Книга: Долг центуриона
Назад: 17
Дальше: 19

18

Я выскочил из своей халупы, отчаянно работая ногами, пересек пустынную улицу и метнулся в ближайший переулок. В нем было темно, но он являлся самым коротким путем к закупочной конторе бульдиан, и поэтому он меня вполне устраивал, даже несмотря на опасность на кого-нибудь в темноте налететь.
Налететь... Не слишком ли много я сегодня бегаю? И нужно ли мне это в данный момент? Может, лучше было бы не спеша дойти до ближайшего ресторана и хорошенько поужинать? А бег... Ну все равно, кто-то из отряда помощников гиперинспектора прибудет к конторе бульдиан быстрее, кто-то из них находится гораздо ближе. Так имеет ли смысл куда-то торопиться?
И все-таки... А вдруг я успею раньше других, вдруг этого окажется достаточно, чтобы схватить ирмурянина?
Переулок закончился широкой улицей, и, увидев, как она залита огнями, а также какая на ней толчея, я понял, что моим надеждам не суждено сбыться. Впрочем, тем, с кем я соревнуюсь, придется столкнуться с теми же самыми трудностями. Поэтому поднимать лапки вверх еще рановато.
Преодолевая последние метры переулка, прежде чем оказаться на свету, я попытался прикинуть, каким образом мне удастся пересечь улицу. Всю ее центральную часть занимала не очень широкая, но густая колонна ряженых. Ждать, когда она пройдет, я не собирался. На это просто не было времени.
Значит, оставалась только одна реальная возможность. Проломиться, прорваться через нее. И сделать это нелегко. Прежде всего, надо наметить наиболее слабое звено, проскочить мимо не очень сильных и массивных мыслящих.
Такие — были. Выскочив на улицу, я увидел, что в толпе, буквально в нескольких шагах от меня, есть несколько мыслящих неизвестного мне вида. Впрочем, определению того, к какому виду они принадлежат, сильно мешали надетые на них карнавальные костюмы лунных клоунов. И все же, несмотря на дурацкие широкие штаны и лунные шляпы, было заметно, что эти мыслящие отличаются хлипким сложением.
Ну, сейчас мои умозаключения проверятся.
Подскочив к лунным клоунам, я выхватил кольт, пальнул для убедительности в воздух и прокричал:
— С дороги! Дайте пройти! В данный момент происходит ограбление!
Как бы не так. Звук выстрела был заглушён музыкой и грохотом каких-то очень уж красивых фейерверков, изрыгавших буквально море холодного, неопасного, разноцветного огня. А крик мой вызвал всего лишь веселый, мелодичный смех, топот ног и насмешливые возгласы.
Ну вот, так я и думал. Да кто посреди такого шествия поверит, что тип с серебряной звездой на груди и с допотопным «кольтом» в руке является настоящим представителем закона, а не наемным клоуном? Короче, старина Эд, мой предшественник, большой любитель старинных историй из земной жизни, настоявший на утверждении именно таких отличительных знаков для центурионов Бриллиантовой, подложил мне порядочную свинью.
А вот пропустили бы меня на другую сторону улицы, будь я одет по-другому? Ох, что-то я сильно сомневался. Одни в этой толпе отрабатывали деньги, полученные за то, чтобы они валяли дурака, другие за свои деньги глазели, расслаблялись и ни о чем не думали, полностью отдавшись радостному настроению. И те, и другие выполняли свою работу честно и ответственно. И тем, и другим на все, кроме нее, было совершенно наплевать, Я слегка наклонился и плечом вперед ринулся на таран. К счастью, мой расчет оправдался, и лунные клоуны оказались и в самом деле субтильными созданиями. Не устояв перед моим напором, они раздались в стороны, и я с размаху влетел прямо в середину колонны. Прямым следствием этого явилось то, что в одно и то же мгновение мне наступили на ногу, саданули какой-то твердой, здоровенной палкой в живот, а еще некто из клоунов, очевидно оказавшийся более быстрым, чем его товарищи, саданул мне кулаком по затылку. Кулак был небольшой и не очень сильный, но все же у меня появилось большое желание развернуться и отомстить обидчику.
Как бы не так. В такой давке и сутолоке это сделать было почти невозможно. Кроме того, я ввалился в эту толпу не для того, чтобы затеять с кем-то драку, а для того, чтобы попасть на другую сторону улицы.
Так что нечего отвлекаться. Вперед, к намеченной цели.
