Книга: Свидетелей не оставлять!
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Она вскрикнула, и тут же мимо меня промчался шквал — Олив и ее мексиканское покрывало. Женщина исчезла, а я подумал: «Хант не эксцентричный, он просто ненормальный».
Олив Фейрвезер вернулась, одетая в зеленый халат и туфли на низком каблуке. Когда она включила верхний свет, я смог рассмотреть ее как следует. У нее были короткие темные волосы какого-то странного коричневого оттенка, довольно соблазнительные полные губы и серые глаза. Но их серый цвет не был красивым.
Я назвал себя и объяснил, что ищу Ханта.
— Рэнди, то есть мистер Хант, должен был прийти, — сказала она. — Простите, мне не следовало...
— Все в порядке! Это я не должен был так врываться. Вы ждали мистера Ханта?
— Да, полчаса тому назад. — Она села на кушетку. — Не знаю, в чем дело. Обещал быть.
— Мне очень нужно найти его, мисс Фейрвезер.
Я рассказал ей, что ищу Фелисити Гиффорд и у меня есть основания полагать, что Хант располагает сведениями, которые могли бы мне помочь. И добавил:
— Как мне известно, он знает женщину по имени Диксон.
Она мгновенно выпрямилась на кушетке, сделав это так быстро, что чуть не свалилась на пол.
— Мисс Диксон! — взвизгнула женщина. — Эту старую каргу? Значит, он отправился в «Гринхейвен» повидаться с ней?! Ах, старая... старая коза!
Я смотрел на ее взбешенные вытаращенные глаза и пытался понять, в чем тут дело.
— "Гринхейвен"? Где это? Как зовут эту Диксон по имени?
Но Олив Фейрвезер внезапно замкнулась. Лицо ее приняло какое-то странное, отвлеченное выражение. Она быстро справилась с собой. Рукой сжала свое горло и тихо пробормотала:
— О, я... Это просто догадка. Возможно, ничего не значит. Я просто сказала глупость.
— Мисс Фейрвезер, это очень важно. Это именно то, что я стараюсь выяснить. Что такое «Гринхейвен»?
— Просто дом, — она облизнула губы, — дом мистера Гринхейвена... приятеля мистера Ханта.
— Мистера Гринхейвена?
— Ну, его имя просто Грин. Он очень богат и называет свой дом «Гринхейвеном».
Она была паршивая лгунья и, надо сказать, лгала, как все паршивые лгуны, плохо. Но этот вывод мало мне помог. Я рассказал ей о Фелисити и объяснил, почему все, что она, Олив, может сказать, так важно. Затем от попытки убедить перешел к определенному нажиму. Напрасно! Она больше ничего не сказала. Наконец я встал и направился к двери.
Олив Фейрвезер пошла за мной и промолвила:
— Если вы увидите его где-нибудь, пожалуйста, скажите, что я... беспокоюсь. Ко мне никто никогда не приходит, а он обещал, что будет у меня. Надеюсь, с ним ничего не случилось...
— Да, — ответил я, — вы беспокоитесь, беспокоится также миссис Гиффорд и многие другие. И я тоже. Может быть, беспокоится и Фелисити. — Я смотрел, как она раскрыла рот, но потом плотно сжала его. — О'кей, леди, скажу ему, если представится такая возможность.
Я уехал, не рассердившись на нее так, как мог бы. И только из-за одной ее фразы: «Ко мне никто никогда не приходит».
* * *
«Гринхейвен» был окружен высокой цементной стеной с железными воротами. Больше я пока не мог ничего увидеть. В телефонной книге оказалась масса Гринов, но только один «Гринхейвен» — по здешнему адресу.
Припарковав машину на узкой улице возле стены, я подошел к воротам и постучал. Откуда-то справа появился парень и уставился на меня:
— Что вам нужно?
Его челюсть находилась где-то на три-четыре дюйма выше моей. Даже показалось, что он стоит на чем-то, поэтому я посмотрел вниз. Нет, просто у него были огромные ножищи. Настоящий монстр!
Это чудовище плюс то, как вела себя Олив, заставило меня испытать некоторую неуверенность. Я не знал, как должен себя вести. Но надо было что-то говорить.
— Этот дом принадлежит человеку по имени Грин? — спросил спокойно.
— Не болтай! Что тебе нужно?
— Ну... мисс Диксон. Здесь ведь есть мисс Диксон, не так ли?
