Книга: Пуля для штрафника
Назад: V
Дальше: VII

VI

Днестр в какие-то пару дней изменился до неузнаваемости. Когда две недели назад «пятисотые» переправлялись в этом самом месте, река была тихой и спокойной. Вдоль береговой кромки вода еще была скована льдинами. И тишина. Первые пару дней Отто не мог заснуть в построенном их отделением блиндаже, так оглушающее действовала на него эта тишина. Можно было даже расслышать совершенно дикие для войны звуки — блеяние овец, лай собак и кукареканье петухов. Они доносились из расположившегося тут же, за лесом, села. Называлось оно как-то странно, труднопроизносимо для немецкого — Пуркары. Хотя блеяние и кукареку из села прекратились очень быстро, после пары продуктовых рейдов в село со стороны штрафников и артиллеристов. Запасы вина, запрятанного в глубоких погребах запасливых крестьян, иссякали медленнее. Слишком большие бочки держали местные хозяева.
Рев летящей мины вернул Отто к действительности. Он успел присесть на корточки и вжаться в стенку траншеи. Мина легла совсем рядом. Взрывная волна дохнула по траншее, швырнув Отто вдоль стенки. Он несколько раз кувырнулся и шмякнулся о глинистое дно. Сверху, вместе с кусками земли, на него обрушилось что-то тяжелое.
Звон и глухой кровяной гул заполнили голову Отто. Отплевывая вместе со слюной набившиеся в рот земляные комья, он несколько раз тряхнул каской, пытаясь отогнать наваждение глухоты. Красные и лиловые пятна застили ему глаза. Руки и ноги были придавлены чем-то. Вольф!… Он лежал, закрыв глаза и не подавая признаков жизни.
— Вольф, Вольф… очнись… — Высвободив руку, Отто попытался высвободить ноги из-под грузного тела Вольфа.
— Вольф!… — пытаясь привести того в чувства, он схватился за его руку, прижатую шинелью к окопу. Господи… Рука, развороченная в предплечье, с торчащей, ослепительно белой локтевой костью, легко выдернулась вверх вслед за ладонью Отто.
В этот миг Вольф зашевелился и открыл глаза.
— Вольф, ты ранен… сейчас руку перехвачу… кровь остановить… — Отто попытался сдвинуть товарища на бок. Тот открыл глаза и, совсем не морщась… оттолкнулся от земли. Двумя руками! Обе они были на месте, торчали оттуда, откуда им было положено.
— Черт, Отто… Ну, и шибануло меня. Как полено полетел… Чего ты…
— Чья это? Вначале подумал — твоя… — Отто отбросил в сторону оторванную конечность.
— Похоже, Хёсселя!… — крикнул Вольф. — Рвануло как раз с его стороны.
Назад: V
Дальше: VII