К счастью, оказалось, что изнутри проломить колонну ряженых несколько легче, чем снаружи. А иначе, учитывая, что у меня не было места для разбега, я бы так в ней до конца карнавала и остался. Отчаянно работая локтями и продавливая толпу весом, я наконец-то выбрался из колонны и устремился к следующему переулку, на ходу ощупывая свою одежду, пытаясь определить, какие я понес в толпе ряженых потери. Кстати, не такие уж и большие. Пара сломанных магнитных пуговиц, и более ничего. При мне даже осталась дурацкая звездочка и кольт, который я, прежде чем ринуться в толпу, в целях безопасности спрятал в кобуру.
Ну что ж, это неплохо. А теперь не пора ли увеличить обороты?
Переулок, в который я буквально ворвался, словно осаждающий, наконец-то взявший крепость после долгой, изнурительной осады, выводил прямиком к закупочной конторе бульдиан. Причем для того, чтобы ее достигнуть, не надо было даже пересекать улицу, вполне возможно, также заполненную толпой, а надо было всего лишь выскользнуть из переулка, свернуть налево и пробежать пару домов. И если, еще не поздно, я могу успеть... вполне могу...
Поздно.
Я понял это, едва углядев стоявшего возле конторы булъдиан охранника-назарунца. Я знал его. Он работал в банке Дагая Каача и если в данную минуту оказался здесь, значит, попал в отряд гиперинспектора.
Остановившись рядом с охранником, я перевел дух и спросил:
— Грабитель ушел?
— Да.
— В какую сторону?
— Если бы я знал!
— А те, в конторе, не видели?
— Нет. Там всего лишь сторож. Ирмурянин оглушил его и скрылся с несколькими десятками личинок, отложенными для завтрашнего аукциона. Тревожная кнопка сработала, но почему-то с большим запозданием, через некоторое время после того, как преступник смылся.
Я чертыхнулся.
Ну вот, а мне сообщили, что грабеж происходит прямо сейчас. Знай я, что след дичи давно остыл, вполне мог не торопиться. Вообще, прежде чем вновь лезть в это дело, мне следовало слегка заморить червяка, поужинать в каком-нибудь ресторанчике. На сытый желудок ловить злоумышленников сподручнее.
— Понятно, — промолвил я, — Значит, мы уже опоздали.
— Еще бы, — сказал назарунец. — Попробуй в этих толпах, которые сегодня ночью бродят по городу, найди хоть кого-то. Ирмурянин схватил добычу, юркнул на улицу, и уже через полминуты его не смог бы поймать и сам великий сеятель звезд. Ушел... А эти бульдиане, оказывается, хранили у себя в конторе несколько десятков «уникумов» для большого аукциона. Нет, чтобы сдать их в хороший банк.
— Ну, банки сегодня ночью грабят так же легко, как и мастерские.
— Верно. Эх, попался бы мне этот ирмурянин...
Я прикинул, что вот сейчас наступило самое время смыться. Все меня интересующее я узнал. А пока не появилось большое начальство в лице гиперинспектора, имело смысл исчезнуть и возникнуть на сцене, лишь хорошенько набив живот.
Именно поэтому я и сказал вполне безмятежным голосом:
— Ну, у меня тут дела. Скоро вернусь.
Сразу же вслед за этим надлежало неспешной походкой, но в то же время целеустремленно отправиться прочь. Шагов через двадцать можно было считать план исчезновения вполне удавшимся. Вот только на этот раз меня ждало фиаско.
— Куда это ты собрался? — послышалось за моей спиной. — Нечего отлынивать.
Я обернулся.
Ну конечно, этот голос, жизнерадостный, преисполненный сознания собственного значения и важности возложенной на его владельца миссии, мог принадлежать только гиперинспектору.
— И нечего отлынивать, — повторил большой федеральный чиновник. — Если способен присоединиться к нашей команде, то должен, обязан это сделать. Кто знает, может быть, для того чтобы поймать ирмурянина, нам не хватает всего лишь еще одного мыслящего? Как раз — тебя. А?
Я покачал головой.
Вот ведь, угораздило. Потратил лишнюю минуту на разговоры. А ведь мог сразу отправиться восвояси и подробности ограбления конторы узнать немного погодя, по бормоталке.
— Кажется, ты со мной не согласен?
В голосе Варето явственно ощущалась надежда на то, что я осмелюсь ему возразить. И почему именно, понять было нетрудно. Я хорошо представлял, каких трудов ему стоило организовать команду охотников, проинструктировать каждого и потом следить за неукоснительным выполнением полученных ими инструкций. А часы, в течение которых так хорошо придуманная и такая работоспособная сеть не дает никаких результатов — только сообщения о преступнике, ускользавшем буквально из-под носа, не забывшем при этом обчистить очередное хранилище личинок? Все это, очевидно, стоило гиперинспектору немалых нервов. Если это было необходимо, то, как человек, прошедший хорошую школу, он мог не показывать свое раздражение достаточно долго. Но вот сейчас, кажется, ему представился случай слегка разрядиться.
