Книга: Дороги старушки Европы
Назад: 14
Дальше: 26

15

Древнее название Шотландии.

16

Что? (итал.)

17

Идиот (итал.)

18

Вор (итал.)

19

Rex Mundi (лат.) — Князь Мира. Одно из имен сатаны у катаров, считавших дьявола абсолютным повелителем материального мира.

20

Здесь обитает бык (лат.)

21

Эксод (греч.) — заключительная песнь трагедии перед уходом актеров и хора со сцены.

22

Рыцарь без страха и упрека (франц.)

23

Сладостно и почетно умереть за истину (лат.) — парафраз изречения Горация «Сладостно и почетно умереть за отчизну».

24

Моя дорогая (исп.)

25

Где Вавилонское царство вселенское, где сильных мира
Многоотличие, где днесь величие Дария, Кира? (лат.)

— первые строки известной поэмы Бернарда Морланского «De contemptu mundi» (около 1140 года).
Назад: 14
Дальше: 26