Книга: Кретч. Гимн Беглецов
Назад: Глава 3 Цвета
Дальше: Глава 5 Город стен и секретов

Глава 4
Фейрфакс

Эрик
Казалось, им всем было немного не по себе.
Старый вор время от времени кашлял и морщился от боли – к синякам от недавней драки в переулке добавилась простуда. Сырой, холодный, пропитанный дымом воздух Кретча в первые же дни подорвал его здоровье. Эрику было неприятно это видеть – утром он сходил на рынок и заварил особый травяной чай из горного сбора, но даже такому сильному средству требовалось время, чтобы подействовать. А времени у них не было, и этот факт, похоже, беспокоил Томаса сильнее болезни. Они шли на дело неподготовленными, не зная, что их ждет. Все, что было им известно, – это то, что замок впервые за долгие годы открыл свои двери для гостей.
Алиса волновалась по другому поводу – для нее это было возвращением к прежней жизни, пусть и на один вечер. Аристократка успела отвыкнуть от высшего света спустя несколько оборотов Шпиля, проведенных в тюремной камере, а затем дни в дороге. А еще она боялась, что кто-то из гостей ее узнает. Ришвальд находился не так уж и далеко от Кретча. Девушка приложила все усилия для изменения внешности. Она немного обрезала свои вьющиеся медные волосы и уложила их так, чтобы несколько прядей ниспадало на лицо, выбрала скромное платье и обувь без каблука, дабы не выделяться в толпе своей фигурой или ростом. Томас сказал, что так она похожа на свою мать. Девушку это явно обрадовало, но не успокоило.
Самой сильной была тревога в душе Эрика. Настал час испытания, которого он так боялся. Крестьянину предстояло изобразить рыцаря. В годы молодости его отца это, быть может, и не составило бы труда. Тогда все, что отличало рыцаря от простого мужика, – это перстень, меч, доспех и конь под седлом. Сэры исходили вонью и грубостью, подобно всем остальным, ели руками, много пили, и мало кто из них владел грамотой. Но с тех пор многое изменилось. Появилось огнестрельное оружие, и роль тяжелой кавалерии на поле боя стала не такой значимой. Суть рыцарей, как воинов, постепенно исчезала. Все больше и больше принимавших перстень были не опытными мечниками, а, например, учеными или дипломатами. Алиса потратила несколько часов, чтобы объяснить это Эрику. По ее словам, с каждым годом рыцарство двигалось все ближе к тому образу, что барды воспевали в своих балладах. Нормы становились жестче, традиции, рамки поведения и обеты наконец обретали свою силу. Рыцарская честь теперь была не пустыми словами.
Аристократка пыталась объяснить Эрику, что же это такое – быть рыцарем. Но то ли из нее был неважный учитель, то ли из него – плохой ученик. Крестьянин воспринимал ее слова с трудом. Кое-что он запомнил, но этого оказалось явно недостаточно.
Томас был прирожденным лжецом, искусным лицедеем, Алиса тоже, судя по всему, умела врать, но Эрик… для него притворяться и строить из себя кого-то другого было невмоготу. И оттого он боялся, что из-за него их всех могут разоблачить.
– Главное – побольше молчи и держись ближе ко мне, – сказала Алиса, когда они пересекали мост, ведущий к форуму.
Она посмотрела на него, он ответил ей тем же.
– Думаю, с молчанием проблем не будет, – нервно усмехнулась девушка и отвела взгляд.
Форум – так обычно называлась площадь перед городской магистратурой или замком, где жители собирались, чтобы услышать послания от своего лорда. В Кретче эта площадь звалась Театральной. Форумом назывался остров, где она расположилась. С одной стороны, его искусственный каменный берег омывал Монахов Спуск, а с другой – река Быстрянка. На южном окончании острова они сходились вместе, чтобы затем влиться в озеро. Там, над их слиянием, громоздилось здание городского театра. Частично скрытое в строительных лесах, оно казалось совсем невзрачным по сравнению с другими домами на острове, хоть и было значительно выше них. Сам замок, который возвышался еще больше с северной стороны острова, поражал своими размерами и простым изяществом форм. Стены белого с синими прожилками мрамора казались вовсе не рукотворными. Они тянулись к небу подобно отвесным скалам. В ровных, рубленых линиях были умело спрятаны световые окна, балюстрады, балконы – Алиса любезно поделилась с крестьянином и своими познаниями в архитектуре. С площади было видно три башни. Наверное, с их высоты люди казались просто пятнышками не больше муравьев, а может, и крупицами черной соли. Вид на замок завораживал, от него начинала кружиться голова. По мнению Эрика, эти стены вполне могли быть творением Высших. Он подметил это, и Томас, улыбнувшись, ответил, что строители как раз и хотели добиться того, чтобы люди так думали.
От форума замок отделял небольшой, но глубокий ров. Русла обеих рек шли с северных гор и омывали белые стены. Получалось, что с трех сторон строение было окружено водой. Гранит, уходивший в темную гладь, нес на себе бурые полосы – отметки о былых половодьях. С северной стороны твердыня, подобно городскому храму, сливалась со скалой.
Сразу за форумом, через Быстрянку, располагался Индустриальный район. Трубы заводов, высокие кирпичные заборы и уродливые здания создавали резкий контраст величию Фейрфакса. Восточная стена замка была заметно темнее остальных, вероятно от дыма.
Через ров был перекинут массивный подъемный мост. Над ним расположился широкий балкон – именно оттуда должны были озвучивать приказы архонта. Сейчас на балконе никого не было, зато у моста скопилась настоящая толпа. Там были стражи, простой люд и знать. Стояло множество карет, лошадей. За мостом находились подъемные ворота, сейчас открытые, а за ними скрывался внутренний двор замка. Все трое направлялись туда. Томас шел впереди, Алиса сопровождала Эрика, шепотом отдавая последние указания.
– Если сядешь за стол, не бери ничего сам, – говорила она, – жди, пока тебе подадут. Пользуйся столовыми приборами по очереди – сначала теми, что лежат с краю. Когда доешь, положи их на тарелку и жди, пока блюдо сменят. И не налегай на выпивку, тебе ее будут постоянно подливать.
Крестьянин, наряженный знатным господином, слушал ее внимательно и все время молил Высших – лишь бы не ошибиться, лишь бы все сделать правильно.
Они прошли пост стражи. Томас предъявил документы всех троих, а также приглашение. Старик вел себя соответственно роли – другими стали и его осанка, и речь. Он буквально перевоплотился в сквайра Феона. Один из стражей начал изучать их документы, всматриваться в лица, но тогда Томас прикрикнул на него, что его господин не будет терпеть, что его задерживают. Документы оказались в руках старика спустя всего несколько мгновений.
Эрик мысленно поблагодарил Высших, что у него есть такие «слуги». Он мог только надеяться, что благодаря им самому ему не придется произнести и сло́ва за сегодняшний вечер.
Коридор, ведущий ко внутреннему двору, был достаточно широк, чтобы в нем разъехалось две кареты. Несколько десятков метров в длину, он трижды прерывался массивными воротами, которые сейчас были открыты настежь. В стенах и на сводчатом потолке можно было различить хорошо замаскированные бойницы. Укрепления форта Мейсер по сравнению с этим казались сделанными из соломы. Эрик начал было задумываться, зачем вообще нужен форт, если у города есть эта твердыня, но в этот момент они оказались во внутреннем дворе.
Если бы пространство тут не было таким огромным, Эрик мог подумать, что это не внутренний двор, а просто огромный зал. Ему пришлось высоко задрать голову, чтобы увидеть над белыми стенами темное небо. Кроме тусклого вечернего света двор, как и весь замок, освещали газовые факелы, создавая на белых стенах то голубые, то оранжевые отсветы.
На мощенной булыжником площади скопились кареты привилегированных гостей. Вдали справа находилась просторная конюшня.
– Тут, видимо, несколько внутренних дворов, – шепнула Алиса Томасу, но и Эрик услышал ее слова. – Должно быть, сад в одном из них.
Из этого двора вело несколько ворот, но большинство из них закрыто. Было видно, как слуги шныряют туда-сюда через приоткрытые калитки по своим делам. Но от гостей явно ожидалось, что они проследуют к единственным открытым настежь воротам. Те вели в небольшой холл, а затем на широкую лестницу, драпированную красной ковровой дорожкой.
Тут уже «рыцарю» пришлось пойти вперед. Старик взял девушку под руку и последовал за ним. Двигаясь по высоким ступеням, Эрик почувствовал на себе не только весь груз ответственности, но и тяжесть собственного наряда. Сейчас он был при коротком мече, облаченный в шелк, бархат и мягкую кожу. Он был окутан одеждой, как кочан капусты листьями. Все это было настолько непрактично, насколько вообще было возможно: на нем повсюду громоздились декоративные пряжки, застежки, ремешки. На груди, ближе к шее, у него висел толстый кусок металла, гордо именуемый горжетом. При каждом шаге он раскачивался, и цепочка натирала шею. В жизни Эрику еще не было так неудобно, как в этом наряде.
– Господин? – раздался чужой голос.
Эрик поднял глаза и увидел одного из слуг, облаченного в пышную ливрею. Тот стоял возле большой книги на подставке. За своими мыслями, пытаясь при этом хоть как-то одернуть неудобный наряд, крестьянин не заметил, как поднялся по лестнице и даже прошел немного вперед.
– Не соблаговолите ли вы расписаться в гостевой книге? – спросил слуга.
Эрик замер на месте. Он посмотрел на книгу, а затем с ужасом на Алису. Почему она не предупредила его об этом?
Пользуясь замешательством Эрика, мимо него к книге прошел один из гостей. Мужчина в темно-синем камзоле взял со столика перо, окунул его в чернила и вывел что-то на бумаге. Закончив, он улыбнулся Эрику и жестом предложил ему сделать то же самое, после чего развернулся и ушел. Крестьянин понял, что теперь ему не отвертеться. Он мог бы пройти мимо, но теперь момент потерян.
Эрик сделал шаг вперед. Другие гости проходили мимо, но ему казалось, что все они следят за ним. Копируя движения человека в синем, крестьянин поднял перо, окунул его в чернила… На бумаге были сотни непонятных ему символов, которые, думал он, складывались в слова. В каждой строчке было по два-три таких слова – вероятно, это имена. В некоторых строках вместо имени была только какая-то диковинного вида закорючка. Это подпись, понял крестьянин. Он несколько раз расписывался в официальных документах до этого, но тогда он ставил просто крестик. Сейчас это явно было неуместно. Собравшись с силами, Эрик расписался. Закончив, положил перо на место.
– О, только роспись, благодарю, – прокомментировал слуга, а затем добавил: – Она так похожа на подпись советника Артхейта.
– Мой господин… – Томас больно ухватил Эрика под рукав и оттянул в сторону от книги. – Нам пора.

 

Томас
– Ты же сказал, что не умеешь писать, – буркнул Томас Эрику.
– Зато умею рисовать, – ответил тот как будто спокойно.
– Это не суть важно, – прервала их начинающийся спор Алиса. – Даже если он нарисовал там что-то неприличное, это воспримут не более чем шутку.
Они продолжали двигаться вперед по внутренним помещениям замка, и вскоре до их слуха долетела музыка. Заблудиться было невозможно – все двери и проходы, которые не вели в главный зал, были заблокированы. Но Томас про себя отметил, что замок имеет весьма непростую для понимания структуру помещений. Несколько раз за свою карьеру он задумывался об ограблении Фейрфакса, но каждый раз отбрасывал эту мысль – слишком сложно и слишком опасно. Цель не оправдывала средств. Хотя, будь у него тогда такая возможность изучить обстановку, какая есть сейчас, вор мог бы и подумать.
