Книга: Вестники времен. Дороги старушки Европы. Рождение апокрифа
Назад: 2
Дальше: 22

3

Pater Noster (лат.) — молитва «Отче Наш».

4

«Бюргербройкеллер» — знаменитая Мюнхенская пивная.

5

Матф. 7:12

6

Мир вам! (лат.)

7

«Отче наш сущий на небесах…» (лат.)

8

«И не введи нас во искушение но избавь нас от зла». (лат.)

9

Рим. — 3;10

10

«Слава в вышних Богу» (лат.) — католический гимн покаянного чина. Один из древнейших латинских христианских текстов.

11

«Помолимся!» (лат.)

12

Т. н. «Молитва дня», принятая в Апостольской Римской Церкви.

13

Доминик Йоркский: «Нравы», 1252 год.

14

Merde! — Дерьмо! (франц.)

15

«Благословен будь» (лат.)

16

Карбюратор (нем.)

17

Стихи Марии Семеновой.

18

Парод (греч.) — вступительная песнь хора перед началом трагедии.

19

Hibernia (лат.) — Ирландия.

20

День святого Ремигия или Сен-Реми, «апостола франков», празднуется 1 октября.

21

Baohan sith (гэльск.) — магическое существо, некогда обитавшее в горах Каледонии (нынешней Шотландии). Чаще всего принимает облик молодой девушки с золотыми волосами, одетой в зеленое платье, под которым скрываются ноги с оленьими или козлиными копытами. Отличается скверным нравом, а также привычкой заманивать к себе в гости запоздалых путников и пить их кровь.
Назад: 2
Дальше: 22