Глава 46
Зедд, оглядевшись по сторонам, почесал подбородок.
Ни души. Он стоял в узком и темном проулке. Зедд пригляделся к стоявшему в конце проулка маленькому домику. Мрачное строение казалось пустым.
Хороший признак.
– Жди здесь! – погладил Зедд морду Паучихи. – Поняла? Жди меня здесь!
Кобыла тряхнула гривой и добродушно фыркнула. Зедд, улыбнувшись, почесал ей за ухом. Лошадка тут же уперлась лбом ему в грудь, всем своим видом давая понять, что будет очень даже довольна, если он соизволит чесать ей ухо весь остаток дня.
Паучиха, получившая свою кличку благодаря похожим на паучьи лапки полоскам на светлых боках, оказалась отличным приобретением, хотя и обошлась Зедду в немалую сумму. Молодая сильная кобылка, полная жизнерадостного энтузиазма, просто обожала скачку. Она доставила Зедда в Тосклу в кратчайшие сроки.
По прибытии Зедд выяснил, что Тоскла теперь именуется Андеритом. Вообще-то его чуть не сдернул с лошади человек, возмущенный тем, что Зедд упомянул старое название. К счастью, Паучиха не имела представления о свойстве некоторых людей обижаться всего лишь на слова и радостно помчалась галопом.
Зедд, лишившись волшебного дара, сделался уязвимым да еще к тому же в результате исчезновения магии начал ощущать свой возраст, а потом был обречен на долгое и опасное пешее путешествие по степи. Но по воле случая буквально на третий день после того, как он покинул Племя Тины, старый волшебник натолкнулся на торговца. Тот, поскольку частенько разъезжал между клиентами, путешествовал с несколькими лошадьми. И вполне мог пожертвовать одной, особенно если принять во внимание ту цену, что предложил за лошадь Зедд. Так что дальнейший путь старый волшебник проделал верхом на Паучихе.
Чудесное путешествие, которое предвкушал Зедд, оказалось весьма коротким и вполне приятным, особенно если не думать о цели этой самой поездки.
Границу Зедд пересек, затесавшись среди караванов, торговцев и многочисленных фургонов. Одетый в свой отделанный золотом и серебром темно-бордовый с черным наряд, перетянутый красным атласным поясом с золотой пряжкой, Зедд и сам легко сошел за торговца. Офицерам на границе он сообщил, что владеет фруктовыми садами на севере и направляется в Ферфилд для заключения торговых сделок.
Судя по охранявшим границу солдатам, жители Андерита явно слишком уж полагались на Домини Диртх. Прошло много лет с тех пор, как Зедд в последний раз бывал в стране, именуемой прежде Тосклой, но в те времена границу здесь охраняли прекрасно обученные отменные войска. То, что местная армия пребывала в таком упадке, свидетельствовало о невежественной самоуверенности местных жителей.
Зедд заметил, что уши Паучихи повернулись к казавшемуся пустым домику в конце проулка. Лошадь настороженно напряглась. Зедд подумал, что конские инстинкты вполне способны кое с чем справляться не хуже, чем некоторые его магические трюки. И эта мысль ему почему-то не понравилась. Он очень хотел, чтобы магия к нему вернулась.
Успокаивающе потрепав Паучиху и снова попросив ее ждать тут, Зедд двинулся по узкому проулку. Высокие оштукатуренные стены по обеим сторонам проулка закрывали почти весь свет, но, несмотря на это, вдоль узкой пешеходной дорожки росло множество разных трав. Многие из здешних растений и вовсе не нуждались в солнечном свете. Некоторые вообще принадлежали к числу чрезвычайно редких. Эти травы на солнце росли бурно, но здесь, в затененном проулке, казались чахлыми и больными.
Зедд аккуратно прошел по всем трем ступенькам, что вели к двери, не пропустив ни одной. Если этот дом именно тот, что ему нужно, попытка идти через ступеньки была бы грубой ошибкой. Заглянув в щель между занавесками, он обнаружил, что внутри темно. Зедд не заметил ничьих наблюдающих глаз, но сильно подозревал – пусть это ему подсказывала и не магия, а лишь здравый смысл, – что кто-то в доме есть.
Он в последний раз оглянулся на Паучиху, стоящую с настороженными ушами. Кобылка подняла голову и заржала. Зедд поднял руку и постучал.
