3
Точнее, флагманы флота 1-го ранга. - Примеч. ред.
4
Русский армейский пистолет. - Примеч. авт.
5
Прозвище, данное немцами русским солдатам (ср. фрицы у русских). - Примеч. ред.
6
Русское слэнговое обозначение женских половых органов. - Примеч ред.
7
От Schützpolizei (нем.) - охранная полиция, осуществлявшая патрулирование в городах Германии до 1945 года. - Примеч. авт.
8
Панцерфауст - противотанковый ручной гранатомет. - Примеч. авт.
9
Nazionalsozialistischer Führungoffizier (нем.) - Офицер по национал-социалистическому политическому воспитанию. - Примеч. авт.
10
Нагайка - сибирский кнут, используемый лагерной охраной. - Примеч. авт.
11
Вольный вариант русской народной песни «По диким степям Забайкалья». - Примеч. ред.
12
Значит, нужно, значит, нужно уходить из городка! (нем.) - Примеч. пер.
13
Heeres-Dienst-Vorschrift (нем.) - армейский устав. - Примеч. авт.
14
Унтерменш (чем. untermensch) - недочеловек; так немцы называли всех неарийцев. - Примеч. ред.
15
Мой друг (фр). - Примеч. пер.
16
Имеется в виду гвардейский артиллерийский миномет «Катюша». - Примеч. ред.
17
Скорбный путь (лат.). - Примеч. пер.
18
Юнкер - дворянин, крупный землевладелец в Пруссии; в широком смысле - немецкий крупный земельный собственник. - Примеч. ред.
19
Все это откровенные измышления автора. - Примеч. ред.
20
Звание генералиссимуса Советского Союза было введено Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 июня 1945 г. и присвоено И.В. Сталину 27 июня 1945 г. - Примеч. ред.