Музыка усиливалась. Мелодичный звон струн смешивался с трелью флейты и все нарастающими звуками голосов. Через большие двустворчатые двери они вышли в огромный зал. Помещение это было сложно окинуть взглядом. Вверху, под невероятно высоким потолком, поперек зала проходило три моста. Они, думал Томас, соединяли верхние помещения. Людей тут было много, даже очень. Бо́льшая часть гостей столпилась возле сцены, на который располагались музыканты. Кто-то танцевал, а кто-то стоял в стороне, ожидая свою пассию или просто наблюдая. Другие прогуливались по паркету, обсуждая что-то меж собой. Повсюду шныряли слуги с полными подносами выпивки. По правую руку можно было увидеть несколько фуршетных столов и огороженную зону с камином и кожаными креслами. Судя по стражникам в парадных доспехах, при шлемах и серых плащах, стоявших там на страже, к камину пускали далеко не каждого. К счастью, подумал старик, у стола с закусками кордона не было.
– А они не должны были объявить нас? – поинтересовался Эрик.
– Тебя объявят потом, – пояснила Алиса, – это раут для широкой публики. Сюда, похоже, пригласили почти всю знать города и окрестностей плюс богатых торговцев, ну и… – Она отвлеклась на секунду, чтобы взять с подноса бокал с вином. – Они бы с ума сошли всех объявлять.
– В приглашении написано, что будет званый ужин, – вставил свое слово Томас, – это уже явно мероприятие не для всех.
Он еще раз осмотрелся в толпе, а затем повернулся к своим спутникам.
– Сейчас лучше разделиться. Ты, – сказал он Алисе, – держись поближе к нашему господину, чтобы он не наделал глупостей. Поспрашивайте насчет сада и как туда попасть, я сделаю то же самое.
Покинув своих товарищей, Томас направился прямиком к закускам. По дороге он поймал себя на мысли о том, что местная знать не следит за своими украшениями и кошельками. Даже самый захудалый воришка, сумей он оказаться в этом зале, обеспечил бы себя на год или два беззаботной жизни. Драгоценные камни были перед ним так близко, что стоило только протянуть руку. Старик с большим трудом поборол в себе профессиональный инстинкт.
Выбранное им место возле стола с закусками было идеально во всем. Достаточно далеко от музыкантов, чтобы слышать чужие разговоры, достаточно близко к закрытой зоне, чтобы рассмотреть лица, на проходном месте, не слишком подозрительно… да и к тому же Томас пропустил ужин.
– Простите? – Женский голос раздался за его спиной, и Томас почувствовал легкое, почти невесомое прикосновение к своему плечу.
Он обернулся. Перед ним предстала женщина средних лет. Невысокая и очень худая, она была одета в строгий камзол с прямым воротником и медными застежками, брюки и сапоги. Все в темно-бежевых тонах. Украшений было немного – лишь заколка из черного золота на воротнике, идеально подходящая к смуглому южному лицу, а еще браслет с десятком ярко-желтых изумрудов на правой руке поверх шелковой перчатки. Весь внешний вид этой женщины говорил об ее высоком положении в обществе, но отнюдь не о богатстве. В былые годы Томас счел бы ее чертовски привлекательной, хотя не каждый с ним согласился бы.
Глаза женщины были скрыты под круглыми стеклами темных очков, чьи дужки терялись в гладких черных волосах. Но даже не видя ее зрачков, Томас четко осознавал, что она сейчас внимательно изучает его лицо.
– Кажется, мы с вами знакомы, – улыбнулась женщина. У нее был большой рот, белоснежные зубы с немного выдающимися клыками, отчего улыбка показалась вору хищной. Голос женщины, наоборот, был сладким, словно мед, каждое слово она проговаривала с нежностью.
– К моему величайшему сожалению, это не так, – ответил ей улыбкой старик.
Женщина потерла руки, и в свете огней изумруды на ее браслете полыхнули желтыми искрами. Что-то внутри Томаса дрогнуло, это зрелище завораживало. Ему показалось, что женщина специально демонстрирует дорогое украшение. На ее лице была напускная печаль, хотя уголки губ все еще улыбались.
– Тогда позвольте это исправить, – произнес Томас, протягивая ей руку. – Феон-Луис Арчи, эсквайр, к вашим услугам.
– Амира, – представилась она коротко и пожала поданную руку по-мужски.
Пальцы старого вора сами легли на застежку браслета. Смотря сквозь темные стекла туда, где были скрыты глаза его собеседницы, Томас привычным жестом расстегнул украшение незаметно для нее… и только тогда понял, что он делает. Все это длилось лишь какое-то мгновение, но старику показалось, что прошла целая вечность. Ему еле хватило силы воли, чтобы остановить себя. Когда он отпустил руку Амиры, ее браслет соскользнул с запястья, но, вместо того чтобы оказаться в ладони, а затем в рукаве Томаса, он полетел на пол. Нельзя было позволить себе эту слабость, только не сейчас. Старик уже начал наклоняться, чтобы поднять его и вернуть женщине, но в этот момент ее левая рука мелькнула перед ним, выхватывая украшение прямо из воздуха.
– Надо будет отдать его ювелиру, – вздохнула она, застегивая браслет обратно. – Это уже не первый раз, когда он слетает. И все же мне кажется, что я вас знаю.
– Да, почему? – попробовал улыбнуться Томас.
– Ваше лицо мне знакомо.
– Странно, я совсем недавно в городе. – Он взял со стола небольшую тарелку с закусками и предложил их женщине, та не стала отказываться.
– Вы тут по делу?
– Конечно. – Томас не счел нужным скрывать от нее свою легенду, он быстро рассказал ей историю о детективах из Многоречья.
– Славно, что вы тут, – сказала Амира, – кому-то уже пора положить конец этим убийствам. – Она отправила в рот крекер, запила его водой и добавила: – Знаете, я работаю помощником посла в Гершенском представительстве. Если вам понадобится какая-нибудь помощь, какая угодно, – вы всегда можете обратиться ко мне.
– Что ж, – ответил Томас, – благодарю. – Его взгляд устремился к собравшимся в отгороженной серыми плащами зоне, а затем обратно к собеседнице. – Знаете, Амира, вы бы могли помочь мне уже сейчас.
– Да, конечно, – с охотой ответила женщина.
– Расскажите мне вон о тех джентльменах у камина.
– Вы о членах клуба?
Томас вопросительно поднял брови.
– Это место для членов городского охотничьего клуба.
– Очевидно, это не простой клуб.
– Конечно. – Амира опять улыбнулась. – Видите худого мужчину в черном? – Томас кивнул. – Это Саймон Кроули, главный советник архонта. Рядом с ним толстяк, Тернер Дрейклинг, – богатейший купец в ближайших семи баронствах. В прошлом известный путешественник и первооткрыватель. А тот гнусный старикашка в кресле, да, тот, что с бородавкой на носу, – это Джейкоб Артхейт, хозяин городских оружейных заводов, наш пороховой барон. Он беседует с иноземцем по имени Юсуф Немезир…
– И чем занимается этот Юсуф? – поинтересовался Томас.
– Боюсь, я не могу сказать вам, не нарушив норм приличия.
– Как будто после «гнусного старикашки» это уже возможно, – выжал из себя улыбку Томас.
Описать господина Артхейта другими словами было бы сложно, он и вправду выглядел неприятно, если не отталкивающе. Но старый вор не считал преклонный возраст подходящей темой для шуток.
– Скажем так, Немезир занимается строительством и… той сферой торговли, которую не охватывают интересы господина Дрейклинга.
– Он контрабандист, – констатировал Томас.
– В любом городе, кроме Кретча. Тут он уважаемый гражданин и честный предприниматель. К тому же член городского совета.
– Как и все в этом охотничьем клубе?
– Нет, только самая элита, всего семь человек.
Томас обратил внимание еще на одного человека – крепко сбитого мужчину в декоративной кирасе, который стоял на самом краю оцепления и отдавал какое-то указание одному из стражей. У самого мужчины был такой же серый плащ, хотя куда более вычурный.
– А кто это?
Амира поморщилась, будто ей предложили протухшего козьего сыра.
– Полковник Клюге, собственной персоной, – произнесла она.
Томас не мог понять, что прозвучало в ее голосе – раздражение или отвращение.
– Чем он вам так неприятен? – спросил старик.
– Это так заметно? – слегка смущенно ответила женщина. – Клюге возглавляет серые плащи. Это отдельный полк городской стражи. Официально их задача заключается в поиске и нейтрализации «врагов города».
– Точнее сказать, врагов господ Кроули, Артхейта и Немезира, – догадался Томас.
– Я этого не говорила.
– А разве поиск убийцы не входит в их полномочия?
– Входит, но если бы Клюге и его люди преуспели, разве в город пригласили бы вас?
– Это странно, – вдруг задумался Томас. – Я вдруг подумал, что в былые годы в Кретче в совет входила аристократия, родственники архонта…
Амира сделала жест рукой и предложила Томасу отойти немного в сторону, туда, где их точно никто не услышит. Он кивнул и последовал за ней, делая вид, что выбирает закуски на столе.
– Вы слышали о Ночи Цветов? – напрямую спросила Амира.
– Пожар пятилетней давности? – Старик вспомнил рассказ Алисы о выжженном районе города, Змеином переулке.
– Из-за аварии на станции газоснабжения сгорело полгорода. Ярче всего в ту ночь полыхал городской театр. Вы могли видеть его напротив замка – здание до сих пор восстанавливают. Говорят, открытый газовый огонь использовали на сцене, и машина взорвалась, вызвав цепную реакцию по всему городу. В ту ночь театр давал новую постановку, и по традиции первыми зрителями были архонт и его ближайшие советники. Все они погибли, оставив разрушенный город без управления. Только сын архонта со своей семьей не был на спектакле. Вступив во власть, он призвал самых богатых и влиятельных людей в городе на помощь – членов охотничьего клуба, которые затем составили его новый совет. В первые годы было много недовольных такой резкой сменой власти. Ходило много разных слухов… Несколько раз на членов нового совета совершались покушения. Заговоры зрели один за одним. Именно тогда в игру вступил полковник Клюге, раньше возглавлявший личную охрану архонта. Его серые плащи быстро разобрались с заговорщиками… до сих пор они время от времени ловят кого-то и вешают на стенах форта Мейсер. Видимо, чтобы никто даже и подумать не мог о новом заговоре.
– Да уж, неприятные ребята, – поежился Томас.
– Не то слово.
– А вы сами не боитесь так открыто о них говорить? – спросил старик.
Женщина улыбнулась и махнула рукой.
– Полно вам. Я помощник посла. Гершен – крупнейший сосед Кретча, основной поставщик газа, к тому же он обладает армией, в разы превышающей численность кретчийской стражи, это всем известно.
– Кретч – город веры, ему не положено иметь свою армию, а Гершену не положено вступать с ним в войну, – заметил Томас. – Или вы не боитесь гнева Высших?
– А кто говорил о войне? – Амира еще раз улыбнулась. – Я лишь хочу сказать, что Гершен имеет весьма солидное влияние на жизнь Кретча… и на благосостояние его элиты.
Музыка смолкла, и в следующий миг откуда-то сверху раздались громогласные трубы. Собравшихся накрыла тишина.