Дверь со скрипом распахнулась. За ней не было никого.
– Входи и говори свою просьбу, – раздался голос из глубины дома.
Зедд вошел в темную узкую комнату. В щель между плотными занавесками на окнах свет почти не проникал, а льющийся в дверь тоже освещал лишь чуть дальше порога. Никакой мебели Зедд не обнаружил, лишь скрипнули половицы в глубине комнаты, где стояла женщина.
Он обернулся и поглядел на дверь.
– Неплохая задумка – открывать дверь на расстоянии при помощи веревки, – ткнул он тощим пальцем в верхушку двери. – Очень эффектно.
– Кто ты такой, чтобы испытывать мое терпение?
– Испытывать терпение? Да нет, дорогая, ты ошибаешься. Я ищу колдунью.
– Будь осторожней в своих желаниях, чужеземец. У желаний есть неприятное свойство иногда сбываться. Назови себя.
– Зеддикус З’ул Зорандер, – театрально поклонился Зедд и одним глазом покосился на стоявшую в тени женщину. – Зеддикус З’ул Зорандер мое имя. А если быть совсем точным, Волшебник первого ранга Зеддикус З’ул Зорандер.
Женщина шагнула на свет. Лицо ее выражало крайнее изумление.
– Волшебник первого ранга…
Зедд обезоруживающе улыбнулся.
– Франка Ховенлок, я надеюсь?
Женщина смогла лишь кивнуть.
– Батюшки, да как же ты выросла! Когда я видел тебя в последний раз, ты была вот такой. – Он поднял руку на уровень талии и улыбнулся с искренним восхищением. – Из тебя получилась очень красивая женщина!
Вспыхнув, она пригладила волосы.
– Ой, да я уже седая!
– Седина тебе к лицу. Правда-правда!
Зедд нисколько не кривил душой. Франка действительно была очень привлекательна. Темные волосы до плеч обрамляли тонкое изящной лепки лицо. И налет седины на висках лишь выгодно подчеркивал ее зрелую красоту.
– А вы…
– Да, – вздохнул он. – Знаю. Не могу точно сказать, когда это случилось, но стал стариком.
Расплываясь в улыбке, она сделала реверанс, изящно придерживая пальчиками свое простое коричневое платье.
– Для меня большая честь видеть вас в моем скромном жилище, Великий Волшебник.
– Да брось ты! – отмахнулся Зедд. – Мы старые знакомые. Зови меня просто Зеддом.
Женщина встала.
– Что ж, тогда пусть будет Зедд. Поверить не могу, что Создатель ответил на мои молитвы вот таким образом. Ах, как бы мне хотелось, чтобы мама была еще жива и смогла снова с вами встретиться!
– Она тоже была красавицей. Да позаботятся добрые духи о ее душе.
Просияв, Франка прижала ладони к щекам.
– А вы такой же красивый, каким я вас помню!
– Правда? – приосанился Зедд. – Ну спасибо тебе, Франка! Стараюсь держать себя в форме. Регулярно умываюсь специальными травами и маслами, которые добавляю в воду. Думаю, отчасти поэтому моя кожа все еще гладкая.
– Ах, Зедд, ты и представить не можешь, как я тебе рада! Хвала Создателю! – Она все еще прижимала ладони к щекам. На глаза ее навернулись слезы. – Мне нужна помощь. Ох, Великий Волшебник, как же мне нужна твоя помощь!
– Странно слышать такое от тебя. – Он взял ее ладони в свои.
– Зедд, ты помог моей матери. А теперь должен помочь мне. Пожалуйста! Мое могущество исчезло. Я перепробовала все, что могла. Рылась в книгах чар, заклинаний и колдовства. Ничего не помогло. Пришлось привязать эту веревку к двери, чтобы дурачить людей и держать их в повиновении. Я вся извелась. Спать почти перестала. Я пыталась…
– Шимы на свободе.
– Нет! – возразила она в изумлении. – Не думаю, что дело в этом. Я думаю, что это может быть, потому что у меня температура, по всей вероятности из-за заклятия, наложенного на меня женщиной меньших способностей, но с большими амбициями. От зависти, я полагаю, и мстительности. Я теперь стараюсь не задевать людей, но были времена…
Зедд схватил ее за плечи.