Ну уж нет. Не дам я повода сделать из меня громоотвод.
— Упаси боже, — сказал я. — Абсолютно согласен.
— Гм... хм... то есть, ты сейчас же отправляешься патрулировать улицу...
— Отправляюсь, — донельзя миролюбивым тоном сказал я. — Однако сначала мне необходимо заправиться.
— В каком смысле?
— Поесть. У меня есть симбиот, я совсем недавно использовал его энергию, и мне необходимо вовремя питаться.
— Симбиот? Откуда у какого-то...
— Вы хотели сказать, у какого-то занюханного, нищего центуриона? — спросил я.
По лицу гиперинспектора пробежала судорога. Я буквально кожей чувствовал, как ему хочется сказать «Да». Однако ему все-таки хватило остатков самообладания, чтобы осознать, каким это будет перебором и к чему может привести. Оскорбление стража порядка при исполнении им своих обязанностей.
Я улыбнулся, постаравшись добавить в свою улыбку все количество холода, на какое был способен. Кажется его набралось немало.
И тут Варето выкинул фокус, меня удививший. Вместо того чтобы взорваться или сделать вид, будто ничего подобного он говорить вовсе не собирался, гиперинспектор устало усмехнулся и тихо сказал:
— Ты абсолютно прав. Я едва не перешел границу, едва не совершил нечто недопустимое. Прошу меня извинить.
Вот это уже вызывало уважение. Он умудрился затормозить у самого края пропасти, причем сделал это вовремя, да еще с таким видом, словно все так и было задумано. Причем в данной ситуации мне остался всего лишь один вариант дальнейших действий.
— Нет, тут есть и моя вина, — сказал я. — Она в том, что я предположил, будто ты намеревался меня оскорбить. И это явно была ошибка, которая более не повторится.
— Уверен в этом, — промолвил Варето.
Мы обменялись рукопожатиями и немного, в знак важности момента, помолчали. Вот только я-то знал, что победит тот, кто первым проявит инициативу, и уступать не собирался.
— В общем, — сказал я, — после того как мы уладили это небольшое недоразумение, я могу сходить в ближайший ресторанчик и поужинать?
Прежде чем Варето успел хоть что-то сказать, я быстро добавил:
— Обещаю сразу же после этого заняться поисками ирмурянина.
Вот тут гиперинспектору крыть было тоже нечем. Хотя... Я отвоевал себе возможность набить живот, но зато после этого вынужден буду выполнять команды Варето. Так ли бесспорна моя победа?
Очевидно, гиперинспектору пришла в голову та же мысль. По крайней мере, сейчас тон его был весьма любезен:
— Пусть будет так. Даю вам на это...
Я холодно улыбнулся.
Неужели он начнет все снова?
— ... столько времени, сколько понадобится, — промолвил Варето. — Но очень просил бы поторопиться.
Направляясь к ближайшему ресторану, я пытался прикинуть, как мог состояться наш разговор, если бы для всех федеральных служащих не существовало процедуры обязательного ежегодного сканирования памяти. Возможно, все могло быть совсем по-другому. Например, как в исторических фильмах, где любой более-менее наделенный властью чиновник мог использовать ее по своему разумению, в ущерб закона, для собственной выгоды.
Впрочем, стоит ли сейчас засорять себе голову мыслями о том, какой могла быть наша федерация без открытия возможности сканировать память? Гораздо важнее попытаться прикинуть, как можно поймать ирмурянина.
Способ гиперинспектора, казалось бы простой и действенный, реально, на данный момент, не принес никаких результатов. И это более чем странно. Так ли уж велик инопланетный район? А ирмурянин рыщет по нему под носом у пятнадцати усиленно разыскивающих его профессионалов, умудряясь ни разу не попасться им на глаза. Вот чудеса, да и только. Как ему это удается?
Ну да, конечно, ему очень помогает то, что сейчас инопланетный район буквально наводнен совершенно незнакомыми старожилам мыслящими, всякими там туристами, богатеями, готовящимися приобрести некоторое количество уникумов на большом аукционе, и ряженными, а также теми, кто с их помощью устраивает и еще будет устраивать весь завтрашний день всевозможные карнавалы, шествия и зрелища.
Стоп, ряженые... Почему никто о них всерьез до сих пор не подумал? Идеальное прикрытие. Кто мешает тому же ирмурянину, передвигаясь по инопланетному району, маскироваться под одного из них? Что для этого нужно? Хорошая маска и костюм, которые при нужде можно в мгновение ока сбросить, а сделав свое дело, ограбив очередной банк, так же быстро надеть?
