Книга: По следу Саламандры
Назад: 9
Дальше: 11

10

Полицейский использовал термин: Lords Diversion For Amuse — который, вероятно, можно перевести как «господские забавы ради забавы» или «проделки от скуки». Лена в этот момент не располагала достаточным идиоматическим багажом, чтобы понять, о чем речь.
Назад: 9
Дальше: 11