Книга: Шестое правило волшебника, или Вера Падших
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

– Мать-Исповедница? Кэлен, прищурившись, поглядела на стоявшую над ней темную фигуру. Она потерла глаза, прогоняя остатки сна, и увидела, что это Верна. В золотом перстне аббатисы сестер Света отражалось мерцание лампы. Ткань палатки в сумеречном освещении казалась ржавой.
На Берне была длинное платье из серой шерсти и темно-серый плащ. Горловину платья украшало белое кружево, несколько смягчая строгость одеяния. Каштановые волосы Верны лежали свободной волной, а в карих глазах читалась тревога.
– В чем дело, Верна?
– Если у вас есть время, я бы хотела с вами поговорить.
Ну, ясно – Верна побеседовала с Уорреном. Всякий раз, видя как они обмениваются взглядами или – как бы случайно – касаются друг друга, Кэлен вспоминала свои отношения с Ричардом. И то, что Верна влюблена, смягчало отношение Кэлен к внешне суровой аббатисе – эта женщина явно способна на нежность. К тому же Кэлен понимала, что и на нее, должно быть, смотрели с таким же любопытством, если не изумлением, когда она проявляла нежные чувства.
Кэлен вздохнула, размышляя, не коснется ли этот самый «разговор» Энн и пророчеств. Она была совершенно не расположена беседовать на эту тему.
– Кара, сколько я проспала?
– Пару часов. Скоро уже стемнеет.
Кэлен потянулась, разминая затекшие мышцы, и тут увидела на низкой лавке старую колдунью с темным покрывалом на коленях.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Эди.
– Нормально. – Кэлен видела в холодном воздухе парок от собственного дыхания. – Что там с солдатами, которых отправили на задание?
– Обе группы в пути уже больше часа, – ответила Эди. – Первая группа, галеанцы, отбыли все вместе колонной. Кельтонцы ушли небольшими группами, чтобы не привлекать внимание.
– Отлично. – Кэлен зевнула.
Она знала, что нападения Ордена можно ожидать уже ранним утром. Что ж, по крайне мере у обеих групп хватит времени, чтобы добраться до места и подготовиться. От мыслей о предстоящей атаке Ордена становилось не по себе. Кэлен отлично понимала, что и солдаты тоже в напряжении и вряд ли смогут уснуть.
Эди лениво водила пальцем по красно-желтой вышивке на вороте своего скромного платья.
– Я вернулась, как только отбыли галеанцы, чтобы помочь Каре охранять твой сон и держать народ подальше.
Кэлен благодарно кивнула. Судя по всему, Эди сочла, что она отдохнула уже достаточно, либо же посчитала дело, с которым пришла Верна, важным.
– Так в чем дело, Верна?
– Мы… кое-что открыли. То есть не то чтобы открыли, а скорее кое-что придумали.
– Кто это «мы»?
Верна прочистила горло. Пробормотав себе под нос молитву, испрашивающую прощения Создателя, она продолжила.
– Вообще-то это придумала я. Кое-кто из сестер мне помог, но придумала именно я. И вся вина на мне.
Несколько странный способ изложения, подумала Кэлен. Похоже, Верна не больно-то рада, что это придумала, чем бы там оно ни было. Кэлен молча ждала продолжения.
– Ну, понимаешь, нам трудно протаскивать всякие там штучки под носом вражеских магов. У Ордена есть сестры Света, но также и Тьмы, а мы возможностями последних не обладаем. Когда мы пытаемся пересылать вещи…
– Пересылать вещи?..
Верна поджала губы.
– Оружие.
Заметив вопросительный взгляд Кэлен, Верна наклонилась и подняла что-то с пола. Вытянув руку, она показала Кэлен маленькие камешки.
– Зедд научил нас превращать обычные вещи в разрушительное оружие. С помощью магии мы можем швырять их или, дохнув, взрывать небольшие предметы, вроде этих вот камешков. Благодаря магии они летят быстрее стрел, даже быстрей арбалетных болтов. Эти камешки сметают целые ряды наступающих солдат. Камешки летят с такой скоростью и силой, что иногда каждый пронизывает до полудюжины солдат.
– Я помню рапорты, – кивнула Кэлен. – Но это перестало действовать, потому что их маги разобрались, в чем дело, и теперь умеют защищаться.
Кэлен узнала происхождение усталого выражения в карих глазах Верны: бремя ответственности.
– Совершенно верно. Орден научился обнаруживать волшебные штучки, даже те, что мечут с помощью волшебства. Большая часть наших заклинаний подобного рода стали совершенно бесполезными.
– Именно об этом Зедд мне и говорил: во время войны магия, как правило, незаметна, каждая сторона может в лучшем случае нейтрализовать другую.
