Книга: Убей меня завтра
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Дождь лил как из ведра и сопровождался грохочущими раскатами грома, а когда сверкнула молния, я заметил, что вокруг меня грязь. Я был совершенно мокрым, тело все болело, а кругом была темнота.
Вместе с болями вернулось и воспоминание. И когда вновь сверкнула молния, я убедился, что лежу на животе в грязи, а по спине у меня барабанит дождь. Я присел, хотел опереться на правую руку и тут же содрогнулся: боль была такая, словно у меня были перебиты все кости на руке, и эта боль стрелой отражалась в голове. Вместе с каждым ударом сердца казалось, что в меня вонзается тупой нож.
Память постепенно возвращалась ко мне. Я вспомнил, что нахожусь в штате Аризона, живу в отеле, я видел перед собой Лукрецию Бризант, а потом... Снова молния надо мной и в моей голове... Блютгетт, лазерный луч и его надвигающиеся кулаки, три других гангстера...
Больше я ничего вспомнить не мог. И конечно же, я не мог представить себе, как из номера отеля попал под открытое небо, где успел весь промокнуть.
Я поднялся. По крайней мере я хоть мог стоять прямо. Мои руки ощупали тело – нет, пули во мне, кажется, нет. Где-то вдали я заметил огоньки и пошел в том направлении.
Это была бензоколонка. Я стер грязь со стекла своих часов. К моему удивлению они шли. Было шестнадцать минут десятого. От работника бензоколонки я узнал, что нахожусь между Виллой и Скоттсдейлом, приблизительно в пяти милях от своего отеля. У меня были мелкие деньги в кармане и был бумажник в куртке. У меня было все, включая пистолет.
Я позвонил в отель, но найти Пола Энсона не смог. Вместо этого я добрался до Арти Каца. Когда я ему объяснил, где я нахожусь, и попросил заехать за мной, он обещал примчаться немедленно.
Я повесил трубку и улыбнулся – вероятно, впервые после многих часов – и пошел в туалет. Но когда я увидел себя в большом зеркале, которое висело над раковиной, я сразу перестал улыбаться. Казалось, что я весь состою из грязи. Лишь когда я присмотрелся внимательнее, я обнаружил сочную шишку на лбу и рваную рану над правым глазом.
Я вымыл руки и лицо и встал у первой колонки. Вскоре я услышал шум подъезжающего Арти Каца. Я его еще не видел, но уже знал, что это он.
Шины заскрипели и заскользили по мокрому асфальту. Ужасно скрежеща тормозами, его драндулет остановился в десяти сантиметрах от меня.
– Ну, что вы на это скажете? – ухмыльнулся он.
Но я ничего не сказал, я только посмотрел на это чудище и занял место рядом с водителем.
– О, как вы выглядите? – удивился он. – Что с вами случилось?
– Все одна и та же старая песнь, – ответил я. – Большое спасибо за то, что ты так скоро приехал, Арти.
– Мне понадобилось только десять минут, – сказал он с гордостью.
Еще через десять минут мы были у отеля.
– Еще раз спасибо, Арти. Мокрым деньгам ты найдешь применение?
– Их же можно высушить! – философски заметил он.
Я ухмыльнулся и сунул ему вынутую из бумажника купюру, потом прошел через стеклянные двери в ярко освещенный холл.
– Если кто-нибудь осмелится задать мне глупый вопрос, то ему не поздоровится, – подумал я.
Не успел я сделать и первого шага по красивому оранжевому ковру, как заметил девушку, с которой Пол вчера сидел в баре. Куколка как раз направлялась в ресторан. Она увидела меня и остановилась, как вкопанная, но поскольку она была умной девушкой, уже в следующий момент сделала вид, что не заметила меня.
– Послушайте, мисс! – окликнул я ее.
Она снова остановилась и посмотрела на меня через плечо. Я мог видеть только один ее глаз, но этого было достаточно, чтобы определить, что вид у нее отнюдь не счастливый.
– Вы не знаете, где Пол?
– Пол?
– Да, доктор Пол Энсон?
В ее глазах что-то блеснуло. Возможно, она лишь сейчас узнала меня.
– Несколько минут назад он звонил мне из города, – сказала она.
