57
Через несколько минут шаттл пристыковался к своему носителю.
– Вы притащили за собой хвост! – закричал командир пиратского корабля по прозвищу Мурдок, стоило только спасенным выйти из переходного люка. – И кого?! Крыс!!!
Шарлотта, и уж тем более Хауэр, ничего ответить не успели. К капитану подошел его помощник и что-то тихо прошептал ему на ухо.
– Проклятье!! – взревел еще громче Мурдок после доклада. – За нами увязался полицейский катер!
К облегчению Эндрю, психованный пират убрался на свой капитанский мостик, чтобы руководить бегством от полицейских, а, значит, немедленная расправа откладывалась.
– Какие у тебя любезные друзья…
– Да уж, какие есть.
Им предоставили отдельную каюту, но вольготно расположиться им не удалось не столько из-за отсутствия удобств, сколько из-за резкого движения корабля, уходившего от погони, и, естественно, с соответствующими перегрузками.
Погоня продолжалась несколько часов, побледневшую Кассель, в отличие от привычного к таким явлениям Хауэра, начало подташнивать, но она держалась. И вот когда казалось, что ее сейчас вырвет, все прекратилось. Только дрожание корпуса, от которого дергались кишки и вибрировала черепная коробка, выдавало, что судно идет на пределе своей возможной скорости.
– Приведи себя в порядок, – посоветовал генерал, – сейчас этот придурок снова заявится.
Мурдок действительно не заставил себя долго ждать и ввалился в каюту, пылая праведным гневом злодейски обманутого честного человека.
– Это как же, вашу мать, я должен понимать?!! – закричал он с порога. – Я вас спрашиваю! Ты говорила мне, что все будет по-тихому: прилетим, заберем и увезем. А что получилось?! Сначала нас чуть не заметают на планете, потом нам копы едва задницу не подпалили, уже два истребителя по бортам висели… хорошо, штурман у меня башковитый, удалось оторваться.
– Успокойся, Хайнес, – тихо оборвала пирата Шарлотта. – Ты сам знаешь, пожелай они тебя поджарить, поджарили бы. Просто у нас накладка вышла… Пойдем, я все тебе объясню…
«Объясняла» Кассель Мурдоку битых полтора часа. Все это время Хауэру пришлось провести с пятью пиратами, оставшимися с ним в каюте. Они бросали на него многозначительные взгляды, отпускали похабные шуточки насчет Шарлотты, думая, что это как-то заденет Эндрю. Но поскольку у него с ней ничего не было, то эти реплики его никак не трогали, что немного огорчило пиратов.
Потом взгляды из задорных превратились в подозрительные. Вот эти глаза Хауэру уже не нравились. Его явно начинали узнавать. Один из пиратов убежал и вскоре вернулся, многозначительно кивнув остальным, дескать, все так и есть. Теперь взгляды были откровенно злобными.
Генерал понял, что у пиратов есть какая-то картотека, по ней они наверняка сверились и убедились, что он действительно генерал Флота, которому не грех пику между ребер засадить.
Эндрю понимал, что без прямого указания капитана, в настоящее время занятого приятным разговором, они с ним ничего сделать не посмеют, но все равно было очень неуютно.
Вскоре вернулся капитан, весьма довольный «объяснениями» Шарлотты. Кассель была рядом с ним. Один из пиратов подошел к своему командиру и что-то зашептал ему на ухо, отчего у Мурдока глаза полезли на лоб.
– Да ты что?!! – неподдельно удивился он. – Это точно, уже проверили?
– Да.
– Оказывается у нас в руках весьма и весьма жирная птичка!
– Что ты имеешь в виду, Хайнес? – спросила уже обо всем догадавшаяся Кассель.
– То, что у нас с ребятами есть хорошая возможность повеселиться!
– Хайнес, мы договаривались…
– Мы договаривались, что я доставлю тебя на станцию, откуда ты пустишь в эфир свой материал и не более того.
– А про безопасность моим попутчикам ты уже и забыл?
– Не забыл, но я думал, это будет твой дуболом, а это особый случай… который стоит отдельного разговора, – сказал Мурдок, сделав ударение на последнем слове.
– Как-нибудь в другой раз, ладно? – все поняла Кассель.
– Хорошо. Кстати, где твой гонщик? Или на этого обменяла?!
– Вроде того…
– Ладно, по местам, ребята.
Пираты вывалились из каюты.
– Засранец… – скривилась Кассель.
– Откуда ты его знаешь?
– Школьный приятель. Двоечник. Я тогда любила плохих парней.
– Подумать только! А как он стал пиратом? Не скажешь, будто он гигант мысли или оратор, способный повести за собой народ.
– Обычное дело. Выучился на механика, попал на малый сухогруз… вот это корыто. Но ему, естественно, хотелось большего, чем копаться в железках всю оставшуюся жизнь. Вот он и сколотил из таких же, как он, обалдуев группу, и захватил корабль. Вот и все.
– Прости, что из-за меня тебе приходится… – замялся Эндрю.
– Да ладно, – махнула рукой Кассель. – Пустое. А теперь мне надо принять душ, а то этот козел, похоже, две недели не мылся… И нормально поспать, сегодняшняя ночь выдалась немного утомительной.
* * *
– Нас постигла неудача, сэр, – повинился капитан Римбау перед полковником Коннели. – Десятый отдел уже прибыл на место, и нам пришлось отпустить уже практически взятую добычу.
– Десятый отдел взял их?
– Нет, сэр.
– Это хорошо. Но что же произошло, почему этих двоих не взяли люди Десятого отдела, когда они уже были в их руках?!
– Они улетели на орбиту на каком-то челноке, сэр. Он приземлился прямо перед носом наших конкурентов и подобрал беглецов. Сейчас ведется их преследование силами полицейских катеров, но не думаю, что их догонят.
– Пираты?
– Скорее всего.
– Эта сучка все предусмотрела… Что ж, их действительно не догонят. А вот у нас появляется новый шанс взять их.
– Капитан Гроуп? – понятливо спросил Римбау, улыбнувшись.
– Да. Организуй все.
– Есть, сэр.
– А я полечу навстречу.
– Они уже прибыли, сэр?!
– Да… они сейчас на той стороне. Мы вышли на финишную прямую, и эта гадина ни в коем случае не должна пустить свой материал в эфир, иначе все может сорваться.
– Не пустит, сэр.
– Я очень надеюсь на это, капитан.