– Так и есть, – кивнула Верна. – Мы точно так же действуем против них. Мы научились противостоять тому, к чему они прибегали вначале, и можем защищать от этого наших солдат. Наши горны, например. Мы поняли, что должны кодировать их сигналы, добавляя чуть-чуть магии, чтобы знать, что их сигнал настоящий.
Кэлен натянула тулуп. Она продрогла до мозга костей и никак не могла согреться. Просто безумие – вести военные действия в таких условиях. Впрочем, война и в более теплую погоду – безумие не меньшее. Но все же ей до смерти хотелось оказаться в тепле, возле жаркого огня.
– Так что это за штука, что ты придумала?
Будто вспомнив о холоде, Верна укуталась поплотней в плащ.
– Ну, я подумала, раз их маги отфильтровывают, так сказать, все, что связано с магией, значит, нам нужно что-то совсем не волшебное.
– Ay нас такое есть, – мрачно улыбнулась Кэлен. – Называется солдаты.
Но Верна не улыбнулась.
– Нет. Я имела в виду что-то, что маги могут сделать, чтобы нейтрализовать вражеских солдат, не подвергая риску наших.
Эди тихо подошла и встала рядом с Кэлен, когда Верна полезла под плащ и достала маленький кожаный кошель. Сложив его на стол, она придвинула к нему лист бумаги.
– Насыпь немножко на бумагу, пожалуйста. – Верна держалась за живот, будто у нее началось несварение. – Но осторожно, не касайся пальцами и проследи, чтобы не попало на кожу. И не вздумай дунуть на него. Даже не дыши.
Эди, наклонившись, смотрела, как Кэлен осторожно насыпала немножко сверкающей пыли на бумагу и аккуратно собрала в кучку краем кошеля. Пыльца переливалась разными цветами, но в основном была серо-зеленой.
– Что это? Какая-то волшебная пыльца?
– Стекло.
Кэлен медленно подняла взгляд.
– Стекло. Ты придумала стекло?
Верна покачала головой:
– Нет, Мать-Исповедница. Я придумала искрошить его. Видишь ли, это самое обычное стекло, растолченное в пыль. Но мы использовали наш Хань, когда толкли его пестиком в ступке. С помощью волшебства мы разбили стекло на крошечные осколки, но особым образом.
Верна склонилась к маленькой серо-зеленой горке. Кара тоже наклонилась поближе, желая разглядеть опасную штуку на листе бумаги.
– Это стекло – каждый осколок– острое и зазубренное, хотя каждая частица совсем крошечная. Каждая частичка едва ли больше пылинки, следовательно, и не весит практически ничего, как и пыль.
– Добрые духи, – прошептала Эди, а затем зашептала молитву на родном языке.
Кэлен кашлянула.
– Я не понимаю.
– Мать-Исповедница, мы не можем пробиться магией через защиту их волшебников. Они готовы к магическим атакам, даже если это обычный камень, брошенный в них с помощью магии. А это стекло, хотя мы и прибегли к магии, когда его крошили, не обладает волшебными свойствами. Совсем. Это просто инертный материал, такой же, как пыль у них под ногами. Они не смогут обнаружить в нем магии, потому что ее там нет. С помощью своего дара они определят его как обычную пыль или туман, в зависимости от атмосферных условий в данный момент.
– Но мы и прежде насылали на них пылевые облака, заметила Кэлен. – Пыль, чтобы они заболели и все такое. По большей части они сумели защититься.
Мрачно улыбнувшись, Верна подняла палец.
– Но те облака содержали магию, Мать-Исповедница. А это – нет. Не понимаешь? Оно настолько легкое, что долго держится в воздухе. Мы можем с помощью самой простой магии поднять ее в воздух, а затем магию убрать. Или просто пустить ее по ветру, кстати говоря. Но в любом случае нам нужно лишь дать их войску налететь на нее.
– Ладно, – Кэлен потерла лоб. – Но что оно им сделает?
– Оно попадет им в глаза, – произнесла своим хриплым голосом Эди из-за плеча Кэлен.
– Совершенно верно, – кивнула аббатиса. – Оно попадет в глаза, как пыль. Сперва и по ощущениям будет, как пыль, и они постараются ее сморгнуть. Однако поскольку осколки острые и зазубренные, то лишь повредят себе глаза. Оно вонзится в глаз, забьется под веки и нанесет тысячи мелких порезов с каждым морганием. Чем чаще они будут моргать, тем сильней оно будет выгрызать им глаза.– Выпрямившись, Верна запахнула плащ. – Оно ослепит их.
Кэлен тупо села, пораженная безумием всей затеи.
– Ты уверена? – спросила Кара. – Может, оно будет лишь раздражать, как банальная пыль?
