Книга: Дыхание власти
Назад: 5
На главную: Предисловие

6

Джанна — мусульманский рай.

7

Зеленка — заросшая кустистая местность.

8

Паркур — (фр. parkour, искаженное от parcours — дистанция, полоса препятствий) — дисциплина, заключающаяся в быстром преодолении препятствий.

9

Трейсер — Человек, занимающийся паркуром.

10

Феня — блатной разговорный жаргон.

11

Малява — записка.

12

Взросляк — тюрьма для совершеннолетних.

13

Малолетка — тюрьма для несовершеннолетних.

14

Старший — человек, доводящий до стремящемуся к блатной жизни малолетки понятия, феню.

15

Висяк — дело, не поддающееся раскрытию в связи с нехваткой улик, свидетелей или еще по каким-либо причинам.

16

Пресс-хата — Особая камера с осужденными, добровольно сотрудничающими с «нечистым на руку начальством тюрьмы».

17

Кум — один из начальников тюрьмы.

18

Стремила — стремящийся к блатной жизни малолетка.

19

Черная кость — черные в противовес красным — злостные отрицальщики сотрудничества с начальством, блатные со своими понятиями.

20

Триада — китайская организованная преступность.

21

Якудза — японская организованная преступность.

22

Браманы — высшая каста мудрецов в ведизме.

23

Кунай — однородный нож, равно заточенный с обеих сторон лезвия, без деревянной ручки, с кольцом на завершении.

24

Дирк — кинжал с клинком треугольной формы.

25

Умубари — японский кинжал с чашеобразной гардой.

26

Акинак — скифский короткий меч.
Назад: 5
На главную: Предисловие