Книга: Трилогия Трауна-2: Темное воинство
Назад: 26
Дальше: 28

27

Раздался сигнал о сближении, и Люк подался вперед. Прошло пять дней, и вот, наконец, они здесь. — Мы на месте, — сказал он. — Готов?
— А то ж, — отозвался Хэн из соседнего пилотского кресла. — Я всегда готов.
Люк покосился на друга. По всем внешним признакам, Хэн был в абсолютном порядке. По крайней мере, для Хэна. Но под внешней беспечностью за последние пять дней Люк заметил совсем другое — мрачные, почти тягостные раздумья, которые одолевали Хэна с самого Корусканта. Они и сейчас были при нем. Приглядевшись, Люк разглядел морщины, прорезавшие лицо друга.
— Ты в порядке? — негромко спросил он.
— Конечно. В полном, — морщины врезались чуть глубже. — Но в кои веки мне бы хотелось, чтобы все эти маленькие экскурсии совершил за меня кто-то другой. Ты знаешь, мы с Лейей и дня не пробыли вместе. Мы не виделись целый месяц, и у нас не было ни дня, чтобы побыть вдвоем.
Люк вздохнул.
— Я знаю, — сказал он. — Иногда у меня бывает такое ощущение, что я не останавливаюсь ни на секунду, мчусь куда-то на полной скорости с тех самых пор, как мы вылетели с Татуина с дроидами и Беном Кеноби.
Хэн покачал головой.
— Я месяц не видел ее, — повторил он. — С тех пор как мы последний раз виделись, ее живот раза в два увеличился. Я даже не знаю, что там произошло с нею и Чуй, — все, на что у нее хватило времени, это сообщить, что эти ногри теперь на нашей стороне. И из Чуй тоже ничего не вытянешь. Сказал, что это ее дело, пусть она и рассказывает. Придушу я его когда-нибудь.
Люк пожал плечами.
— Тебе придется смириться с этим, Хэн. Слишком уж хорошо мы делаем свое дело.
Хэн фыркнул, но напряжение немного спало.
— Да. Верно.
— Более того, мы — одни из тех, кому Лейя может доверять, — уже серьезно продолжал Люк — Пока мы не нашли, кто организует утечку информации в Императорском дворце, таких будет очень немного.
— Да, — Хэн сморщился. — Мне говорили, имперцы называют его Источник Дельфа. Есть идеи, кто это может быть?
Люк покачал головой.
— На самом деле, нет. Разве что — он должен быть вхож в Ассамблею. Возможно, даже в Совет. Но одно точно — нам лучше подсуетиться и найти его.
— Да, — Хэн встряхнулся и взялся за рычаги гипердрайва. — Приготовься…
Он потянул рычаги на себя, и через мгновение они снова оказались в черноте глубокого космоса.
— Мы на месте, — объявил Хэн.
— Верно, — Люк огляделся, по спине его пробежала дрожь. — В мертвой точке посреди ничто.
— Это чувство должно быть тебе знакомо, — предположил Хэн, запуская сканирование.
— Спасибо на добром слове, — отозвался Люк. — Но торчать в пустоте с мертвым гипердрайвом — это не то удовольствие, к которому мне хотелось бы привыкнуть.
— Я совсем не то имел в виду, — с невинным видом проговорил Хэн, потянувшись к клавише комлинка. — Я тебе про Татуин толкую. Ведж?
— Я здесь, — раздался в динамиках голос Антиллеса.
— Похоже, цель на ноль-четыре-семь, точка, один-шесть-шесть, — сообщил Хэн. — К старту готов?
— Готов. Заждался уже.
— Отлично, — Хэн последний раз глянул через лобовой иллюминатор и включил механизм, отпирающий грузовой люк. — Давай.
Люк вытянул шею, вглядываясь туда, куда показывал Хэн. Поначалу ему не удалось разглядеть ничего примечательного, кроме россыпи звезд, болезненно ярких на фоне окружающей черноты. А потом он увидел мягкое мерцание ходовых огней корабля. Он некоторое время ломал голову, пытаясь понять, что же напоминают ему обозначенные этими точечными огнями очертания, и наконец картинка сложилась.
— И в самом деле, дредноут…
— А за ним еще один, — сказал Хэн. — И еще три по левому борту и немного дальше.
Люк снова напряг зрение, разглядел и кивнул. Его снова пробрала легкая дрожь. Флот Катана. Он только сейчас осознал, что до сих пор не полностью верил в его существование.
— И с какого из них мы начнем? — спросил он.
— Да хоть бы и с этого, — сказал Хэн.
— Нет, — помолчав, сказал Люк, сосредоточившись на своих неясных ощущениях. — Давай-ка попробуем вон тот.
