Книга: Один Из Шестнадцати
Назад: 49
На главную: Предисловие

50

«Buster» — прозвище Дика Слейтона, прим. авт.

51

«abort», разумеется, но пусть будет по-русски — прим. авт.

52

болезнь внутреннего уха, из-за которой Шепард несколько лет не летал — прим. авт.

53

Спасайтесь, идиоты! — любимое напутствие одного известного мага — прим. авт.

54

Бортовой цифровой вычислительный комплекс — прим. авт.

55

контакт подъема — прим. авт.

56

протягивается полоса бумаги, на которой в наземном пункте подготовки к запуску начинается запись информации о ракете — прим. авт.

57

протягивается полоса бумаги, на которой в наземном пункте подготовки к запуску начинается запись информации о стартовом комплексе — прим. авт.

58

иллюминатор с оптическим ориентиром — прим. авт.

59

режим, отключающий БЦВК от управления ориентацией — прим. авт.

60

индикатор места положения, «глобус» — прим. авт.

61

НИП-12 в Колпашево Томской области — прим. авт.

62

позывной Королева — прим. авт.

63

НИП-6 в Елизово Камчатской области — прим. авт.
Назад: 49
На главную: Предисловие