– Слушайте, слушайте! – разнесся по залу голос пажа. Он, облаченный в пышную парадную униформу, вещал с высоты одного из мостов. – Его светлость архонт Кретчийский Эдвард Нолан Гамельский Второй объявляет о начале званого ужина в честь гостей города! Всех приглашенных просят пройти в банкетный зал через северный холл!
– Похоже, зовут и вас, – мягко улыбнулась Амира, – надеюсь, что это была не последняя встреча.
– Я тоже, – со всей галантностью ответил Томас и запечатлел невесомый поцелуй на ее руке. Он уже собрался уходить искать своих сообщников, но вместо этого вдруг произнес: – Должно быть, у вас удивительно красивые глаза…
– С чего вы взяли? – Амира хихикнула, будто юная девчушка, но под этой маской вор разглядел беспокойство. Она дрогнула.
Все еще держа ее за руку, он провел большим пальцем по желтым камням.
– Даже в очках вы подобрали украшение под цвет глаз, не так ли?
Беспокойство на ее лице стало сильнее, хотя женщина прекрасно его скрывала.
– Дело в том… очки нужны мне… чтобы… – Она запиналась, произнося явно заученный ответ.
– Не суть, – прервал ее Томас. – У всех есть право на собственные маленькие тайны.
– Спасибо, – произнесла она с явным облегчением.
Томас откланялся и молча ушел, но спустя секунду до него долетел голос Амиры:
– И все же я вас где-то видела.
Он не стал оборачиваться. У всех есть право на собственные маленькие тайны.

 

Алиса
Томаса они встретили ближе к северному холлу. Алиса увидела его издалека благодаря своему немаленькому росту, а вот старик заметил их, только когда они с Эриком подошли вплотную. Вор, казалось, был немного растерян.
– Я встретил крайне интересную особу, – сказал он с ходу.
– Она сообщила, где сад? – спросила Алиса.
Ее собственные поиски подходящего информатора не увенчались успехом. Большинство гостей либо были в замке впервые, либо посещали его так давно, что не могли вспомнить ничего путного. Слуги же вместо ответа предлагали напитки и закуски. Дисциплина в армии официантов и лакеев была что надо. Единственный маршрут, что удалось узнать Алисе, – так это к ближайшей уборной.
Томас на секунду задумался и затем покачал головой отрицательно.
– Это ни к чему, – вставил слово Эрик, – я знаю, где сад.
– Что? – воскликнула девушка. – Ты же молчал все это время!
– Я слушал. – Крестьянин пожал плечами.
Втроем они двинулись в сторону банкетного зала.
– Тут всего три внутренних двора, – рассказывал Эрик, пока они вновь шагали по коридорам замка, – каждый выше другого на три этажа. Расположены они равномерно по кругу. Сад должен быть достаточно высоко, чтобы цветы и деревья были ближе к солнцу. Но самый высокий двор вроде как технический, так что нам нужен второй по высоте. Это в той стороне.
Томас улыбнулся и похлопал парня по плечу.
– Ай, молодца! – воскликнул он. – Теперь только нужно будет выскочить незаметно из зала… Алиса, ты пойдешь со мной, а ты, Эрик, останься.
– Скверны с две! – запротестовал крестьянин. – Вы меня тут одного не оставите. Эти знатные дамы и господа меня заживо сожрут и не подавятся!
– Ладно, ладно, – согласился старик, – я пойду один. Справлюсь как-нибудь, не впервой.
Алисе подумалось, что так оно будет лучше. Ей все еще не нравилось, когда старик пытался командовать, но где-то в глубине души она уважала его опыт и мастерство. Эрик немного успокоился и быстро рассказал все остальное, что ему удалось понять о внутреннем устройстве замка. Сейчас они были в самом его сердце, там, куда не проникал живой свет. Их путь лежал вдоль ряда газовых факелов, которые освещали проходы и комнаты, точно указывая маршрут. Факелы горели, но вне их власти все было залито тьмой. Она проступала сквозь открытые двери и пустующие арки. Ее шелковая поверхность, сплетенная из тончайших теней, была схожа с гладью озера. Она трепетала легкой рябью, будто бы маня, но при этом была чуждой всему человеческому, мертвой. Казалось, что стоит сделать лишний шаг не в ту сторону – и ты утонешь в ее холодных объятиях.
Тут не было охраны, вместо нее была всепоглощающая темнота.
Алиса понимала, что тут будет легко затеряться, хорошо это или плохо. Когда они достигли своей цели – банкетного зала, – девушка почувствовала какое-то облегчение.
Зал этот отличался своими скромными, по меркам Фейрфакса, размерами – тут был всего один длинный, человек на шестьдесят, т-образный стол и два камина. Кроме них свет давали всего несколько светильников под потолком, и комната была погружена в приятный, трепещущий настоящим огнем полумрак. Вдоль стен с карнизов свисали гобелены с религиозными символами и знаками власти. Часто повторялся герб архонта Кретчийского – зеленый дуб, пустивший корни в белую гору, а на их фоне – тонкая полоска серебра, символизирующая Шпиль. Эта последняя деталь говорила о том, что правитель города является вовсе не простым человеком, а истинным ставленником Высших и их голосом в мире. Это делало его город Кретч – столицей веры, неприкосновенной для других правителей. За всю известную историю подобных городов в мире было всего несколько.
Когда они вошли, паж объявил Эрика по имени рыцаря, четко выговорив все его многочисленные титулы, после этого он коротко представил Томаса. Алиса удостоилась лишь краткого «…с супругой». Ее это немного разозлило.
Прежде чем идти разговаривать с кем-то, они втроем отошли в сторону, и старик быстро рассказал все, что узнал от своей «интересной особы». Судя по всему, в комнате были все советники архонта, кроме старшего, господина Кроули. Отсутствовал и сам правитель.
Собравшихся на первый взгляд было чуть меньше, чем могло рассесться за столом. Большинство гостей ничем не выделялось – знать знатью, не более. Но кое-кто привлекал внимание. Эрик указал на мужчину в белом у дальней стены. «Пастор Торч» – так он его назвал, добавив пару нелестных эпитетов. В глазах пастора, когда он заметил Эрика, мелькнула недобрая искорка, и он наклонился что-то шепнуть одному из троих своих собеседников. Это были крепкие мужчины в красных сюртуках. Все трое были при бородах и рыцарских горжетах. Та же банда, что и трое бандитов из переулка днем раньше, без сомнения, пусть и ряженные в знать. Интересно, кто это и как они попали на прием?
Один из советников, вулуз с характерной фамилией Немезир, взял в руку бокал и легонько постучал по нему ножом. Тонкий звон моментально заглушил тихие разговоры в зале. Было в этом типе что-то неуловимо привлекательное и одновременно отталкивающее. Он был красив, его эбонитовая кожа и короткие густые как щетка волосы были идеально ухоженны. Вся одежда была расшита золотой нитью. На пальцах красовался десяток перстней, усыпанных камнями, а в мочку уха была продета массивная серьга. В уголках черных глаз и невероятно больших вулузских губ расползались тонкие морщинки. Алиса понимала, откуда они: даже сейчас на лице советника была хитрая ухмылка, сопровождаемая не менее хитрым прищуром.
– Прошу за стол, – сказал он совершенно без акцента.
Места детективов были совсем недалеко от части стола для хозяев приема. На тарелках стояли таблички. Из них троих ближе всех к месту архонта предстояло сесть Эрику, рядом с ним – Томасу, и только потом – Алисе. Старый вор, будучи галантным, попытался помочь ей сесть, но Алиса, не дожидаясь момента, уселась на его место, поближе к своему «господину». Этому олуху непременно понадобится помощь за столом и в беседе. За этот вечер он уже успел нарушить почти все имеющиеся правила этикета. Но все же крестьянина за это было нельзя винить, он старался как умел. Аристократка лишь могла попытаться не дать случиться непоправимому и молиться Высшим, чтобы местная знать сочла его эксцентричным южанином, не знакомым с местными обычаями.
Когда все гости уселись за стол, начали подавать еду. Алиса мало обращала внимания на то, что было у нее на тарелке, стараясь наблюдать за своим подопечным рыцарем, а заодно, в чем-то подражая ему, и за остальными гостями. Разговоров за столом было много, и она умело пропускала мимо ушей всю ту светскую чушь, которая лилась вокруг.
– Скажите, – кто-то из гостей обратился к одному из рыцарей в красном, – а почему ваш барон не посетил сей раут?
Рыцарь уставился на собеседника совершенно непонимающими глазами.
– Боюсь, вы пали жертвой распространенного заблуждения, – вмешался в разговор другой рыцарь, тот, что выглядел наиболее подобающе своему статусу. – Барон – это прозвище, не титул.
– Как? – Теперь непонимающе на них смотрел гость, задавший вопрос.
– У нас в Алом Легионе, вообще нет званий и рангов. Все равны. Мы с друзьями здесь лишь потому, что в жизни до легиона носили рыцарские перстни и официально сохранили статус.
Тут в разговор вмешался Томас:
– Мне кажется, или любой армии нужны командиры, чтобы существовать. Без дисциплины…
– Командиры у нас те, кто заслужил уважение у своих собратьев, – пояснил легионер. – Это не ранг, это просто функция.
– Стало быть, барон наиболее авторитетен в ваших рядах? – предположил старый вор.
Рыцарь рассмеялся:
– Нет-нет… будь у нас ранги – он был бы ниже мальчишки-барабанщика…

 

Этот разговор отвлек внимание почти всех за столом, и у Эрика пока не было никаких проблем, он, по обыкновению своему, молчал и старался максимально точно следовать инструкциям. Алиса в какой-то момент расслабилась, позволила себе пригубить немного вина и посмотреть по сторонам.
Алый Легион… кажется, она уже слышала это название. Помнится, отец рассказывал о наемниках в красном, которые наводнили Ришвальд своим присутствием еще до ее рождения. Они провели в баронстве несколько оборотов Шпиля. Отец считал, что их нанял кто-то из его противников, но потом легион ушел так же внезапно, как и появился.
– Господину что-то не нравится? – раздался тихий голос из-за плеча Эрика.
Алиса обернулась и увидела, что слуга склонился над ним. Крестьянин смотрел с непониманием в глазах то на него, то на Алису и не знал, что сказать. Он явно не ожидал такого вопроса. Мало кто за столом смотрел в их сторону, но были и те, кто заметил эту неловкую ситуацию. Например, тот священник в белом, что весь вечер не спускал с них глаз.
– Мой господин недоволен твоей навязчивостью, – грубо и жестко сказала девушка слуге, – поди прочь.
Тот, увидев злую искру в ее глазах, немедленно ретировался.
– Что это было? – шепнул Эрик ей на ухо.
Девушка кивнула на его тарелку и на сложенные крест-накрест столовые приборы.
– Это знак, что ты чем-то недоволен, – пояснила она.
– Ой, – только и сказал Эрик и, улыбнувшись, положил нож и вилку на края тарелки, как Алиса его учила.
Девушка улыбнулась ему в ответ. Ей подумалось, что это последняя ошибка, которую он совершит сегодня. Да и не особо страшная. Возможно, думала она, все сложится удачно.
– Барон Джереми Браунсвоттер, с сестрой! – объявил паж.
На долю секунды за столом воцарилась тишина, и в этой тишине раздались два звука. Звук падающего из рук Алисы бокала и пропитанный ядом голос убийцы ее отца.
– Простите за опоздание! – произнес он чуть ли не смеясь.
О, как же она любила этот голос раньше и как ненавидела сейчас! Ей хотелось лишь одного – чтобы он больше никогда не произнес ни слова. Рука Алисы легла на корсет, туда, где был спрятан кинжал. Сейчас она отрежет ему его поганый язык, а может быть, просто вгонит нож в сердце.