— Да.
Он извлек ключи и отпер ворота. Я последовал за ним в небольшую комнату вроде приемной, где он записал время, мое имя и имя мисс Диксон в блокнот, потом оторвал верхушку листа и передал его мне. Я повернулся и впервые бросил взгляд на «Гринхейвен».
Перед большим серым зданием раскинулась лужайка размером примерно в пол-акра. К зданию вела покрытая гравием дорожка.
На лужайке стояли, сидели за столиками или просто на стульях примерно человек пятьдесят, а может быть, и больше. Повсюду горели фонари.
— У вас что, вечеринка?
— Да, вечеринка. Давай не болтай!
— А разве я болтаю?
Замолчав, я решил больше не обращать внимания на стража и пошел не торопясь по дорожке. Все действительно было похоже на вечеринку, причем большую. Вокруг болталось множество старых дам, но среди них были и молодые мужчины и женщины. Проходя мимо столика, за которым сидели, беседуя, две женщины средних лет, я вдруг почувствовал, что здесь что-то не так. Меня насторожил их несколько странный разговор:
— Как тебе нравится мое платье, Метти? Правда, милое?
— Ничего подобного. Не нравится. Оно делает тебя похожей на старую каргу!
— О, как глупо! Оно не может выглядеть так плохо.
— Бе-е-е!
— О, Метти, не слишком ли это сильное выражение?
— Еще не достаточно сильное! Говорю тебе, что ты в нем выглядишь как старая карга!
— Но, дорогая, мне кажется, платье мне идет.
— Идет? А по-моему, делает похожей на ведьму!
Я отошел и не слышал дальнейшего разговора, но очень хотелось вернуться и послушать еще. Мне показалось, что я просто не мог слышать того, что услышал. Просто поразительно! Однако то, что увидел вслед за этим, удивило еще больше.
Углом глаза я заметил смотрящую на меня женщину в белом. Взглянул на нее и замер. В ней было все, что мужчинам так нравится в женщинах. Эта малышка могла заставить забыть, что я когда-либо видел мисс Перрайн. У нее были темные глаза и изящные брови. Маленький носик выглядел очень пикантно, как и алые, слегка надутые губки. Она была рыжеволосой и с прической, которую женщины носили до того, как стали подделываться под мужчин, — длинные, густые, блестящие волосы ниспадали на плечи. Но это еще не все! У нее была такая фигура, что, даже не двигаясь, она выглядела так же сенсационно, как Лили Кристин, выполняющая движения ритмической гимнастики. Я готов был стоять и таращить на нее глаза бесконечно, однако за моей спиной раздались крики и возгласы. Оглянувшись через плечо, я увидел нечто столь странное, что не мог отвести глаз.
В пятидесяти футах от меня молодой человек играл в бадминтон, по крайней мере, это так выглядело, хотя не было ни натянутой сетки, ни ракетки, ни волана. Не было и партнера. На мгновение показалось, что молодой человек выполняет какие-то балетные упражнения. Довольно энергично он замахивался, бросался вперед, отступал и подпрыгивал вверх. Потом швырнул на траву что-то невидимое, побежал в мою сторону и перепрыгнул через воображаемую сетку. Может быть, это был не бадминтон, а теннис. И тут я оторопел, — что здесь, собственно говоря, происходит, черт побери?
Энергичный парень продолжал нестись прямо на меня, но примерно за пять ярдов остановился и ухмыльнулся.
— Брось-ка мяч! — обратился ко мне.
— А? Что? Какой мяч?
— Мячик, мячик, брось мне мячик!
Несколько мгновений я действительно осматривался в поисках мяча, затем нервно сглотнул. Внезапно меня осенило, что я нахожусь на какой-то фабрике шуток. И в тот же момент отчетливо понял, почему у ворот стоял такой громила. Возможно, на случай беспорядков здесь находятся еще несколько подобных стражей.
Игрок в теннис поднял ужасный шум, а поскольку мне не хотелось, чтобы беспорядки начались прямо сейчас, я сказал:
— Конечно, приятель, не волнуйся! Где этот твой мячик?
— Вон там! — Он указал мне под ноги.
Чувствуя себя ужасно глупо, я наклонился и коснулся земли.
— О, вот этот мячик!
— Не там, дубина! — прокричал парень во всю мощь своих легких. — У другой ноги! Ты что, слепой?
