лицо с кошачьими скулами, блестящие синие глазищи, шапка темных, неровно обкромсанных волос… Их отражения соприкасались; в белых космах Кая будто запутались пушистые темные пряди. И пахло яблоком. Не запеченным в остывшем уже пироге, а свежим, хрустким, тем замечательным наливом, у которого под тонкой кожей проступает нежный румянец… Точно как на щеках Юлии Доротеи, которая тем временем продолжала:
— Что же ты молчишь? Мой отец — влиятельный человек. Он вознаградит тебя. Ты поможешь мне? Скажи! — Девушка тряхнула слугу за плечо, но, видя, что он не двигается, сама опустилась на колени, пытаясь заглянуть ему в лицо. Кай попятился прочь, забыв поднос и отворачиваясь, стыдясь своего уродства, спасаясь от той боли, которую причиняло ему лицо Юлии Доротеи — неправильное, полудетское и все же непоправимо прекрасное…
— Что же ты?! Трус! Иди, беги! Пресмыкайся перед своим господином, раб! — понеслось ему вслед.
— Я не раб! — вырвалось у Кая. — Я… — Продолжение фразы застряло у него в горле, которое вместо этого заполнил крик. Во рту чувствовался вкус песка, смешанного с кровью. Его тело взорвалось болью, которая была всюду, сбивала с ног и заставляла позвоночник гнуться дугой, а члены дергаться в судорогах.
«Не говорить! Не смотреть!» «Я уже нарушил один приказ Мастера, нельзя нарушать другой…» — извиваясь на полу, как придавленный сапогом червяк, Кай смотрел и смотрел на Юлию Доротею. Он навсегда запомнит ее лицо, меняющееся под волнами разных чувств: удивления, отвращения, испуга, жалости…
«Ко мне!» Только слуге волшебника слышный призыв прорезал кипящую поверхность боли, как ледяной клинок. Но воды тут же сомкнулись снова, только по поверхности разошлись круги. Кай уже не кричал. Он встал и на негнущихся ногах вышел в открытую напуганным Дриллебёлле дверь, которая тут же снова захлопнулась.
Назад: ГЛАВА 6, в которой начинаются настоящие чудеса
Дальше: ГЛАВА 8, в которой Мастер Ар сердится