– Франка, я приехал сюда в надежде на твою помощь. Мать… Моя внучка, жена моего внука… нечаянно высвободила шимов, когда ей понадобилось срочно прибегнуть к помощи магии как к последнему шансу спасти жизнь моему внуку. Мне нужна твоя помощь. За этим я и пришел. Мой дар тоже исчез. Вся магия исчезает. Миру живых грозит чудовищная опасность. Нет необходимости пояснять женщине твоих способностей все последствия. Нам нужно выяснить, что мы можем сделать, чтобы изгнать шимов. Как Великий Волшебник я пришел требовать твоей помощи.
– Твой внук? А… А он выжил? Выздоровел?
– Да. К счастью, с помощью женщины, ставшей теперь его женой, он выжил и теперь чувствует себя хорошо.
Закусив ноготь, она некоторое время обдумывала его слова.
– Что ж, хоть какая-то польза от этого, раз он выжил. Но это означает, что в обмен на свою помощь шимы могут миновать завесу… – Она нахмурилась. – Твой внук, говоришь… А он обладает волшебным даром?
В это мгновение в голове Зедда пронеслись тысячи мыслей, но он ответил лишь:
– Да.
Франка вежливо улыбнулась, показывая этим, что рада за Зедда, и принялась за дело. Отбросив драпировки, она ухватила его за руку и потащила к столу. Отодвинула тяжелую занавеску на окне у стола, впустила свет. На темной поверхности стола красовалась выложенная серебром Благодать.
Изящным жестом Франка предложила Зедду сесть. Когда он уселся, она достала две чашки, налила в них настоянный на травах чай, подала чашку Зедду и устроилась на стул напротив него.
Отпив глоток, она произнесла:
– Подозреваю, что за этим стоит куда большее.
– Гораздо большее, – вздохнул Зедд. – Только время у нас на исходе.
– Может, все-таки объяснишь главное?
– Ну ладно. – Зедд отхлебнул чай. – Ты помнишь Д’Хару?
Рука с чашкой замерла.
– Кто же может забыть Д’Хару?
– Ну, понимаешь, дело в том, что моя дочь приходится Ричарду, Ричард – это мой внук, матерью. Он был зачат изнасилованием.
– Мне очень жаль. – В голосе Франки звучало искреннее сочувствие. – Но какое это имеет отношение к Д’Харе?
– Мужчиной, зачавшим его, был Даркен Рал из Д’Хары.
Руки женщины задрожали. Она никак не могла поднести чашку к губам.
– Ты хочешь сказать, что этот твой внук – потомок двух владеющих магией родов, и он же – тот самый Магистр Рал, что требует капитуляции всех Срединных Земель?
– Ну да, вообще-то это он и есть.
– Этот твой внук, Магистр Рал собственной персоной – тот человек, что собирается жениться на Матери-Исповеднице?
– Очень милая была церемония, – улыбнулся Зедд. – Очень милая. Не совсем обычная, но элегантная, я бы сказал.
Франка уперлась лбом в ладони.
– Добрые духи, это непросто переварить!
– Ах да. Он к тому же еще боевой чародей. Извини, запамятовал. Он от рождения владеет обеими сторонами магии.
– Что?! – мгновенно подняла она голову.
– Ну ты же знаешь, у магии две стороны. Магия Ущерба и Магия Приращения. Две стороны.
– Я знаю, что означает «обеими сторонами».
– О!
Франка сглотнула комок.
– Погоди-ка. Шимы… ты хочешь сказать, что это Мать-Исповедница призвала их?
– Ну, она…
Женщина вскочила так резко, что едва не опрокинула стул.
– Магистр Рал, который… Добрые духи, Мать-Исповедница сама предоставила душу Магистра Рала, обладающего обеими сторонами магии, боевого чародея, шимам?!
– Все обстоит не так плохо. Она не знает заклинаний и сделала это непреднамеренно. Она хороший человек и ни за что сознательно не сотворила бы подобное.
– Сознательно или нет, но если шимы доберутся до него…
– Я отослал их обоих в безопасное место. Туда, где шимы до него не доберутся. Так что насчет этого можем не беспокоиться.
Франка облегченно вздохнула.
– Хвала Создателю хоть за это!
Зедд отхлебнул еще глоток.