— Особые причины?
— Если честно, то не знаю, — вынужден был признаться Люк.
Он чувствовал пристальный взгляд Хэна. Потом тот пожал плечами.
— Ладно, — согласился он. — Без проблем. Ведж, ты слышал?
— Принято, фрахтовик, — подтвердил голос Антиллеса. — Мы перестраиваемся в эскорт вокруг вас. Пока все чисто.
— Хорошо, — поерзал в кресле Хэн. — Все равно оставайтесь настороже, — он включил корабельный интерком и взглянул на хронометр. — Ландо? Вы где?
— В грузовом трюме, — отозвался Калриссиан. — Сани погружены и готовы.
— Отлично, — сказал Хэн. — Мы поворачиваем.
Они уже подошли достаточно близко к облюбованному дредноуту, чтобы Люк смог разглядеть слабый контур, очерченный отраженным звездным светом. По форме корабль был почти цилиндрическим. Среднюю секцию опоясывали блистерные установки орудий. Именно так Люк представлял себе раковины моллюска; сам он их никогда не видел, но кто-то ему рассказывал. Корабль выглядел устаревшим, даже древним. Но это было обманчивое впечатление. Тяжелые дредноуты были опорой военного флота Старой Республики. И хотя изяществом «звездных разрушителей» тут и не пахло, в его массивных турболазерных батареях все еще дремала ужасающая мощь.
— Как мы попадем на борт? — спросил Хэна Скайуокер.
— Вон там — главная летная палуба, — Соло показал на тусклый прямоугольник огней. — Мы просто влетим внутрь.
Люк с сомнение посмотрел в указанном направлении.
— А мы поместимся?
Его опасения оказались напрасными. Наружный люк оказался достаточно большим, а сама летная палуба — еще больше. Хэн играючи завел корабль в отсек, развернул носом к выходу и посадил на палубу.
— Готово, — он отстегнул ремни. — Ну, пойдем, посмотрим, что тут и как.
У грузового люка их ждали Ландо, Чубакка и команда техников из четырех человек. С бластерами, неловко прицепленными к поясам, техники явно чувствовали себя не в своей тарелке.
— Ансельм, вы уже проверили атмосферу? — спросил Хэн.
— По-моему, все отлично, — отозвался техник, передавая Хэну деку, чтобы тот мог сам в этом убедиться. — Состав воздуха даже лучше, чем должен был оказаться после стольких лет. Возможно, несколько хозяйственных дроидов продолжают функционировать.
Хэн мельком просмотрел результаты анализов, вернул деку и кивнул Чубакке.
— Хорошо, Чуй, открывай люк. Томрус, вы поведете сани. Осторожнее, некоторые гравитационные пластины могут быть повреждены — не хотелось бы, чтобы вы воспарили под потолок.
Воздух в отсеке был немного затхлым. Смесь смазки и пыли, решил Люк. Плюс слабый привкус металла. Но все равно это было лучше, чем он ожидал.
— Впечатляет, — поделился он, пока они вслед за грависанями прошли через главный вход. — Особенно после стольких лет запустения.
— Компьютерные системы универсального типа были на это рассчитаны, — пояснил Ландо. — Так какой у нас план, Хэн?
— Думаю, мы разделимся, — отозвался тот. — Ты с Чуй возьмешь Ансельма, Томруса и сани и отправишься проверять машинное отделение. Мы с Люком пойдем на мостик.
Более мрачного путешествия Люк не мог припомнить за всю свою жизнь. Именно потому, что все было так буднично и обыкновенно. Все светильники в широких коридорах нормально работали, точно так же, как и гравитационные плиты, и прочие системы жизнеобеспечения. Когда кто-то из них подходил слишком близком к дверям, ведущим из коридора, те автоматически скользили в сторону, открывая взгляду тускло освещенные мастерские, склады обмундирования, кают-компании экипажа. Однажды к звукам их шагов приметался посторонний механический звук, и они увидели устаревшего механического дроида, который спешил куда-то по своим делам. Словом, все выглядело так, словно люди только вчера покинули корабль.
Но эти корабли дрейфовали здесь уже полстолетия…
И их команды не покинули их, они все умерли здесь, в агонии и безумии.
Люк проводил взглядом дроида, укатившего в боковой коридор, гадая, понимали ли дроиды, что здесь произошло, когда убирали тела умерших?
Путь до капитанского мостика от летной палубы оказался не близким, но, в конце концов, они пришли.
— Так, мы на месте, — сообщил Хэн по комлинку, когда пневматические двери, ведущие из небольшого тамбура, заполненного мониторами, на мостик, с небольшой задержкой открылись. — Видимых повреждений нет. Что у вас там с досветовыми двигателями ?
