Книга: Дьявольский полк
Назад: 19
Дальше: 27

20

«Отдел изучения Библии» — скорее всего, отдел гестапо, занимающийся сектами. — Прим. ред.

21

Полегче, мой друг! (фр.). — Прим. пер.

22

Искаженные слова Иисуса Христа: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Лк, 20:25). — Прим. пер.

23

Имеются в виду ключи святого Петра, символ папской власти. — Прим. пер.

24

Здесь и далее: это либо полевая жандармерия, либо, что скорее, тайная полевая полиция Geheime Feldpolizei. — Прим. ред.

25

Вымышленный персонаж. — Прим. ред.

26

Имеются в виду нисеи — американцы японского происхождения (букв. пер. с яп. «родившиеся во вторую очередь»), проживавшие в основном на Гавайских островах. 100-й батальон входил в 34-ю дивизию, позже был включен в 442-ю боевую группу. Воевал в Италии, затем — во Франции. Одно из самых прославленных соединений в армии США во Второй мировой войне. Катаны у нисеев — еще одна «достоверная» и «художественная» деталь авторских описаний. — Прим. ред.
Назад: 19
Дальше: 27