Девушка даже не смотрела на своего бывшего мужа, она прекрасно знала звук его шагов. Он приближался, нужно было лишь встать, повернуться и…
Кто-то мягко, но уверенно взял ее за руку, не давая выхватить нож. Аристократка взглянула на Томаса, тот молча покачал головой. Она смотрела на него все те долгие секунды, что Джереми шел позади нее к своему месту за столом. В серо-голубых глазах Томаса читалось сочувствие и понимание.
– Простите мою супругу, она разлила вино на платье, – произнес Томас совсем тихо, стараясь не привлекать лишнего внимания, – ей нужно отойти. – С этими словами он быстро взял ее под руку и вывел из-за стола, так чтобы девушка все время была спиной к своему врагу.
Вскоре они оказались вне зала.
– Ты меня слышишь? – спросил Томас, глядя ей в глаза, хотя Алиса пыталась увести взгляд. Кажется, это было не первое, что он спросил.
– Да, – коротко сказала она.
– Я знаю, о чем ты думаешь и что хочешь сделать, – сказал он уверенным спокойным голосом. – Его ты, может, убьешь, а может, нет. Нас троих ты точно отправишь к Высшим.
– Я… – Девушка не могла говорить, в ее горле будто бы ком застрял.
– Ты сейчас пойдешь искать сад. Я встречу тебя там.
– Хорошо, – только и сказала она.
В ее руке оказался канделябр с тремя зажженными свечами. Видимо, Томас прихватил его со стола.
– Иди. Тебе нет нужды тут быть.
Плохо понимая, что делает, она уже было сделала первый шаг, когда старик вдруг остановил ее. Он вновь заглянул ей в глаза и произнес с неподдельной добротой:
– Все будет хорошо, ничего не бойся, дитя.
Она лишь кивнула и ушла. Когда девушка наконец обернулась, за ней была только тьма, не видно ни Томаса, ни входа в банкетный зал, ни газовых факелов – вообще ничего. Непроглядная темнота смыкалась стеной там, где кончался круг света от трех свечей.
Алиса лишь примерно представляла, куда идет. Девушка выросла в замке и знала, как ориентироваться в подобных коридорах. Но Фейрфакс был необычным замком. Стены будто приходили в движение при каждом ее шаге. Девушке казалось, что из темноты на нее смотрят злые, полные ненависти лица.
Алисе стало страшно.
В какой-то момент она услышала голоса, сначала ей показалось, что это разыгралось ее воображение, но затем голоса стали приближаться, и девушка уже почти смогла различить слова. Где-то недалеко от нее в темноте мелькнул отблеск света.
Алиса запаниковала. Голос Джереми, ее ненависть к нему, ее страх, эти проклятые коридоры, эта темнота… Одна-единственная мысль кольнула ее сознание: если ее увидят тут, она уже не доберется до сада, не сделает того, что должна сделать. Почему-то это дело, которое она обязалась выполнить, вдруг стало важнее всего остального, вместе взятого.
Она задула свечи.
Темнота накрыла ее моментально, подобно огромной морской волне, в один миг скрывающей могучий галеон. Жидкая и липкая, тьма пролилась ей на глаза, Алиса вдыхала ее и захлебывалась ею. Все ее естество погрузилось в черную бездну.
Голоса стихли, отблески света исчезли. И вдруг Алиса поняла, что у нее нет с собой ни огнива, ни спичек.
В этот момент ей стало по-настоящему страшно. Так страшно ей было только три раза в жизни. Сильная, уверенная в себе девушка-воин, способная вынести и боль, и лишения, вдруг стала маленькой испуганной девочкой.
– Папа?
Маленькая Алиса встала с кровати, когда на небе уже сияли звезды. Их мягкий свет падал на ее кровать, но в коридоре было темно. Там мелькали живые тени. И одна из них прошмыгнула мимо комнаты юной баронеты. Совсем как живая, тень была похожа на человека.
Алиса накинула халат поверх ночной рубашки и вновь позвала отца, но никто ей не ответил. Вслед за первой тенью прошмыгнула и вторая. Алиса испугалась, но она знала, что это чувство недостойно ее. Дочь своего отца, она не должна ничего бояться. Взяв всю волю в кулак, девочка вышла из комнаты.
Она прошла совсем немного, идя за тенями, когда увидела впереди, что дверь отцовского кабинета открыта. Это было странно – папа никогда не оставлял ее незапертой. Алиса подошла поближе и заглянула внутрь. Света тут было еще меньше, чем в ее комнате и даже в коридоре, но девочка увидела, что один из книжных шкафов не на своем месте. Сдвинутый в сторону, он открывал проход в другую комнату, которой девочка никогда не видела раньше.
Может быть, кто-то готовит для нее сюрприз? Или это такой сон? Странно…
Внутри тайной комнаты было светло. Кто-то зажег фонарь и направил его луч на огромную металлическую дверь с десятком ручек и воротов на ней. Рядом с дверью, склонившись над инструментами, стоял странный человек, так похожий сейчас на тень.
– Что вы делаете? – спросила девочка, и в тот же миг что-то дернуло ее в сторону.
Острая боль пронзила ее, когда вторая тень прижала баронету к стене.
– Только пискни, маленькая дрянь, и я пущу тебе кровь! – громким шепотом сказал злой человек. Она не видела его лица, лишь холодный блеск в его глазах.
Алиса попыталась закричать, но он зажал ей рот. Она била злого человека руками и ногами, но он не реагировал.
– Ну все, ты сама напросилась! – чуть громче рявкнул он, и на ее горло легло острое лезвие.
Раздался громкий удар, и тело повалилось на пол.
Алиса хотела вновь закричать, но была столь напугана, что не могла издать ни звука.
Та тень, что была возле большой металлической двери, сейчас стояла над ней. В руках этого странного человека было что-то тяжелое. Второй, тот, что с ножом, лежал у его ног.
– Я приношу мои искренние извинения за поведение напарника. Это было крайне непрофессионально с его стороны. – Незнакомец галантно поклонился.
Алиса наконец сумела побороть свой страх. Почему-то ей больше не хотелось кричать. Она знала, что этот человек ей вреда не причинит.
– Он умер? – спросила она.
Незнакомец покачал головой отрицательно.
– Если вы меня убьете, – твердо сказала девочка, – отец непременно найдет вас.
Алиса уже поняла, что эти двое обычные воры, которые пытаются обокрасть ее дом.
– Я знаю, поэтому хорошо, что ты жива, верно?
– Я сейчас позову его.
– Конечно, – незнакомец улыбнулся, – только сделай это через несколько минут. После того как я вынесу отсюда этого недоумка. Ты же понимаешь, что твой папа сделает с ним после того, что тут случилось? И, конечно, ты должна понимать, что я не могу просто так оставить своего подельника, каким бы жестоким дураком он ни был.
– Почему я должна вам помогать?
– Потому что я спас тебе жизнь, дитя.
Алиса положила руку на шею, туда, где была ее кровь, но пальцы нащупали только старый тонкий шрам.
Она вновь была в Фейрфаксе, и опять в темноте, но почему-то ей уже не было страшно.
Девушка перестала бояться и вдруг поняла, что может дышать тьмой, что ее потоки лишь нежно омывают ее, подобно бризу. Она не видела ничего, но слух вдруг стал куда острее, чем Алиса могла вообразить.
Она слышала две пары ног. Тяжелые армейские сапоги громыхали даже по мягкому ковру. Голоса, казалось потерянные, вновь зазвучали, на этот раз четче. Алиса нащупала правой рукой стену и вдоль нее пошла вперед, на голоса.
– …В бешенстве, – говорил первый голос. – Если он узнает о побеге, то головы полетят с плеч. Кто-то должен ответить. Какой это уже побег? Третий? Четвертый? Высшие сохрани, пятый за полгода!
– У них на голове мешки, куда они побегут? – протестовал второй голос. – Да, они сбегают, но им негде спрятаться. Из тех четверых – двоих мы схватили в первый же день. Третьего привели за вознаграждение.
– Того здоровяка вы так и не смогли поймать…
– Он утонул.
– Но тела не нашли. И Хайн уже бегает второй день!
– Это не так важно.
– Скажи это тем трем ребятам, что сторожили его у дома. А еще лучше – их женам.
– Они сами виноваты… идиоты. Откуда мы их только берем? Дисциплина почти на нуле… из старой гвардии остались только мы с вами, полковник, да еще десяток ребят. Почти все в его охране… и кого мы набираем? Преступников, убийц, дезертиров.
– Ты сам знаешь, что нам нужны безжалостные ублюдки. Никто другой за такую работу не возьмется, – тяжко вздохнул тот, кого назвали полковником. – Да и не все безнадежны.
– Тогда почему они еще не взяли Амока?
– Салли, дурья твоя башка, ты разве этого еще не понял? Его нельзя поймать.
– Ну, может, хоть эти детективы справятся? – спросил Салли.
– Вот уж навряд ли… – Полковник вдруг замолчал, затем, видимо подумав, продолжил: – Кстати, насчет них. Слежку установили?
– Пока нет.
– А это еще почему? – возмутился полковник.
– Они не остановились ни в одной из гостиниц. Оставили лошадей в «Отдыхе колдуна», а но́мера снимать не стали. Их видели в паре магазинов… и девка заходила в бордель.
– В бордель?
– «Веселый змей», – пояснил Салли. – Один из стражников говорит, что она искала там компанию для своего сэра. Но хозяин заведения клянется, что не видел ее там.
– Это у него профессиональное. Его послушай – так в бордель вообще никто не ходит. Ладно. Распорядись на воротах, чтобы за детективами послали человека, как покинут замок. Двоих… нет, лучше троих. Надо узнать, где они остановились, и установить постоянную слежку.
– Есть.
– Нам нужно их расколоть как можно скорее. Когда у нас будут доказательства, что они связаны с черными лампами, совет даст мне добро на задержание.
– А просто так этого сделать нельзя? – спросил Салли. – Выбьем из них признание…
– Не будь идиотом. Старик Артхейт выпотрошит нас. Он свято верит, что, кроме них, никто не сможет найти убийцу его драгоценного сыночка.
– Если мы не покажем хоть какой-то результат, нас выпотрошит Кроули.
– Если мы разоблачим детективов, он на время забудет о садовнике, если поймаем садовника, то у нас будет еще пара дней на детективов, – пояснил полковник. – А пока мы в шатком положении.
– Может быть, выманить парня на его деда?
– Мальчишка не настолько глуп, чтобы сунуться в тюрьму…
– Да… – Голос Салли вдруг стал очень скользким. – Но ведь он не пропустит его похорон?
Какое-то время оба молчали. Затем полковник произнес коротко:
– Распорядись.
Алиса уже какое-то время держала их в поле зрения. Полковник и Салли шли медленно и шумно. Девушке не составляло никакого труда скрывать свое присутствие от них. Оба несли лампы, и она прекрасно знала, что вне шара света, окутывающего мужчин, они не видят ровным счетом ничего. Тьма оберегала Алису, прятала ее.
– Мне нужно подышать, – сказал полковник, – я пойду в сад, а ты иди, займись делами.
– Есть, – ответил Салли, отдал честь и покинул своего собеседника.
Алиса подождала немного, и только когда свет второго фонаря скрылся из виду, она последовала за полковником. Похоже, она все же найдет сегодня то, что искала.