Я снова захватил в руку воздух возле другой ноги и бросил его парню. Он подпрыгнул вверх, потом нагнулся, «поймал» мяч и, не поблагодарив, умчался.
Маленькая рыжеволосая девушка, хмурясь, все еще продолжала внимательно за мной наблюдать. Я открыл рот, собираясь произнести что-нибудь, но потом закрыл его. Просто не мог придумать ничего путного. Наконец решил сделать вид, что все очень легко и забавно. Засмеялся и произнес:
— Ничего не вижу без очков!
Она не отреагировала.
Тогда я направился к серому зданию, вошел в большую дверь, похожую на вход в библиотеку, и прошел в коридор с низким потолком и натертым до блеска темным полом.
Справа от меня находились две застекленные запертые двери. Я дошел до конца коридора, где увидел еще один длинный проход с дверьми по обеим сторонам. За углом оказалось помещение, окруженное проволочной сеткой. Внутри его были устроены деревянные полки, на которых лежали одежда, коробки и какие-то пакеты.
Навстречу мне шел маленький человечек с толстеньким брюшком. Двигаясь по коридору, он тихонько насвистывал. Ему было около пятидесяти лет, и одет он был в коричневый костюм.
Человек остановился возле меня и сказал:
— Добрый вечер. Я вас еще не видел, верно?
— Добрый вечер. Я действительно только что вошел.
— Могу я быть вам чем-нибудь полезен?
— Возможно. Я ищу мисс Диксон и джентльмена по имени Рэндолф Хант, если он здесь.
Человечек сжал губы.
— Сестру Диксон? Ее не будет до... — он взглянул на ручные часы, — несколько дней.
— Она медицинская сестра? Ее не будет, вы говорите, несколько дней?
Он снова сжал губы.
— Да. — Немного помолчал и добавил: — Может, я все же сумею вам помочь? Я доктор Николс, главный психиатр.
Все встало на свои места.
— Доктор, — спросил я, — где я нахожусь?
— А вы не знаете, мой мальчик?
— Не знаю, черт возьми! Хочу сказать, конечно, знаю, что это «Гринхейвен», но что это такое?
— Ну, «Гринхейвен» — это... — Он замолчал, глядя через мое плечо. — О боже!
Я оглянулся и увидел маленькую красотку с рыжеватыми волосами, прекрасной фигурой и всем прочим. Она стояла на расстоянии ярда и смотрела на меня.
— В чем дело? — поинтересовалась девушка.
Доктор промолчал, и тогда ответил я:
— Понимаете, только что объяснял доктору Николсу, что я пришел...
Она перебила:
— Доктор Николс — это я.
— Да, конечно, мы все трое докторы Николсы! — начал я слегка раздражаться, потому что понять что-нибудь в этом месте становилось все труднее. Это было как пожизненный труд, а мне было некогда.
Красотка повторила спокойно:
— Я доктор Линетт Николс. Идемте со мной, пожалуйста.
Я пошел. Мы все двинулись по коридору и дошли до двери с дощечкой, на которой была табличка: «Доктор Николс, главный психиатр».
Девушка открыла дверь и обратилась ко мне:
— Я должна проводить мистера Уоллеса в его палату, но поговорю с вами через минуту. Как ваше имя?
Она говорила четко, а я разглядел, что ее белое платье на самом деле медицинский халат.
— Шелл Скотт, — представился ей. — Я частный детектив.
Края ее губ слегка приподнялись.
— Что вас рассмешило? — удивился я. — Послушайте, мне нужна помощь, информация. Хочу узнать от кого-нибудь здесь... и это очень важно... — В общем, кратко объяснил, почему оказался в «Гринхейвене» и что мне тут нужно.
Доктор кивнула:
— Хорошо. Я вернусь через минуту.
— Пожалуйста, поторопитесь! Это на самом деле очень важно.
Она снова кивнула, повернулась и вышла, а человечек покорно последовал за ней. Я стоял в дверях и наблюдал, как рыжеволосая красотка шла по коридору.
На минуту Линетт Николс приостановилась и поговорила с двоими мужчинами в белых куртках, которые были либо врачами, либо Наполеонами. Все трое оглянулись и посмотрели на меня. Потом она пошла дальше, а мужчины направились ко мне.
Один из них, тип с большим носом, в очках без оправы, представился доктором Вулфом, другой сказал, что он доктор Янсей. Этот был худым, бледным, с голубыми глазами.