– Но мы все равно по-прежнему лишены нашего могущества, а мир лишается магии и, вполне вероятно, стоит на грани гибели. Как я уже сказал, мне нужна помощь.
Франка наконец плюхнулась обратно на стул, повинуясь жесту Зедда. Улыбнувшись, он заметил, что чай очень вкусный и ей самой не мешало бы его выпить.
– Зедд, мне кажется, что тебе понадобится помощь самого Создателя. Что, по-твоему, я могу сделать? Я всего лишь темная мелкая колдунья из дальней страны. Почему ты приехал ко мне?
– Что ты прячешь под этой лентой на шее? – прищурившись, ткнул пальцем Зедд.
Она погладила шею.
– Шрам. Помнишь Защитников Паствы? – Зедд кивнул. – Ну так почти везде есть люди вроде них. Люди, ненавидящие магию, считающие, что во всех их несчастьях виновата магия.
– Да, фанатики есть везде.
– Ну, так здесь фанатизм носит имя Серин Раяк. Типичный образчик – завистливый и злобный. И обладает потрясающим талантом высказывать свои заблуждения так, что подстегивает других и перетягивает на свою сторону.
– И в его представлении, чтобы избавить мир от магии, нужно убить тебя?
– Меня и мне подобных.
Она быстро приспустила ленту, обнажив шрам.
– Он подвесил меня за шею, а сам со своими последователями принялся складывать костер у меня под ногами. Он просто обожает костры. Считает, что огонь очищает мир от волшебства, которым обладает человек, не дает магии существовать после смерти колдуна.
– Вечная история, – вздохнул Зедд. – Итак, тебе, судя по всему, удалось убедить его оставить тебя в покое?
– То, что он со мной сделал, стоило ему глаза, – улыбнулась она.
– Не скажу, что могу тебя винить.
– Это было давно.
Зедд решил сменить тему.
– Полагаю, ты слышала о войне с Имперским Орденом?
– Конечно. К нам прибыл представитель Ордена, чтобы обсудить это дело с нашими людьми.
– Что? – выпрямился Зедд. – У Ордена есть здесь люди?
– А о чем я тебе толкую? Кое-кто в правительстве внимательно прислушивается к словам Имперского Ордена. Боюсь, что Орден подкупает чем-то высшее руководство. И занимается этим довольно давно. – Наблюдая за Зеддом поверх чашки, она отпила глоток. Затем решилась рассказать больше. – Кое-кто подумывал отправить тайное послание Матери-Исповеднице попросить ее приехать и провести расследование.
– Пока шимы здесь, она точно так же лишена своего могущества, как мы с тобой. Пока шимов не изгонят, она ничем не сможет помочь в этом деле.
– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, – вздохнула Франка. – Лучше всего нам попытаться изгнать шимов.
– А пока суд да дело, возможно, местным следует самим заняться расследованием.
– Кто станет допрашивать сотрудников кабинета министра культуры?! – Она в сердцах плюхнула чашку на стол.
– Директора? – предложил Зедд.
– Может быть, – только и сказала она и принялась крутить чашку.
Поскольку Зедд молчал, Франка решила нарушить повисшую паузу.
– В Андерите, чтобы выжить, приходится делать то, что требуют.
– Конформисты есть везде. – Зедд устроился поудобней. – Ладно, в любом случае все это в конечном счете не будет иметь никакого значения. Андериту придется сдаться Ричарду и новой Д’Харианской империи, которую он устанавливает, чтобы противостоять нашествию Имперского Ордена. – Зедд отхлебнул чай. – Я упоминал, что он еще и Искатель Истины?
– Нет, это ты как-то упустил, – подняла глаза Франка.
– Ричард не позволит Андериту и дальше жить так, как сейчас тут, кажется, позволяют, – под властью коррумпированных чиновников, заигрывающих с Имперским Орденом. Они с Матерью-Исповедницей быстро положат конец столь опасным тайным планам. Это и есть одна из причин, по которым он был вынужден захватить власть. Он намерен упрочить власть честными и справедливыми законами.
– Справедливые законы, – произнесла она, как будто это была детская мечта. – У нас процветающая страна, Зедд. Андерцы живут очень хорошо. Если бы к Имперскому Ордену прислушивались хакенцы, я бы еще могла это понять. У них хотя бы есть повод. Но это ведь андерцы слушают Орден, а у власти именно они.
