Книга: Фронтовое братство
Назад: 8
Дальше: 16

9

Мой мальчик (фр.). — Прим. пер.

10

Иностранный легион (фр.). — Прим. пер.

11

Итальянское красное сухое вино. — Прим. ред.

12

Трубочки из теста с мясной, сырной и тому подобной начинкой (ит.). — Прим. пер.

13

Дерьмо! (фр.). — Прим. пер.

14

Полиция вермахта. — Прим. авт.

15

Здесь и далее — соответствует чину полковника. Но вообще ситуация странная: дело в том, что званию полковника у военных священников соответствует декан Вермахта (Wehrmachtsdekan), а это очень высокий пост. Скорее, должен был фигурировать военный священник Вермахта (Wehrmachtkriegspfarrer), соответствующий капитану, или священник Вермахта (Wehrmachtfarrer), соответствующий майору. — Прим. ред.
Назад: 8
Дальше: 16