132
Кто там? Кто там? (нем.). — Прим. пер.
133
Имеется в виду «Кюбельваген» — легковой автомобиль в вермахте. — Прим. ред.
134
Добрый вечер, господин полицейский! (фр.). — Прим. пер.
135
Что это такое? (фр.). — Прим. пер.
136
Конфискованный товар с черного рынка (фр.). — Прим. пер.
137
Господа… господин (фр.). — Прим. пер.
138
Добрый вечер, господа. Куда идете? (фр.). — Прим. пер.
139
Дышим воздухом. Это запрещено? (фр.). — Прим. пер.
140
Во время комендантского часа — да. (фр.). — Прим. пер.
141
Один — верховное божество скандинавской мифологии. Тор — сын Одина и богини земли Ёрд, бог грома, бури и плодородия. — Прим. пер.
142
В скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты. — Прим. пер.
143
Пригород Парижа. — Прим. ред.
144
Название холма под Парижем, на котором немцы производили расстрелы осужденных. — Прим. ред.
145
Известная немецкая марка мотоциклов. — Прим. ред.
146
«Сила через радость» (нем.), название немецкой организации, в рамках Германского трудового фронта занимавшейся досугом и отдыхом трудящихся. — Прим. ред.