 

Сэм
Встреча с Амоком оставила черное смоляное пятно где-то в душе Сэма. Казалось, этот таинственный мужчина был средоточием всего, чего следовало бояться. Та отрешенная легкость, с которой он говорил, пугала. Его монотонная интонация не менялась, будь речь о простых вещах или же о чем-то ужасном. Еще никогда юноше не встречалось существо, столь похожее на человека, но человеком не являющееся.
Три вопроса мучили садовника.
Первый заключался в природе убийцы. Кем был его странный работодатель на самом деле?
Второй бы прозаичней – что ждало его в замке? Юношу волновало не только содержимое таинственного свертка, но и то, что стало с тем местом, которое он когда-то называл домом.
И третий вопрос касался его самого. Сэм Хайн не мог понять простой вещи: кто он? Когда Амок оставил его в одиночестве у себя дома, парень вновь взглянул на свое отражение в зеркале. Он смыл с себя грязь и кровь, сменил одежду… но в отражении был уже не он, а кто-то другой. Или что-то другое. Он стал немного тоньше, выше ростом. Мускулы сделались твердыми как камень, кожа там, где были раны, то есть почти везде, – покрылась неким подобием древесной коры. Пальцы стали длиннее, а ногти окончательно обратились в острые когти. Даже лицо, все еще скрытое под маской грубого мешка, как показалось Сэму, изменилось. Скулы стали мощнее, а голова вытянулась. Он конечно же попытался срезать с себя мешок, но это оказалось бесполезно. Боль была такой сильной, что проще срезать с себя кожу. Сэм не знал природы своих изменений, но где-то в глубине души чувствовал, что все так и должно быть. Ему было страшно, но парень понимал, что это было проявление скрытой в нем силы, которая уже не раз спасала ему жизнь.
Дедушка всегда говорил, что Сэм особенный. Они с дядей, когда тот был еще жив, запрещали ему прикасаться к чему бы то ни было, что имело хоть какое-то отношение к волшебству. Быть может, они знали, что подобное может с ним произойти?
С этими мыслями Сэм прошел мимо храма. Отсюда в сторону гор шла дорога. Подобно замку Фейрфакс, дорога была старше самого города. Во времена третьей войны со Скверной беженцы огромным человеческим потоком шли на север, в единственное безопасное убежище – Гершен. В те годы эта долина была запретной, но угроза неминуемой смерти заставила людей забыть об этом. Фейрфакс тогда еще был монастырем, чьи монахи оберегали Врата Мертвых – погребальный комплекс, где были похоронены короли древнего мира. Монахи показали беженцам путь через горы – смертельно опасный, но все же путь к спасению. Тем, кто был слишком слаб для перехода, разрешили поселиться в долине у стен монастыря. Образовавшееся поселение начало разрастаться все сильнее и сильнее. Возглавил его старый военный, потерявший руку и глаз на войне. Его звали Мейсер Кретч.
Сэм сейчас находился в когда-то закрытой от горожан части гор – монахи пускали сюда людей, только чтобы те могли уйти на север. Нарушать пределы древних захоронений было строго запрещено, и простые люди передвигались тут лишь под присмотром. Сам монастырь, с его монументальными фортификациями, тоже был под запретом. Даже если бы Скверна захлестнула поселение в долине, людей внутрь не пустили бы. Так что им под руководством генерала Мейсера пришлось воздвигнуть форт и первые городские стены.
В то время отношения между служителями монастыря и людьми из города были, мягко говоря, сложными. Но была торговля, было общение, и мало-помалу монахи становились все более открытыми для новых идей. Город разрастался – люди продолжали идти на север, а после войны и с севера. Проходя через Кретч, они привозили новые товары и новую кровь. Город процветал. Наследники Мейсера стали баронами. Была проложена новая дорога, в обход храмового комплекса, чтобы не тревожить древних королей, – позднее она стала Большой Гершенской улицей. Монахи уже активно проповедовали свою веру, а новых рекрутов для ордена стали отбирать из горожан.
Город разросся до столь колоссальных размеров, что уже с трудом мог называться простым баронством, и тогда случилось то, чего никто не мог ожидать.
Случилось явление Высших.
Сейчас это событие описывают по-разному. Кто-то говорит о яркой вспышке света, кто-то о землетрясении, которое отделило нынешний храм от замка и образовало Монахов Спуск, а кто-то о лике, проступившем на небесах. В тот момент, когда это произошло, Кретч стал столицей веры, а наследник Мейсера, Лоуренс Фейрфакс Кретчийский архонтом. Приказом первого владыки орден монахов бы расформирован, а их монастырь стал его резиденцией.
Спустя пять лет с того момента берет свое начало и род Хайнов. Далекие предки Сэма жили в Миркском лесу – регионе на северо-западе от Кретча. Они были смотрителями леса, его защитниками. Будучи в тех краях на охоте, архонт остановился в их доме и был поражен красотой сада, который рос неподалеку. Он предложил щедрое вознаграждение, если Хайны согласятся взрастить подобный сад в его замке. Они отказались. Тогда архонт сделал еще более щедрое предложение, но и во второй раз они отказались. Тогда он потребовал, чтобы Хайны озвучили свои условия. И они сказали ему: «Ты получишь свой сад, если поклянешься, что ни один топор не коснется деревьев этого леса». Архонт согласился, он издал указ, сделав Мирк заповедником. Так предки Сэма переехали в Фейрфакс. Там они служили садовниками год за годом, поколение за поколением.
Сэм пересек Служкин мост через Монахов Спуск. Этим путем в резиденцию архонта доставляли грузы. Им же пользовались и слуги, отсюда и название. Сейчас тут было столпотворение – десяток телег и, наверное, полсотни людей скопилось возле широких ворот. Стражники тщательно проверяли каждый груз и каждого человека, прежде чем впустить кого-либо в замок или выпустить наружу. Эта картина была вполне привычной не только для дня, когда в замке проходил прием, но и для любого другого. Сэм знал, что тут ему не пройти, но его план был совершенно иным. С накинутым капюшоном, глядя себе под ноги, он прошел мимо толпы и оказался за углом замка. Обернувшись, он проверил, не последовал ли кто-нибудь за ним. Никого не было.
В этом месте располагались технические сооружения. Сэма интересовал водозабор. Он быстро обнаружил почти незаметную стороннему глазу лестницу и спустился к бурлящей речной воде. В скале под замком был прорезан тоннель, по которому вода поступала в водопроводную систему Фейрфакса. Хитрые механизмы загоняли ее в резервуары, из которых она уже по трубам расходилась по всему замку. Самая технически сложная часть водовода отвечала за орошение сада. Сэм был прекрасно знаком с ее работой. Он нащупал нужный прут в решетке, перегородившей проход, поднял его и проскользнул внутрь. В детстве он много раз пользовался этой дорогой, чтобы незаметно сбежать в город.
Вдоль канала, по которому текла вода, шла узкая дорожка. Сэм вытащил из-под плаща фонарь и уже хотел было зажечь его, когда вдруг понял, что и так прекрасно видит в темноте. Поставив лампу рядом со входом, он двинулся дальше.
Тоннели можно было бы назвать запутанными, но парень хорошо знал их, и ему не составило никакого труда сориентироваться. В каждом из трех внутренних дворов замка был колодец – огромная каменная труба, идущая вниз, к воде. Эти колодцы были тут еще до того, как появилась сама система водовода. Через них монахи набирали воду для разных уровней монастыря. В сам сад по такому колодцу было не пробраться – выход был замурован. Но добраться до верхнего двора Сэму представлялось возможным.
В этой части водовода вода была кристально чистой, и садовник с наслаждением вдыхал пропитанный ее брызгами воздух. Мешок на его голове намок, и ткань стала мягкой. За те долгие годы, что Сэм провел вне замка, он не забыл этих тоннелей. Изменения были, но их оказалось немного – где-то проложили новую трубу, где-то убрали. Новых решеток или заграждений он не встретил.
Найти колодец оказалось совсем несложно – он расположился над объемным резервуаром. Шаткий металлический мост вел к небольшой платформе в центре сводчатого зала. Оттуда вверх шла лестница. Колодец уже столетия не использовали для набора воды, а лишь как технический лаз.
Забираясь наверх, Сэм чувствовал жгучий холод от стальных перекладин. Он не спешил, аккуратно поднимаясь все выше и выше. С каждым движением раздавался негромкий скрип. Один раз рука прошла насквозь в том месте, где должна была быть перекладина. Сэм поднимался все выше, и все чаще участки лестницы оказывались сломанными. В какой-то момент он вдруг обнаружил, что лестница кончилась, хотя даже намека на выход не было еще видно. Юноша немного перевел дыхание, собрался с мыслями и стал аккуратно ощупывать кладку. Камни были влажными и скользкими, но между ними были зазоры, как раз достаточные, чтобы запустить в них новообретенные когти. Еще опираясь ногами на лестницу, Сэм взялся за камни и, только когда понял, что может достаточно хорошо держаться за них, перевел весь вес на руки. Под ним сейчас было по меньшей мере метров пятьдесят, если не больше, и на мягкое падение в воду не стоило рассчитывать – снизу располагалась та самая платформа, с которой он начал подъем. Но в Сэме не было страха, сейчас он был уверен в своих силах.
Теперь парень двигался еще медленней. Он нащупывал бреши между камнями, подтягивался на одной руке, пытался найти опору ногами. Время от времени ему попадались большие выступы, и Сэм мог, встав на них мысками, немного передохнуть. Даже для его сверхчеловеческой силы это было серьезным испытанием.
Наконец-то он вновь обнаружил лестницу и остаток пути проделал по ней.
Люк оказался незапертым, но что-то не давало открыть его. Сэм поднялся выше, уперся спиной и толкнул. Лестница под его ногами опасно заскрипела, но люк подался. Парень откинул его в сторону и выбрался наружу.
Верхний двор в былые времена использовался семьей архонта – тут проходили занятия для детей: старики рассказывали им о мире, о звездах и Высших. Сэм иногда тоже украдкой слушал эти уроки. Сам архонт любил посидеть тут в беседке с книгой в руках. Деревьев тут не росло, но было целое море цветов – дед сажал только самые красивые и экзотические растения, которым было нужно как можно больше света.
Сейчас от памятного образа не сохранилось ничего. Беседка была снесена, а от цветов не осталось и следа. Повсюду стояли какие-то машины – огромные и уродливые. Некоторые из них громыхали и рычали, выплевывая из труб дым. Копоть очернила когда-то белые стены. Садовник и представить не мог, что делают эти жуткие механизмы, но ему казалось, что ничего хорошего. Проход в резиденцию архонта был заблокирован тяжелыми стальными воротами. На вид они были в разы крепче ворот самого замка. Одни только клепки были размером с кулак, если не больше. Окна заложены решетками из толстых стальных прутьев. Оставалось только догадываться, зачем нужны такие меры предосторожности. Неужели архонт так сильно опасается покушений?
На люке, который Сэм откинул, стояла коробка с деталями, которые сейчас разлетелись по полу. К счастью, вряд ли кто-то услышал их звон сквозь шум машинерии. Аккуратно затворив люк, садовник прошмыгнул в один из коридоров замка. В отличие от тоннелей, тут поменялось очень многое. Со стен исчезли картины, из ниш – статуи. Все бронзовые и серебряные украшения тоже куда-то делись. Если бы не мрамор, можно было подумать, что это не замок вовсе. Все это было очень странно: ведь на последних этажах замка проживала семья архонта. Сэм не мог понять – неужели Эдвард был настолько плох в роли правителя, что ему пришлось изуродовать свой собственный дом?