Ряженые...
Костюм ряженого позволяет беспрепятственно рыскать по инопланетному району, даже при условии, что тебя будут искать не пятнадцать охотников, а сто двадцать пять.
Ряженые... Это любопытно. Это нужно обдумать. Как поймать ряженого? Нет возможности проверить всех ряженых в той или иной колонне. А впрочем, почему бы и нет? И конечно, при этом туристы и зеваки лишатся развлечения, на которое так рассчитывали. Однако не потеряет ли больше Бриллиантовая, если преступник не будет немедленно пойман? Если прикинуть, сколько уникальных личинок оказалось в его руках, то можно предположить, что большой аукцион в этом году окажется очень беден. Уж наверное, на этом наша планета потеряет гораздо больше.
Или я ошибаюсь?
Я зашел в ресторан и, сев за свободный столик, заказал ужин. После этого я связался с Дагай Каачем и выложил ему свои соображения. Тот некоторое время молчал, а потом осторожно поинтересовался:
— Сообщил ли ты об этом гиперинспектору?
Ну да, все верно. Я разговариваю с настоящим банкиром, и имя ему — сама осторожность.
— Нет, — сказал я. — А ты думаешь, это имеет смысл?
— Не уверен, — честно признался назарунец. — Совсем не уверен.
— Мне кажется, — уверенно промолвил я, — ему эти соображения не понравятся. Получается, что весь его план поимки преступника является полной чепухой и пустой тратой времени.
— Не совсем так. Не будь ирмурянин так хитер, этот план мог и сработать. Кроме того, как ты знаешь, отсутствие результатов тоже является результатом. Проще говоря, благодаря плану гипперинспектора мы теперь можем более уверенно предположить, каким именно образом скрывается преступник.
— Предположить?
— А ты уверен на сто процентов, что ирмурянин скрывается среди ряженых? Мог бы поставить на кон свою голову?
— Нет. Но стал бы это утверждать с большой степенью вероятности.
— Ну, вот видишь... стопроцентной уверенности у тебя все-таки нет. И если ты попытаешься объяснить гиперинспектору его ошибку, он тотчас на это укажет. Вероятно, он уже понял, что таким образом ирмурянина не поймаешь, но единственное, что ему сейчас остается, это делать хорошую мину при плохой игре.
— Скорее всего, ты прав, — сказал я. — Однако это ни на шаг не приближает нас к решению проблемы. Ты председатель совета мыслящих, и именно ты должен либо разрешить, либо запретить проверку ряженых.
— Это помешает шествиям?
— Скорее всего, помешает, но иного выхода нет. И еще, тебе придется поговорить с гиперинспектором. В одиночку проверить всех ряженых мне, конечно, не удастся. А вот если к этому привлечь команду Ели Варето...
Назарунец молчал. Очевидно, он напряженно обдумывал мое предложение. Я воспользовался этой паузой для того, чтобы отдать должное первому. Оно было восхитительно.
— Давай сделаем так, — наконец сказал Дагай Каач. — Шествия продлятся еще часа два, не меньше. После того как ряженые освободятся, я поговорю с гиперинспектором и подкину ему твою идею. А до этого...
Я вздохнул.
Настоящий банкир, и имя ему...
— ... давай договоримся, что ты попытаешься провести изыскания в одиночку, — продолжил Дагай Каач. — За это время гиперинспектор окончательно убедится в неэффективности своего способа...
— Закончатся шествия, и проверка ряженых останется незаметной для гостей нашей планеты, — продолжил я.
— Это тоже, — согласился назарунец. — Кроме того, ты центурион этого района. Думаю, тебе лично должен быть дан шанс проявить себя, доказать наличие недюжинных способностей, и прочее... прочее... Короче, у тебя есть два часа, и, если ты за это время сумеешь поймать среди ряженых ирмурянина, можешь рассчитывать на то, что совет мыслящих инопланетного района вынесет тебе персональную благодарность.
— Но ведь это...
— А ты подумай... может быть, что-то и придумается. Уверен, ты не прочь доказать свою сметку, сообразительность, ловкость и профессиональное умение. Короче, все те качества, которыми и должен обладать настоящий центурион планеты Бриллиантовая. Понимаешь?
Еще бы, как не понять? Намек более чем прозрачный.
Я сунул бормоталку в карман и принялся доедать суп. Вкус у него был просто чудесным, но мне сейчас было не до этого. Я в который уж раз думал о том, что жизненный путь центуриона далеко не всегда усеян розами.
Назад: 17
Дальше: 19