Зедд изучал налитый в чашку чай.
– Ничто так не раздражает людей, как свобода других. В точности как приспешники Серина Раяка ненавидят тех, кто обладает магией, так и правящая элита – или те, кто ею может стать, – ненавидят свободу. Их радует лишь вечное несчастье других. – Зедд решил, что с этой малоприятной темой пора кончать. – Итак, Франка, у тебя есть муж, или у красивых мужчин есть еще возможность за тобой поухаживать?
Франка, прежде чем ответить, улыбнулась каким-то своим мыслям.
– Мое сердце принадлежит одному мужчине…
– Рад за тебя, – потрепал ей руку Зедд.
Улыбка исчезла, и она покачала головой.
– Нет. Он женат. Я не могу допустить, чтобы он знал о моих чувствах. Я бы возненавидела себя, если бы хоть как-то дала ему повод решить вдруг расстаться со своей красивой женой ради стареющего синего чулка вроде меня. Он и догадываться не должен ни о чем.
– Мне очень жаль, Франка, – ласково посочувствовал Зедд. – Жизнь – или, следует сказать, любовь – иногда кажется очень несправедливой штукой. Во всяком случае, может казаться таковой сейчас, но в один прекрасный день…
Франка жестом отмахнулась от темы (скорее для себя, чем для него, подумалось Зедду) и посмотрела ему в глаза.
– Зедд, я польщена, что ты пришел ко мне – что ты вообще вспомнил о моем существовании, – но с чего ты взял, что я смогу тебе помочь? Ты гораздо более могуществен, чем я. По крайней мере был.
– Честно говоря, я пришел просить тебя вовсе не о той помощи, что ты подумала. Я приехал сюда потому, что, будучи еще молодым волшебником, узнал, что здесь захоронены шимы. В Тоскле, которую нынче называют Андеритом.
– Правда? Никогда об этом не слышала. И где же в Андерите они захоронены?
– Я надеялся, может, тебе известно, – развел руками Зедд. – Ты – единственный человек, которого я здесь знаю, потому-то к тебе и пришел. Мне нужна помощь.
– Извини, Зедд, но я понятия не имела, что шимы захоронены здесь. – Она снова взяла чашку и отпила глоток. – Однако если, как ты говоришь, шимы не могут добраться до души твоего внука, они в конце концов сами уйдут обратно, в мир мертвых. Возможно, нам и не нужно ничего делать. Вопрос решится сам собой.
– Да, такая надежда есть, но следует помнить о сущности Подземного мира.
– То есть?
Зедд постучал по внешнему кругу выложенной на столе Благодати.
– Вот отсюда начинается Подземный мир, где жизнь прекращается. – Он провел ладонью вдоль стола, указав на край. – Дальше простирается вечность. Поскольку Подземный мир вечен, время там значения не имеет. Возможно, он начинается, когда мы переходим грань, но конца у него нет, поэтому концепция времени там отсутствует как таковая. Только здесь, в мире живых, где время определено и имеет начало и конец, исходя из определенных точек отсчета, оно имеет значение. Шимы были вызваны из безвременья и черпают свою мощь оттуда, поэтому времени для них не существует. Может, это и правда, что, не заполучив душу, на помощь которой пришли, они уйдут обратно. Однако, будучи творениями, не ведающими понятия времени, они выжидают в надежде, что им повезет, или же просто развлекаются, сея смерть и разрушение, и время пребывания здесь кажется им лишь мгновением. Только вот то, что для них мгновение, может оказаться миллионом лет по нашим меркам. Или десятью миллионами. А для них – лишь краткий миг. Особенно если учесть, что души у них нет и – по сути – по-настоящему жить они не могут.
Франка ловила каждое слово, явно изголодавшись по беседам, доступным лишь избранным.
– Да, я поняла твою мысль. Но, – подняла она палец, – исходя из этой же концепции, они могут уйти сегодня, исчезнуть, пока мы разговариваем, испытывая бесконечное разочарование в мире, где есть время, как только обнаружат, что должны действовать в чужеродных им рамках. В конце концов, душе, которую они ищут, в этом мире дано лишь ограниченное время. Они должны преследовать Ричарда и завладеть его душой, пока он жив.