Странная тяжесть накатывала на садовника, пока он двигался по этим коридорам. Даже несмотря на изменения, он все же понимал, где находится. То самое место, где его жизнь изменилась раз и навсегда, было уже совсем рядом.
Сэм выглянул из-за угла и увидел его. Вроде бы это был самый обычный зал, каких в этом замке не счесть. Но он был особенным… юноша вышел вперед, встал в центре и осмотрелся вокруг. Вот тут стоял рояль, на котором Катрин играла для своего деда-архонта… и для своего друга-садовника.
Сэм и Катрин знали друг друга с самого детства. Они родились в один и тот же год, и пусть их разделяло положение в мире – сам мир сводил их вместе. Девочка гуляла в том же саду, где работал мальчик. Она любила цветы так же сильно, как их любил он. Они быстро стали друзьями и проводили друг с другом почти все свободное время. Они бродили по бесконечным коридорам замка, подслушивали разговоры кухарок, шутили, играли. По ночам они забирались на крышу и смотрели на звезды в небе и так схожие с ними огни города. Постепенно, с годами, Сэм осознал, что любит Кэт больше цветов, больше звезд, больше всего мира и своей жизни.
В ту ночь он хотел признаться ей.
Старого архонта не было в замке – тот со всеми своими советниками ушел на представление в театре. Юноша решил, что это самое подходящее время, для того чтобы поговорить с Кэт о своих чувствах. Он, честно говоря, боялся архонта. И это было не из религиозных чувств, как у всего города, – Сэм знал, каким жестким и строгим может быть старик. В середине дня он улучил миг, чтобы шепнуть на ухо Кэт время и место встречи. Он знал, что она придет…
Так и случилось… он сказал ей, что чувствует, как пылает его сердце, когда он слышит ее голос, как сильна в нем любовь к ней. И Кэт ответила ему тем же.
Но что было потом? Это воспоминание в его голове было столь смутным, столь…
Сэм еще раз взглянул на зал. Он услышал грохот, и все его нутро содрогнулось, затем был звук шагов, крики… это происходит сейчас или происходило тогда?
Первым появился его дядя. Для Сэма, который не знал своих родителей, тот был все равно что отец. Что он тут делал? Сэм был уверен, что дядя погиб в пожаре, но в этом его воспоминании он был тут. Он сказал им обоим, что им нужно бежать, что…
Вслед за дядей появились гвардейцы. Он велел детям прятаться. Сэм встал за доспехи, что были когда-то здесь, в нише, а Кэт нырнула под рояль.
Но что было дальше?
Нет, нет.
Этого не могло быть. Все было по-другому, он же помнил! Помнил…
В его настоящем воспоминании клинок гвардейца пронзил грудь дяди, и тот, захлебываясь кровью, упал на пол. Иллюзия, созданная его детским разумом, вдруг взорвалась на тысячу осколков. Теперь он знал, что произошло дальше. Он помнил, как вскрикнула Кэт и как ее вытащили из укрытия. Помнил, как трусливо прятался.
Вот почему он все эти годы искал ее и был уверен, что девушка в опасности.
Один из гвардейцев, тот, что убил дядю, вытер окровавленный клинок о свой серый плащ. Его лицо было полно холодного безразличия в этот момент. Взгляд его безжизненных глаз упал на укрытие юного садовника.
Это лицо… он знал его. Из воспоминания на Сэма глядела стальная маска серого плаща, лицо капитана гвардии, а сейчас – полковника.
Клюге.
Когда они ушли, он выбрался из укрытия, но даже не смог взглянуть на своего мертвого дядю. Как же он сейчас жалел, что ему не удалось попрощаться с ним, сказать в последний раз, как тот ему дорог.
Он помчался к деду, но не смог рассказать о случившемся. Страх так сильно сковал его, что мальчишке оказалось проще забыть происшедшее, чем смириться с тем, что он видел. Впрочем, дедушка, похоже, и без того понял, что происходило в замке. Вместе с другими слугами он покинул замок через Служкин мост, чтобы только увидеть пылающий город.
Осознание того, что произошло, захлестнуло Сэма.
Это был переворот. В ту ночь Эдвард Нолан Гамельский приказал убить своего отца, чтобы занять его место.
Но зачем? Сэм помнил дядю Эдварда – простодушного и доброго. Он любил развлекать детей карточными фокусами. Даже на их встречи с Катрин он, в отличие от своего отца, смотрел сквозь пальцы. Неужели он мог так в нем обмануться? Впрочем, тогда Сэм был всего лишь ребенок.
Он глубоко вдохнул, сгоняя с себя морок, и пошел дальше к своей цели.

 

Клюге
Спустя несколько минут после того, как Салли покинул его, полковник Клюге обнаружил, что за ним кто-то следит. Где-то на грани слышимости до его слуха долетел шорох, откуда-то из-за спины. Затем это произошло вновь. Обернувшись, он увидел тень, вдруг замершую позади него. Выработанная годами интуиция в очередной раз не подвела полковника, и он мысленно похвалил себя.
Кто это может быть? Кто-то из его людей, купленный гершенцами, или их собственный агент? Сейчас, когда в замке проходил прием, это было вполне возможно. Но как они нашли его в этой части замка? Клюге воспользовался несколькими тайными дверьми, чтобы дать указания своему помощнику без лишних свидетелей. Скорее всего, они следили за Салли.
Клюге тяжко вздохнул. Конечно, как помощник лейтенант был неплох – совершенно беспринципен и достаточно хитер. А еще у Салли в городе была семья, а это очень хороший рычаг, обеспечивающий его лояльность. Но лейтенант был уж больно недальновиден. А еще он слишком сильно хотел выделиться перед советниками. Ну и тот факт, что он привел за собой слежку, тоже огорчал полковника. Это было мудрым решением – не говорить Салли о сегодняшней операции.
Кто бы то ни был, во тьме он наверняка слышал их разговор…
Полковник сделал вид, что заходит за угол, притушил лампу и встал в одной из ниш.
Как же это было неуместно сейчас, когда все уже было готово к представлению в саду… Ну конечно же! Полковник вдруг понял, что там, во тьме, наверняка кто-то из черных ламп. Это ведь самый короткий маршрут к саду, где с минуты на минуту должна состояться встреча с «кротом» из замка. Просто он удачно попался лампе по дороге в сад, ну или лампа попалась ему.
– Вы заблудились? – спросил он, когда тень проскользнула мимо него.
Он тут же повернул ходунок на светильнике, и свет озарил девушку: молодую, красивую, крепко сложенную, но при этом очень элегантную. Та, к удивлению, почти не испугалась, но в ее позе Клюге обнаружил готовность к бою.
– Вы меня напугали, – сказала она.
– Прошу прощения, это не входило в мои намерения. – Клюге ответил учтиво. – Вы заблудились?
Девушка замялась на какое-то мгновение. Было видно, что она сомневается, говорить ли полковнику о своей цели.
– Я искала сад, – сказала она уверенно. Затем добавила, будто оправдываясь: – Мне хотелось проветриться.
– Миссис Арчи, я полагаю?
Девушка кивнула.
– А вы полковник Клюге, верно?
– Рад знакомству, – легко поклонился он, – позвольте вас проводить.
Он предложил девушке локоть, и они вдвоем пошли по коридору. Чувствовалось, что она ждет, когда же начнутся расспросы, но полковник молчал.
В душе Клюге улыбался, но снаружи сохранил спокойствие. Все сходилось. Детективы, приглашенные архонтом, и были черными лампами, как он предполагал. Не зря, ой не зря он тогда потратил столько сил, чтобы узнать, где и когда состоится встреча. Если бы он еще знал заранее, кто является «кротом»! Но негодяй был неглуп и умело заметал за собой следы.
Сейчас этой конспирации придет конец. И черная лампа, и «крот» сойдутся в саду – и тут же будут задержаны его людьми.
Он легко похлопал девушку по руке.
– Мы скоро будем на месте, – сказал он.
«Я буду пытать тебя медленно и с наслаждением, так, что ты узнаешь, где кончается боль и начинается страдание».
Мысль о том, что ему в лапы попадет столь очаровательное рыжеволосое создание, взбудоражила полковника, но даже сейчас он не позволил себе улыбки. Ему нужно было сохранять полнейшее спокойствие, чтобы все удалось. Если все пойдет по плану – он сумеет убедить совет в намерениях детективов и пресечет этот не успевший начаться заговор.
Вскоре они оказались в саду.
– Я должен вас покинуть, – произнес Клюге, – но я буду тут на обратном пути, так что смогу проводить вас в зал.
– Благодарю, полковник.
Не прощаясь, он оставил девушку в саду. Очень скоро они увидятся вновь.
Клюге развернулся, дошел до лестницы и поднялся на этаж, там он быстро обнаружил один из постов наблюдения. Ответив на секретный стук, трое плащей открыли комнату, где они расположились.
Плащи отдали ему честь, и Клюге прошел к окну. Отсюда был прекрасный вид на сад и все передвижения в нем. Полковник помнил, что раньше у деревьев тут была пышная зеленая листва. Круглый год в саду распускались цветы и зеленела трава. К счастью, это все осталось в прошлом – деревья были теперь безжизненными корягами, а земля стала лишь бурой грязью, как ей и положено. Ничто не мешало обзору.
Девушка двигалась меж деревьев будто потерянная. Она расхаживала из стороны в сторону, смотрела в черноту оконных проемов. Время от времени она прикасалась к сухим ветвям, то ли скорбя по ним, то ли пытаясь пробудить.
– Второй и третий пост готовы? – спросил Клюге у одного из плащей.
– Да, мы можем дать сигнал по команде, – ответил тот уверенно.
– Хорошо. Когда появится «крот», вы двое пойдете со мной, а ты, – он указал на третьего плаща, – останешься тут, чтобы подать сигнал. Только не торопись. Подожди, пока я не поговорю с ними.
– Кого нужно будет задержать? – спросил один из плащей.
– Того, кого я скажу, – ответил полковник безразлично.
Полковник четко знал, что никто из тех, кто войдет в сад сегодня вечером, уже не сможет его покинуть. Дело оставалось за малым – нужно было лишь дождаться «крота». И когда тот появится, Клюге хочет насладиться своим триумфом в полной мере. Ему хотелось смотреть в глаза рыжеволосой бестии, когда на нее будут надевать мешок… или, быть может, стоит обойтись без мешка в этот раз? Было бы так здорово пройтись лезвием по ее щекам…
– Полковник? – его сладкие мысли прервали. – У нас движение.
Один из плащей указал ему на тень, скользнувшую к земле из окна. Клюге уже было хотел поспешить вниз, как вдруг увидел слабый отблеск света. Тот буквально на секунду мелькнул за решеткой в окне на три этажа выше. В следующий же миг какой-то небольшой предмет вылетел из этого окна и упал в самом центре сада, между девушкой и тенью.
– За мной, – скомандовал полковник и поспешно покинул наблюдательный пункт. На ходу он успел подумать, что окно это относится к закрытой резиденции архонта.
Вместе с солдатами они сбежали по лестнице, и когда наконец оказались в саду, девушка и тень уже стояли на месте падения предмета. Они о чем-то говорили, причем на повышенных тонах, но до Клюге долетали только обрывки разговора.
Полковник спокойно пошел в их сторону. Оба заговорщика обратили свои взоры на него.
Девушка быстро спрятала в корсет нож, его лезвие блеснуло в ночи. Ее подельник держал в руках оружие, по форме напоминающее серп, и даже не думал его прятать. Его фигура была скрыта массивным плащом, но было понятно, что это крупный мужчина. Выброшенный из окна предмет – сверток размером с небольшую книгу – все еще лежал между ними на земле.