Вулф спросил мое имя и, после того как я себя назвал, мягко осведомился:
— Вы, мистер Скотт, как я понял, ищите... счастье? Ну, мы...
Бог мой, здесь нельзя было отличить орехи от белок!
— Черт побери, о чем вы говорите? Что я ищу? О, Фелисити! — Я оглянулся. — Вот, оказывается, что она вам сказала!
Он кивнул.
— Фелисити Гиффорд, вот кого я ищу! И, ради бога, перестаньте морочить мне голову! Скажите, эта маленькая куколка действительно психиатр?
Вулф опять кивнул, сверкнув стеклами очков:
— Да, Лин Николс. Главный психиатр.
Внезапно он повернулся и ушел вместе с другим врачом.
Я уселся за стол и огляделся. Мне уже стало казаться, что здесь все ненормальные. Потом встал и начал ходить по комнате. Взглянул на часы. Было уже девять двадцать. Наконец в коридоре раздались шаги.
Однако в комнату вошла не девушка, а тот самый тип, который стоял у ворот. За ним появился второй монстр. Первый направился ко мне со словами:
— Мистер Скотт, не так ли? — и протянул руку.
Автоматически я тоже протянул ему руку.
— Верно... а что... — И закончил стоном, потому что парень с силой дернул мою руку на себя. От неожиданности я потерял равновесие, невольно сделал шаг к нему и оказался в его власти. Громила вывернул мою руку за спину, схватил за левое плечо и поднял меня так легко, будто я весил десять фунтов. Когда я начал вырываться, было уже поздно.
Он действовал быстро и ловко. У него определенно была большая практика в таком деле, однако он не знал, на что способен я. Во время службы на флоте у меня было очень много возможностей освоить приемы рукопашного боя, дзюдо и обычной драки, столько возможностей, что он себе и представить не мог!
— Осторожно, мистер! — предупредил я его. — В чем дело?
— Остынь! Иди спокойно, тебе же будет лучше, — ответил громила.
Он даже дышал ровно и говорил вроде как бы со скукой в голосе. Другой парень стоял перед нами, слегка сбоку, на случай, если понадобится его помощь. А я все еще хотел понять, в чем дело.
— Послушай, ты, тупица, я ведь не пациент, поэтому лучше уймись...
Это все, что я успел произнести. Резким движением громила толкнул меня вперед. Стало так больно, что на какое-то мгновение мне расхотелось урезонивать негодяя. Однако я не стал покорным и послушным, как он рассчитывал. Позволив подвести себя к двери, я, вместо того чтобы идти вперед, подпрыгнул и изо всех сил ударил каблуком по подъему его ноги. Тонкие косточки хрустнули. Громила заорал и ослабил хватку. В этот же момент я вырвал руку и ударил его кулаком левой по губам. Раздался приятный треск.
Он отшатнулся. Я шагнул в сторону и присел как раз в тот миг, когда другой верзила собирался хорошенько стукнуть меня сзади. Верзила пролетел мимо. Снова двинувшись на меня с поднятым окорокообразным кулаком, он оказался открытым для удара. Я выбросил вперед правую руку и врезал ребром ладони по его ключице. Она прогнулась, а он завопил еще до того, как моя левая ладонь поднялась, чтобы сломать его вторую ключицу.
Первый парень, шатаясь, стоял с красным лицом — теперь он мало меня беспокоил. Другой еще долго не смог бы поднять даже палец. И вот тут я совершил ошибку, полагая, что их только двое.
Стоя спиной к двери, я вдруг услышал сзади слабое шевеление. И тут же последовал громкий звук удара, раздавшийся внутри моей головы. Ясно все осознавая, я упал на пол и распростерся на ковре. А через мгновение наступила тишина и темнота.
Вероятно, на некоторое время я полностью отключился. Когда же пришел в себя, двое здоровенных парней несли меня по коридору. Это были новые парни: предыдущие в течение долгого времени будут нести только обиду.
Вскоре я сообразил, что лежу на носилках в смирительной рубашке. Все вокруг было как в тумане, и все же мне удалось разглядеть двух врачей и маленькую психиаторшу. Хотя, черт их знает, кто они были на самом деле! Я тихо заговорил, потом начал орать. Они не обратили никакого внимания, продолжая нести меня по коридору.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6