– Хорошо сказано, и мысль стоящая, но сколько же нам придется ждать? В какой-то момент для волшебства станет слишком поздно, оно уже не в состоянии будет возрождаться. Некоторые существа уже сейчас угасают вместе с исчезновением магии. И как скоро они умрут совсем? Я видел, как возле твоего дома увядают твои звездочеты. – Зедд выгнул бровь. – Но – что гораздо хуже – как скоро исчезнет магия бабочки-игруньи? Что, если всходящие сейчас хлеба окажутся вскоре отравленными?
Франка отвернулась, чтобы скрыть озабоченность.
Поскольку Зедд не слишком хорошо знал волшебницу, он не стал говорить, что в отсутствие магии Джеган с Имперским Орденом лишь выигрывает. Без помощи магии в войне с ним погибнет гораздо больше народа, и все это может оказаться бесполезным кровопролитием.
– Франка, как хранители завесы, защитники беспомощных волшебных существ и проводники даров магии для человечества мы должны действовать быстро. Мы не знаем, где лежит та черта, после которой любая помощь никому не поможет.
Она задумчиво кивнула:
– Да, да. Ты, безусловно, прав. Но зачем тебе знать, где захоронены шимы? Что это даст тебе?
– Когда их изгнали в прошлый раз для того, чтобы уравновесить вызвавшее их заклинание, необходимо было прорвать завесу. Подобного рода контрзаклинание, в свою очередь, должно само уравновешиваться еще одним, вспомогательным заклинанием, которое позволяет шимам вернуться в мир живых. Заклинание возврата могло быть очень жестким – с одновременным исполнением трех практически несовпадающих условий, но это не важно. Для равновесия достаточно лишь наличия схемы возврата как таковой. – Зедд медленно обвел пальцем край чашки. – Насколько мне известно, сама природа магии требует, чтобы, как только все условия уравновешивающего заклинания будут выполнены, шимы смогли бы вернуться в мир живых через те врата, через которые их изгнали. Вот почему, милая, я здесь.
Франка задумчиво смотрела в пространство.
– Что ж, в этом есть резон. Врата, где бы они ни были, остались открытыми.
Зедд кивнул:
– И хоть ты и не знаешь, где захоронены шимы, ты можешь стать моим проводником.
Волшебница вопросительно поглядела на него:
– Где мы будем искать? Откуда ты думаешь начать поиски?
Допив чай, Зедд поставил чашку на стол.
– Мой замысел состоял в том, что ты поможешь мне попасть в библиотеку.
– Культурную Библиотеку? В поместье министра культуры?
– Именно. Там хранятся древние тексты. Во всяком случае, хранились. Поскольку в прошлый раз шимов изгнали тут, в Андерите, в библиотеке могли сохраниться сведения, которые помогут мне отыскать врата.
– Какие книги ты ищешь? Возможно, они мне известны.
– Я не знаю, какие книги могут помочь, не знаю, существуют ли они, не знаю, хранятся ли они здесь. Просто начну просматривать книги в библиотеке, может, что и обнаружу.
– Зедд, там хранятся тысячи томов! – нахмурилась Франка.
– Знаю. Я их уже видел.
– А если ты найдешь нужную книгу, что будешь делать дальше?
Зедд неопределенно пожал плечами:
– Будем решать вопросы последовательно.
Если он не найдет никаких сведений о механизме изгнания шимов, он догадывается, что можно сделать, чтобы найти место захоронения. В любом случае без магии он все равно мало что может.
Не исключено, что придется совершить отчаянный шаг.
– Так как насчет Культурной Библиотеки? Я могу в нее попасть?
– Ну, с этим я тебе, пожалуй, в состоянии помочь. Я андерка, меня хорошо знают в поместье, я имею туда доступ. А доступ, кстати, есть далеко не у всех. Нынешние власти так перекроили историю, что даже те из нас, что жили в те времена, не узнают собственное прошлое, а уж тому, что нам говорят, и вовсе веры нет.
Она немного помолчала, а потом резко поднялась. Глаза ее заблестели.
– Когда ты хочешь туда пойти? – спросила Франка.
– Чем раньше, тем лучше, – улыбнулся Зедд.
– Ты сможешь прикинуться обычным ученым посетителем?
– Я смогу прикинуться кем угодно, могу даже сделать вид, что мне собственное имя трудно вспомнить.