Поэтому я и не мог найти его – был в городе и звонил оттуда этой куколке! Какую он все-таки вел жизнь, друзья!
– Мы договорились встретиться в ресторане, – сказала она. – Возможно, он уже там.
Я быстро прошел мимо нее в ресторан. В этот час там было мало народу: несколько человек стояло в баре, а занятых столиков было всего пять или шесть. А один человек сидел за столом в одиночестве. Нет, он не сидел.
Этим человеком был Пол. Он уже стоял, держа в вытянутой руке бокал с коктейлем.
– Что это значит?! – вскричал он. – Что это значит, черт побери!
Я подошел к нему.
– Ты выглядишь, как статуя Свободы! – сказал я. – Не ерепенься и пей, как все умные люди. На тебя это подействует благотворно.
– Это ты, несчастный, все подстроил! – выкрикнул он. – Я тебя обязан за это благодарить... Нет, только не отпирайся, я знаю, это твоих рук дело!
– Конечно, нет, я имею в виду, что не буду отпираться. Это как раз то, чего ты заслуживаешь.
– Что это за дрянь такая?
– Она тормозит сексуальное влечение.
– О-о! – он тяжело упал на свой стул. – Нет, ты бы этого никогда не посмел бы сделать, ты, несчастный... – Лишь теперь его взгляд упал на мое лицо, потом на одежду, потом снова на лицо. – Черт возьми! – вырвалось у него. – Что с тобой приключилось?
– И ты еще спрашиваешь? Я тебя искал, потому что ты врач и обязан помочь больному и тяжело раненому человеку...
Внезапно мы почувствовали, что мы не одни. Справа от нас стояла куколка, которую я встретил в холле, а слева – Вера, которая очень мило спросила:
– Вам не понравился напиток, доктор Энсон?
Он улыбнулся.
– Нет, все в порядке, – сказал он, – просто я не хочу пить.
Он отдал ей бокал, и она отнесла его назад.
Пол поднялся.
– Пойдем, я тебя "заштопаю".
Его куколка сказала:
– Пол, Пол!
Пол нагнулся и шепнул ей что-то на ухо. Я не слышал, что он сказал, но увидел, что она улыбнулась. А потом мы направились ко мне в номер. Когда я начал совать ключ в замочную скважину, дверь упала. Упала с большим шумом. Я зажег свет, и мы вошли.
Пол взглянул на дверь, валявшуюся на ковре, и сказал:
– Какой ты все-таки жмот – снял самый дешевый номер.
– Просто я совсем забыл, – сказал я, сразу вспомнив, каким манером Блютгетт оповестил меня о своем прибытии. Позднее, чтобы не возбуждать лишнего любопытства, они просто прислонили дверь к проему. – Я тебе все объясню. Подожди, я тут все соберу.
Пол прошел в свой номер и вскоре вернулся, неся свою походную аптечку. Я рассказал ему о событиях, начиная со вчерашнего вечера, и он раскрыл рот и уши от удивления, так как действительно было невероятно, что за такой короткий срок произошло такое множество вещей.
– А мисс Бризант была у тебя сегодня вечером? – напоследок спросил он.
– О, об этом я еще и не рассказывал, – ответил я, ощупывая шишку у себя на лбу. – Дело в том, что...
– Дай я тебе сперва сам скажу, что знаю, – перебил Пол. – Собственно, я должен был сказать тебе еще внизу, в ресторане. Около семи часов мисс Бризант старалась связаться с тобой, а поскольку тебя не было, она попросила соединить ее со мной. Она мне сказала, что знает о том, что мы с тобой друзья, и попросила передать тебе, что она знает, что Генри Ярроу живет не в том доме, в который, как видел ее отец, он вошел. И она знает, кто живет в этом доме.
Я кивнул. Это не было новостью, так как Тони уже сказал мне об этом.
– А она сказала, кто живет в доме?
– Нет, она только сказала, что знает этого человека. Мне показалось, что она хотела назвать этого человека, но потом сказала, что дело очень важное и она сама приедет в отель. Но как же она не встретила тебя, Шелл?
Он взглянул на Меня и закусил губу.
– О, Пол... она...
Я замолчал, а Пол озабоченно спросил меня:
– Что с тобой, Шелл? Тебе плохо?
– Ее убили... – наконец выдавил я.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16