88
«Savoia-Marchetti-79» — скоростной бомбардировщик-торпедоносец ВВС Италии.
89
Няня (итал.).
90
Вытянутая форма черепа считалась признаком арийского происхождения.
91
Папа! Папа!
92
Местный деликатес в Специи — пицца, тесто для которой делают из гороховой муки.
93
Gute Frage naechste Frage — немецкая поговорка. Дословно: «Хороший вопрос. Следующий вопрос».
94
Генерал-фельдмаршал Фон Браухич отправлен в отставку 19 декабря после провала наступления на Москву.
95
Приставка «Карро» — по-итальянски «дорогой». Очень часто используется в общении с друзьями.
96
Иезекиль. 25 стих 17.
97
Капитан медицинской службы.
98
В гарнизонном борделе по регламенту полагалось иметь медицинскую команду, в том числе гинеколога, венеролога и пр.
99
В тексте допущена неточность. «Вустер» принадлежал 16-й флотилии под командованием Дж. П. Уайта. Он был действительно обстрелян «Гнейзенау» и «Принцем Евгением», получил тяжелые повреждения, но потоплен не был.