– У вас какие-то неприятности, миледи? – спросил Клюге.
Мужчина в плаще убрал серп из виду, но из рук не выпустил.
– Все в порядке, полковник, – ответила девушка, – просто этого юношу следует проводить к выходу, он ведет себя неподобающе.
– Конечно, конечно, – полковник изобразил улыбку, сближаясь с ними, – а в чем, собственно, проблема?
Рука Клюге легла на пояс, поближе к пистолю. При малейшем намеке на попытку к побегу он прострелит здоровяку коленную чашечку.
Тот молчал и лишь наблюдал за Клюге из-под своего капюшона. Полковник чувствовал взгляд, полный ненависти. Интересно, кто бы это мог быть?
Девушка хотела было что-то сказать, но в этот момент зазвучал сигнал.
«АУ-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У», – провыл рог.
Мужчина в капюшоне, вскинув серп, бросился на Клюге.
Раздался выстрел, и нападающий повалился на землю.
– Проклятье! – выругался Клюге то ли на идиотов, подавших сигнал слишком рано, то ли на себя.
Его пуля угодила не в ногу, а в грудь. Сработал старый рефлекс – стрелять на убой. Если эта скотина умрет, это будет совсем нехорошо для дела.
В следующие секунды в сад повалили его люди – три дюжины «отборных» серых плащей. Клюге на какое-то мгновение подумал, что, наверное, стоило посвятить их в детали операции, быть может, тогда они не совершили бы такой глупой ошибки.
– Поднимите его, – скомандовал он, и двое его сопровождающих поспешили выполнить приказ.
Девушка стояла в оцепенении рядом с ними. Клюге не торопился отдавать приказ о ее задержании. Пусть думает, что находится в безопасности. Сейчас полковника больше интересовал таинственный человек в плаще. Капюшон спал с его головы, и Клюге с удивлением обнаружил, что под ним скрывался грубый холщовый мешок одного из его заключенных. Парень был жив, но, кажется, без сознания. Двое плащей с трудом удерживали его массивную тушу.
– Это Сэм Хайн, сэр, тот самый беглый! – радостно заявил один из солдат, но тут же заткнулся, когда холодный взгляд Клюге упал на него.
Какие же они болтливые, эти недоумки. Возможно, Салли был прав, стоит быть жестче при отборе.
Впрочем, разочарование в подчиненных было не столь сильным по сравнению с жестокой радостью, которую испытывал полковник. Он одновременно победил в затеянной черными лампами игре и исправил ошибку, которая могла стоить ему положения. А еще он уже точно знал, кто был агентом черных ламп. Из того окна сверток мог выбросить только один человек.
Клюге приблизился к девушке, заглянул ей в глаза. Она хотела сказать что-то, но не смогла. В ее прекрасных глазах кипела хорошо скрываемая ярость. Полковник положил ей руку на талию и вынул нож из ее корсета.
– Вы позволите? – Клюге изобразил некое подобие улыбки.
Его люди уже сомкнули кольцо вокруг них. Бежать было некуда. Ей оставалось лишь подчиняться его воле.
«Скоро ты привыкнешь к этой роли», – мысленно порадовался он.
Клюге протянул руку, и ему вложили в нее сверток. Ножом он легко вскрыл обертку…
– Полковник? – обратился к нему один из плащей.
– Не сейчас, – отмахнулся он, разворачивая сверток.
То, что было внутри, моментально заворожило его. Это была диковинная шкатулка, поверхность которой была одним-единым механизмом, состоящим из тысяч серых пластинок, иголочек и частиц. Все это казалось столь хрупким, но при этом как-то пережило падение. Меж иголочек и пластинок время от времени проскакивали голубые искры, а вся поверхность шкатулки будто излучала свечение. Зрелище… завораживало…
– Полковник! – крикнул кто-то, и Клюге не без труда оторвался от созерцания шкатулки.
Вокруг что-то происходило, но он не сразу понял, что именно.
Свет в саду стал иным. Вокруг стоял какой-то еле уловимый писк. Клюге посмотрел на девушку, она в ужасе пятилась куда-то в сторону. Тогда Клюге посмотрел на Сэма Хайна.
Глаза беглеца горели. Они горели настоящим, но почему-то зеленым огнем. Не было ни зрачков, ни век – лишь два ярких огня. За его спиной тоже была зелень – листья на деревьях распускались неестественно быстро. С земли острыми лезвиями поднималась трава, перемежаемая черными бутонами невиданных цветов.
Из легких Клюге чуть было не вырвался крик, полный ужаса, когда он понял, что двое плащей больше не держат парня: это он держит их обоих. За шеи, поднимая над землей. Его чудовищные, покрытые черной корой, оперенные листьями когтистые лапы впивались в их плоть, постепенно лишая жизни.
Вокруг царил хаос – серые плащи кричали, пытаясь спастись от взбушевавшегося сада. Но деревья пришли в движение – они ветвями хлестали людей по лицам, корнями запутывались в ногах, а когда жертва падала на землю – их душила и резала трава.
Сэм выпустил из хватки два безжизненных тела и сделал шаг в сторону Клюге. Тот попытался шагнуть назад, но обнаружил, что уже по пояс связан корнями. Он выхватил пистоль, спустил курок и только после этого понял, что не перезарядил его. Полковник метнул оружие в своего врага, но тот не обратил внимания на удар.
– Ты убил моего дядю! – взревело чудовище.
Клюге сам зарычал подобно животному, пытаясь вытащить меч из ножен. Но гарда тоже была оплетена корнями. Как такое вообще было возможно?!
Злость кипела в полковнике, переливаясь через край. Он был вне себя от ярости. Рука впилась в гарду меча, и послышался треск – корни поддавались.
– И я убил бы его еще раз! – вскричал он. – Никто, слышишь, никто не смеет идти против меня! Я убью всех, кто тебе дорог, за то, что ты сейчас сделал!
И тогда полковник рассмеялся, вспомнив, какой приказ он отдал Салли за полчаса до этого.
– Твой дед уже мертв, – с ликованием воскликнул он, – а сейчас сдохнешь и ты!
Полковник Клюге вырвал меч из ножен, замахнулся им для удара… и в этот же миг он увидел, как открывается пасть чудовища, как рвется мешок и его обрывки тут же застывают острыми клыками. В один бросок монстр вцепился ими в лицо Клюге, а когти вошли в грудь полковника. Боль была нестерпимой, всепоглощающей, но он все еще сохранял сознание, когда существо, что когда-то было Сэмом Хайном, разорвало его на части.

 

Эрик
Эрик все ждал, когда пастор Торч решится заговорить с ним, но этого не происходило. Видимо, клирик не желал в очередной раз позориться. В любом случае в его взгляде крестьянин читал нескрываемую угрозу. Они были врагами, в этом сомнений не было. Но что-то сдерживало войну, готовую вот-вот разгореться между ними. Скорее всего, думалось Эрику, это был тот факт, что всех их, детективов, наемников и культистов, сюда пригласил сам архонт с общей целью – обеспечить безопасность жителей Кретча. По крайней мере, так сказал сам архонт.
Его появления ждали все присутствующие в банкетном зале, и когда наконец правитель города и глас Высших появился перед публикой – та разразилась аплодисментами. Но ничего особенного не произошло. Он вежливо поприветствовал всех присутствующих и тихо сел на свое место, окруженный советниками.
Архонт выглядел молодо, даже несмотря на рано тронувшую его виски седину. Казалось, он только-только успел разменять свой четвертый десяток. Скованный тяжелым официальным нарядом из идеально выделанной шерсти, шелка и соболиного меха, он двигался мягко и плавно. Голос его – спокойный и властный – соответствовал образу. Но кое-что выбивалось из общей картины – левой рукой архонт забавлялся небольшим брелоком, ловко перекидывая его между пальцами. Такие вещицы, как помнил Эрик, использовались северянами для успокоения. И действительно, в глазах Эдварда Нолана Гамельского читалось беспокойство. Конечно, он умело скрывал его от остальных. Но Эрик умел замечать подобные вещи.
Прием продолжался непомерно долго. Сначала звучали тосты за здравие правителя и за благосостояние города, затем… каждый поднимал бокал за что-то свое. Знать норовила вставить слово о своих деловых интересах, кто-то откровенно сватал кому-то свою дочь… Эрик не слушал никого, но слышал все, что ему было нужно. Он присматривался к собравшимся за столом. Красные наемники, например, в отличие от Эрика с Томасом и пастора, активно налегали на вино. К удивлению, вино они предпочитали белое.
Из услышанного за столом Эрик сумел понять, что Алый Легион – это некая военизированная организация. Их история началась на юго-востоке несколько столетий назад. Хонгша, город красного песка, стоял на границах Скверной пустоши. Славные воины, облаченные в красные доспехи, поколение за поколением оберегали весь мир от скверных тварей. Так продолжалось, пока сама Скверна не захлестнула их город и Высшие не уничтожили ее своим огнем. Тех, кто выжил в этом катаклизме и остался без дома, не хотели пускать в другие города. Кто-то считал, что жители Хонгши были тронуты Скверной, кто-то верил, что Высшие покарали их за грехи и не желали той же участи для себя. Часть беженцев сняла красное и попыталась забыть о прежней жизни, но кто-то остался верен пути воина, пути защитника. Так появились первые красные наемники. Они странствовали по миру, участвовали в войнах, зарабатывали деньги и находили новых соратников.
Сейчас в городе была лишь часть легиона. Около двух сотен человек. По словам одного из советников архонта, они были тут, чтобы обеспечить безопасность на улицах, а также охранять строящуюся железную дорогу до Гершена. Согласно традициям, город веры не мог иметь своей армии, так что многие находили такое решение вполне логичным. Эрик не особо разбирался в политике, но даже ему казалось, что «защита города и железной дороги» – это лишь часть правды. К тому же было ясно как день, что эти две сотни – только авангард, готовящий плацдарм для остальной части легиона.
Так называемый культ очищения тоже был в городе для его «защиты». Эрик не видел в этом никакого смысла. Но советники считали иначе. Дескать, последние четыре года набрали силу разные мелкие культы, и постепенно улицы захлестывает скверное слово. Для столицы веры такие заявления, по крайней мере, казались смешными. Но они звучали и были полны уверенности.
Детективы, которых изображали Эрик с товарищами, не были исключением, они тоже должны были защитить город. Но их цель была куда конкретней – найти и обезвредить убийцу, который терроризирует город вот уже не один год. Кто-то из советников даже предложил в этом деле им содействовать с пастором Торчем – дескать, убийства эти наверняка от Скверны. В ответ на это заявление и Эрик, и Торч лишь ухмыльнулись и в который раз обменялись недобрыми взглядами.
Тем временем за своими размышлениями Эрик не заметил, как зал покинуло несколько советников. Зато стражи стало больше раза в три, если не в четыре. В замке явно что-то происходило.
Это подметил и Томас. Они с Эриком обменялись взглядами, но ничего предпринимать не стали. Оставалось только надеяться, что с Алисой это оживление не связано.
Банкет продолжался, хотя кто-то из гостей уже тоже начал обращать внимание на странность происходящего.
В какой-то момент в зале появился советник, которого раньше не было за столом. «Кроули», – пояснил старый вор. Что-то быстро шепнув архонту на ухо, он поспешил удалиться.
– Сэр Денерим, – архонт обратился к Эрику, – прошу вас проследовать в сад. Случилось нечто, требующее вашего присутствия.