– Мы уверены, – ответила Верна. – Мы… Произошел несчастный случай, так что мы точно знаем, как оно действует. И оно может нанести еще больший вред, попадая в горло, легкие и кишки. Этого мы, правда, не проверяли. Но мы точно знаем, что такое особое стекло, если мы крошим его должным образом, будет висеть в воздухе, и проходящие сквозь эту завесу люди ослепнут в рекордный срок. А слепец сражаться не может. Пусть это и не убьет их, но, будучи слепыми, они не смогут убивать нас или оказать сопротивление, когда мы будем убивать их.
Кара, обычно радующаяся любой возможности убить врага, на сей раз особой радости не выказала.
– Нам останется лишь построить их в ряд и перерезать.
Кэлен положила голову на руки, прикрыв глаза.
– Ты хочешь, чтобы я дала добро на использование этого, так ведь? За этим ты и пришла.
Верна молчала. Наконец Кэлен подняла голову.
– Ты этого хочешь?
– Мать-Исповедница, мне нет необходимости говорить, что сестры Света ненавидят саму идею вредить людям. Но идет война, мы сражаемся за свое существование, за существование свободных людей. Мы знаем, что это необходимо сделать. Будь здесь Ричард… Я просто подумала, что ты захочешь об этом узнать и отдашь необходимый приказ.
Кэлен уставилась на женщину, отлично понимая, почему та держится руками за живот.
– А известно ли тебе, аббатиса, – чуть ли не прошептала Кэлен, – что я сегодня убила ребенка? Не случайно, а преднамеренно? И сделал бы это снова, ни секунды не колеблясь. Но спать от этого лучше я не стану.
– Ребенка? Так ли было необходимо… убивать ребенка?
– Его звали Лайл. Думаю, ты его знаешь. Еще одна жертва сестер Света Энн.
Верна, посерев, закрыла глаза.
– Полагаю, раз уж я могу убить ребенка, – неумолимо продолжила Кэлен, – то вполне могу отдать тебе приказ применить это стекло против монстров, использовавших этого ребенка как оружие. Я дала клятву: никакой пощады. И я не шутила.
Эди положила руку на плечо Кэлен.
– Кэлен, – ласково заговорила Верна, – мне понятны твои чувства. Меня Энн тоже использовала, и я не понимала, почему. Я думала, что она использует всех и каждого ради своих целей. Некоторое время я считала ее мерзкой личностью. У тебя есть все основания думать так же.
– Но я не права, так, Верна? Ты это хотела добавить? На твоем месте я не была бы так в этом уверена. Это не тебе пришлось убить сегодня маленького мальчика.
Верна сочувственно кивнула, но спорить не стала.
– Эди, ты можешь чем-нибудь помочь той женщине, что случайно ослепла? – спросила Кэлен. – Может быть, ты сможешь что-нибудь сделать?
– Это быть неплохая мысль, – кивнула Эди. – Верна, отведи меня к ней. Посмотрим, что можно предпринять.
Обе женщины направились к выходу из палатки, но Кэлен, склонив голову набок, спросила:
– Слышите это?
– Горн? – спросила Верна.
– Да. Похоже на тревогу.
Верна сосредоточенно прищурилась. Чуть склонив голову набок, она внимательно прислушалась.
– Да, звучит как сигнал тревоги, – наконец вынесла она вердикт. – Но никаких следов магии в звуке. Противник часто так делает. Пытается заставить нас среагировать на ложную тревогу. В последнее время это случается все чаще и чаще.
Кэлен нахмурилась.
– Да? А почему?
– Почему… что?
Кэлен встала.
– Если мы знаем, что это ложная тревога и это не срабатывает, то почему Орден продолжает это делать, да еще все чаще? Это кажется бессмыслицей.
Верна оглядела палатку, словно тщетно пытаясь найти ответ.
– Ну, не знаю. Представления не имею. Я не специалист в военной тактике.
– Может, это разведчики возвращаются? – Кара собралась выйти.
Кэлен прислушалась. Слышался конский топот, но в этом не было ничего особенного. Возможно, как сказала Кара, это разведчики возвращаются. Но судя по грохоту подков, приближающиеся кони – крупные.
Она услышала вопль. И тут же раздался звон стали и крики боли.
Рванувшись из-за стола, Кэлен на ходу выхватила галеанский королевский меч. Но прежде чем хоть кто-нибудь из них успел выскочить наружу, палатка резко качнулась – что-то влетело в стенку. На миг палатка застыла под каким-то немыслимым углом, затем наконечники копий прорвали ткань. И палатка обрушилась.
Тяжелая ткань придавила Кэлен к земле. Она не могла найти, за что ухватиться – палатка поползла, увлекая ее за собой. Прогрохотали подковы, вколачиваясь в землю рядом с ее головой.
Она чувствовала запах масла из лампы. Масло и ткань палатки вспыхнули. Кэлен закашлялась от дыма. Она слышала треск огня. Но ничего не видела. Она оказалась в ловушке, запутавшись в палатке, которую волочили по земле.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37