Книга: Колеса ужаса
Назад: 69
На главную: Предисловие

70

Цыпленка (фр.). — Примеч. пер.

71

С жареным картофелем (фр.). — Примеч. пер.

72

Ортсгруппенляйтер — партийный функционер, возглавлявший ортегруппу, т. е. местную организацию НСДАП. — Примеч. ред.

73

«Охотник из Курпфальца скачет через зеленый лес… «(нем)

74

Как прекрасно быть солдатом (нем.) — строчка из популярной в Третьем рейхе песни «Rosemarie». — Примеч. пер.

75

Кто должен это оплатить?
Кто так решил? (нем.) — Примеч. пер.

76

Стой! Кто там? (нем.) — Примеч. пер.

77

Да здравствует смерть! (исп.) — Примеч. пер.

78

Вот беда! (фр.) — Примеч. пер.
Назад: 69
На главную: Предисловие