Эрик повиновался. Он встал из-за стола, незаметно прихватив с собой солонку, и направился к выходу. Томас последовал за ним.
В сопровождении небольшого отряда стражников они проследовали в сторону сада. Томас и Эрик переглянулись. Во взгляде старого вора читался испуг. Их сопровождающие были вооружены до самых зубов и облачены в кирасы, причем не парадные, а самые что ни на есть боевые. Быть может, их сейчас арестуют? Что делать тогда? Крестьянин крепче сжал в руках солонку. Ее содержимое ожило под его пальцами.
Сначала они услышали шум – крики, плач, звон. Затем они вышли в ярко освещенный зал и увидели тела. Больше дюжины серых плащей валялись тут на полу. Между ними сновали и слуги, и даже кто-то из гостей – видимо, врачи. На мраморе расстелили простыни, которые моментально потеряли свою белизну. Большая часть тел была уже укрыта с головой. Тем, кто был еще жив, судя по всему, оставалось недолго. В воздухе пахло смертью и сырой землей.
Молодая служанка, не прекращая рыдать, пыталась вытереть с пола большую лужу крови.
Поодаль от остальных на чьей-то кирасе сидела Алиса. Ее платье было разодрано, испачкано чем-то бурым, а сама она была неестественно бледна. В руках аристократка до сих пор сжимала кинжал. Казалось, она не обращает на происходящее вокруг никакого внимания.
– Высшие сохрани, – произнес Эрик.
Томас сел перед Алисой на колено и взял ее за руку.
– Что тут произошло, дитя? – спросил он.
Алиса потрясла головой, будто сгоняя морок, убрала кинжал за пояс и наконец-то посмотрела на Томаса. Нельзя было сказать, что на ней не было ни царапины, но она определенно не была сильно ранена.
– Оно забрало шкатулку, – произнесла она тихо.
– Кто? – спросил старик.
Алиса посмотрела на старика очень пристально, пытаясь подобрать слова. Она тяжко вздохнула и махнула рукой. У нее просто не было сил что-либо сказать.
Эрик хотел сказать хоть что-то, чтобы поддержать ее, но увидел, что к ним идет один из офицеров стражи.
– Господа детективы? – уточнил он и, получив утвердительный ответ, коротко сказал: – Прошу за мной.
Офицер проводил их к саду, кратко рассказав, что он знал о происшествии. Знал он немногое: в саду был бой, и много серых плащей распрощалось с жизнью, но нападавших никто не видел. Что именно тут произошло – никто не знал.
– Советник Кроули дает вам двадцать минут на осмотр места преступления, – сказал он, открывая дверь ключом.
В саду, кроме них, не было никого. Никого живого.
Деревья выглядели ужасающе – изогнутые и застывшие в неестественном танце, они были украшены, будто праздничными игрушками, человеческими останками.
Старик выругался так грязно, как умел.
Эрик промолчал. Он еще раз осмотрелся и когда наконец убедился, что за ними никто не следит, высыпал содержимое солонки себе на ладонь. Он прошептал несколько заветных слов и подул на соль. Та загорелась бирюзой и, подхваченная потоком ветра, закружилась. Она полетела в глубь сада, пылая все сильнее и сильнее. Эрик последовал за ней, а за ним – Томас.
– Что ты делаешь? – спросил старик.
– Понятия не имею, – признался крестьянин.
Соль летала между деревьями и время от времени вспыхивала ярче. Крупицы сталкивались с чем-то невидимым в воздухе и сгорали от соприкосновения.
Внутри Эрика вдруг тоже начало что-то гореть. Он почувствовал жжение в глазах и на языке, в легких. Оно проникало глубже, то исчезая, то вновь проявляясь. Томас, похоже, ничего такого не ощущал. Эрик начал уже было беспокоиться, но жжение вдруг ушло.
Частицы соли иногда замирали в воздухе, вырисовывая живые, но обрывочные картины того, что происходило здесь совсем недавно.
Вскоре они оказались в самом центре парка. Соль закружилась ураганом и вдруг застыла, образовав человеческую фигуру над тем местом, где горой были свалены чьи-то изуродованные останки. Фигура из соли постепенно приобретала форму.
Перед ними стояло высокое существо, лишь отдаленно напоминающее человека. Руки были такой длины, что доставали почти до земли, а ноги существа были больше всего похожи на оленьи, нежели на человеческие. На голове красовались два витых, но вовсе не оленьих рога. А лицо состояло из двух глубоко утопленных глаз и гигантской пасти, застывшей в жуткой улыбке.
Томас выругался еще. Оказалось, он умеет и круче, чем в прошлый раз.
Фигура вдруг задрожала, и Эрик вновь почувствовал жжение внутри. На этот раз оно было куда сильнее и все нарастало. Казалось, его грудь пылает огнем. Бирюза соли тем временем стала обращаться чернотой.
Эрик вскрикнул от боли и ужаса, когда фигура пришла в движение. Она протянула свои когтистые лапы к нему… и в этот момент старый вор выхватил пистоль. Прогремел выстрел.
«Что ты делаешь, старый дурак?! – хотел прокричать Эрик, но в его легких не было воздуха. – Беги! Беги!»
Пуля прошла фигуру насквозь, но сноп искр, вылетевший вслед за ней из дула, попал на черную дрожащую поверхность, и та вдруг загорелась. Черная тварь вдруг стала красным пылающим демоном. Она быстро прогорала, но в ней еще были силы, чтобы достать Томаса.
Эрик не знал, как это произошло, но в его руке вдруг оказался серп. Откуда тот взялся, было загадкой, но колдун не стал медлить, он рубанул силуэт этим странным оружием. В следующую же секунду силуэт вспыхнул еще ярче и исчез, оставив за собой лишь едкий пороховой дым.
Эрик упал на колени, его скрутило, и из его нутра вырвался поток черного песка. Жжение моментально прекратилось.
Настала тишина, и колдун вдруг осознал, что сейчас произошло.
Томас смотрел то на него, то на то место, где секунду назад было соляное чудище.
– Оно не вернется. – Эрик поднялся, вытащил из-за пояса спичку, зажег ее и бросил в горку черного песка у своих ног. Та вспыхнула и сгорела.
– Ты сейчас что, блеванул порохом? – Томас с опаской посмотрел на своего компаньона-колдуна.
– Черной солью, – уточнил Эрик.
– Я уже даже и не знаю, – сказал Томас, – бояться тебя или радоваться, что ты на нашей стороне.
– И то и другое. Те же чувства у меня к моему дару…
Томас убрал пистоль, не перезаряжая, и они отправились к выходу.
– Я увидел достаточно, – сказал напоследок старик.
Выйдя из сада, они встретили Алису в сопровождении того же офицера. Томас тут же подхватил ее под руку. Девушка все еще была бледна и казалась потерянной.
– Архонт ждет вас в трапезном зале, – произнес офицер.
Их проводили обратно по лабиринту темных коридоров. Когда они вернулись, в зале уже не было гостей, и часть огней погасили. Архонт сидел все так же на своем месте, во главе опустевшего стола. Советник Кроули стоял у камина. Он был тощ, высок и широкоплеч. Из такого получилось бы отличное чучело, подумал Эрик. И правда, Кроули, с его неестественно длинными руками, был похож на пугало, путь даже пугало это было облачено в самый элегантный черный бархат, волосы также черны. Их цвет делал еще более заметной бледность лица. У Кроули оказались четко очерченные скулы, нос с горбинкой и довольно крупные глаза. Его нельзя было назвать ни красавцем, ни уродом.
Кроме них в зале находился один из серых плащей, судя по форме – офицер. Он стоял поодаль от стола, нервно переминаясь с ноги на ногу. Охраны внутри не было, зато снаружи у каждой двери стояли с полдюжины стражей.
– Вы уже осмотрели сад? – произнес Кроули. Он грел меж ладоней тяжелый стакан с бренди, и голос его звучал спокойно, даже отрешенно.
– Мы ждем подробностей, – настойчиво произнес архонт, обращаясь к Эрику. Несмотря на напускную уверенность, в его голосе чувствовалась нарастающая тревога, граничащая с паникой.
Томас перекинулся с Алисой парой слов, но Эрик не расслышал, что они говорили.
– Сквайр? – обратился колдун к вору. Он напрочь забыл, как того зовут по роли.
– Да, милорд, – ответил Томас, затем обратился к архонту: – Ваша светлость. По результатам осмотра сада можно сделать вывод, что диверсию совершил один человек. Возможно, это было покушение на жизнь моей супруги. Она была спасена только усилиями серых плащей. Однако для меня остается загадкой, почему их оказалось так много. Судя по останкам, в саду погиб почти целый отряд.
– Думаю, будет уместно, – произнес Кроули, – если ситуацию пояснит лейтенант Салли.
Офицер неуверенно шагнул вперед, быстро окинул взглядом всех присутствующих и, опустив глаза, начал докладывать:
– Мы беседовали с полковником Клюге… он отдал мне указания насчет некоторых дел в форте…
– Короче, – поторопил его архонт.
– За полчаса до происшествия он ушел в сад. Сказал мне, что пойдет подышать. Я отправился в сторожку, передал его указания курьерам – и тогда услышал рог. Я поспешил в сад с двумя стражниками.
– Что ты увидел там? – спросил Томас.
– Тела… до Скверны много тел… – Салли нервно сглотнул, – и всего несколько живых. А среди них эту девку и…
Томас выпрямился подобно пружине и нанес хлесткий удар по лицу Салли.
– Как ты назвал мою жену?!
– Простите, милорд… – Офицер взялся за щеку. На его лбу выступила испарина. – Эту благородную даму конечно же… и другого…
– Кого еще ты там увидел? – спросил Кроули.
– Я не знаю… – промямлил Салли. – Но это был не человек.
– Госпожа Арчи, вы видели убийцу? – Кроули обратился к Алисе. – Он точно был один?
– Я… не помню… – сказала Алиса.
Томас взял ее за руку и приобнял за плечи:
– Моя супруга все еще в шоке.
Без слов Кроули протянул девушке свой бокал, и она одним жадным глотком осушила его.
На какое-то мгновение воцарилась тишина.
– Без сомнения это было темное волшебство, – произнес Эрик, стараясь прозвучать уверенно.
– Это чудовище необходимо найти, – сказал архонт. – Вы справитесь с этой задачей?
– Безусловно, – заверил Эрик всех присутствующих, в том числе и себя.
– Хорошо, – закончил за архонта Кроули. – Выясните, что именно произошло в саду, куда скрылся преступник и где он прячется. Вам будет предоставлена вся возможная помощь. В разумных пределах, конечно. Но не забывайте, что вы здесь – чтобы найти кретчийского убийцу. – Затем он обратился к Салли: – Вы пока будете исполнять обязанности Клюге. Содействуйте господам детективам во всем. Свободны.
Салли покинул кабинет первым, немного после вышел Кроули. Он жестом пригласил архонта следовать за ним. Но Эрик вдруг увидел, что сам архонт не очень хочет уходить. Какая-то нерешительность читалась в его позе, взгляде.
– Господин? – из-за дверей его позвал Кроули. В его голосе почувствовалась властность.
Наконец-то Эдвард Нолан Гамельский Второй пошел к выходу, но, проходя мимо Эрика, вдруг притормозил.
– Спасибо, что откликнулись на мой призыв, – сказал он, пожимая ему руку, а затем приобнял за плечо и тихо шепнул на ухо: – Помогите.
Затем он скрылся за дверью.
Назад: Глава 3 Цвета
Дальше: Глава 5 Город стен и секретов