Книга: Демон. Шаг в преисподнюю. Изгнанники
Назад: 101
Дальше: 133

102

Т.е. машины, стоящие в центре такого ордера.

103

Автоматического развертывания минных полей.

104

Описано в 1-й книге…

105

Описано в 1-й книге.

106

Галактика Туманность Андромеды.

107

Система активной защиты.

108

Генератор полей интерференции.

109

Идем убьем (жарг.).

110

Мины объемного взрыва.

111

Противоракетной и противоторпедной обороны (жарг.).

112

Виктор имеет в виду способность оружейников видеть тактическую обстановку.

113

Обычных людей…

114

Программа-переводчик.

115

Изречение «Цель оправдывает средства» приписывается Игнацию Лойоле.

116

Орден иезуитов.

117

С помощью БК-ашки думается намного быстрее, чем сокращаются и расслабляются мышцы.

118

Игра-стрелялка.

119

Позывной «Фем» относится к Министерству юстиции и образован от слова «Фемида». Законник – жаргонное прозвище его сотрудников.

120

Один из самых дешевых флаеров.

121

Система технического контроля оборудования.

122

Сутки на планете Эверайс чуть длиннее земных.

123

Комиссия Присоединившихся Систем.

124

Утро в данном случае понятие относительное – «утром по общегалактическому времени».

125

«Объединенные Оружейные Системы».

126

Персональный канал мыслесвязи.

127

Общий канал мыслесвязи.

128

Жаргон Линды – безделье (игр.).

129

Один из возможных размеров развертки.

130

Командный пункт испытательно-демонстрационно-го полигона (жарг.).

131

Расчетно-логический блок.

132

Корреспондент спрашивает блондинку, какова, по ее мнению, вероятность встретить на улице динозавра. «Пятьдесят процентов, – отвечает девушка. – Или встречу, или не встречу».
Назад: 101
Дальше: 133