— Ничего хорошего, — доложил Ландо. — Томрус говорит, что шесть из восьми ведущих преобразователей сбиты с настройки. Он еще не закончил проверку, но я так полагаю, что без капитального ремонта эта посудина никуда не полетит.
— И неудивительно, — сухо отрезал Хэн. — А как гипердрайв? Есть шанс хотя бы отбуксировать их в док?
— Ансельм работает над этим, — ответил Ландо. — Но я бы на него не слишком рассчитывал.
— Ясно. Хорошо, мы тут посмотрим, что к чему, запускать ничего не будем. Просто проверим, какие из систем можно считать живыми, и на этом будет все.
Люк поднял глаза чуть выше пневматической двери. Задержался немного, чтобы разглядеть тщательно вырезанную эмблему с именем корабля.
— Это же «Катана»… — прошептал он.
— Что? — Хэн вытянул шею и тоже присмотрелся. — Ха! — он как-то странно посмотрел на Скайуокера. — Так вот почему тебя так тянуло именно на этот корабль?
Люк покачал головой.
— Наверное. Просто интуиция, подкрепленная Силой.
— Хэн, Люк, — раздался из комлинка голос Веджа. — У нас гости.
У Люка заколотилось сердце.
— Где?
— Вектор два-десять, точка, двадцать-один. Конфигурация… сторожевой фрегат.
Люк перевел дыхание.
— Лучше свяжитесь с ними, — сказал он Веджу. — Сообщите им, где мы.
— На самом деле, они нас и так вызывают, — откликнулся Антиллес. — Сейчас переведу их на вас.
— … тан Соло, вызывает капитан Виргилио, сторожевой фрегат «Куэнфис», — раздался из комлинка Хэна новый голос. — Вы слышите меня?
— Говорит Соло, — сказал Хэн. — Я на борту корабля Старой Республики «Катана»…
— Капитан Соло, сожалею, но должен сообщить вам, что вы и ваши сообщники арестованы, — перебил его Виргилио. — Вам предписано вернуться на борт вашего корабля и приготовиться к сдаче.
* * *
В оглушительной тишине эхо слов Виргилио взад-вперед металось по обзорной палубе командного отсека «Куэнфиса». Фей'лиа издевательски улыбнулся Лейе и чуть менее высокомерно — Каррде, потом снова сосредоточился на тепловых следах « крестокрылов».
— Кажется, они не вполне поняли вас, капитан, — произнес он в микрофон. — Возможно, эскадрилья истребителей убедит их, что с ними не шутят.
— Да, советник, — живо отозвался Виргилио.
Лейя напрасно пыталась расслышать в его голосе хотя бы намек на раздражение. Большинство знакомых ей капитанов военных кораблей возмутились бы до глубины души, если бы штатский начал отдавать им прямые приказы. Особенно штатский, собственный военный опыт которого ничтожен. Но Фей'лиа и не выбрал бы для этой операции Виргилио, если бы тот не был его преданным сторонником. Еще одно доказательство того, кто здесь на самом деле всем заправляет. Но Лейя уже не нуждалась в дополнительных доказательствах.
— «Крестокрылы», запуск!
Раздалась очередь глухих толчков: две эскадрильи покидали летную палубу.
— Капитан Соло, говорит капитан Виргилио. Немедленно отзовитесь.
Затянувшуюся паузу оборвал голос из динамика, и принадлежал он не прежнему оратору:
— «Куэнфис», говорит коммандер Антиллес, Разбойный эскадрон. Могу я узнать, имеете ли вы право произвести арест?
Борек Фей'лиа решительно протянул мохнатую лапу к пульту.
— Позвольте мне, капитан, — промурлыкал ботан, активируя комлинк. — Я сомневаюсь, что вам это известно, коммандер Антиллес, но капитан Соло совершает незаконные действия.
— Со всем почтением, советник, — откликнулся Ведж, — но я не совсем понимаю, как так может быть. Мы получили приказ от советника Органы Соло.
— А новый приказ исходит непосредственно от Мон Мотмы! — как ни сдерживался Фей'лиа, но с раздражением ему справиться не удалось. — Следовательно, мы имеем…
— Можете это доказать? — хмыкнул Антиллес.
Мех Фей'лиа встал дыбом. Судя по взглядам, которые ботан метал на комлинк, он был готов испепелить и передатчик, и упрямого кореллианина.
— Приказ лежит передо мной на столе, коммандер, — сообщил он; в горле ботана клокотало. — Как только вы окажетесь на борту, можете прийти и удостовериться собственными глазами.
— Коммандер, — заговорил Виргилио, и его голос звучал не менее раздраженно, чем у Фей'лиа; казалось, они с ботаном соревнуются в злости. — На данный момент совершенно несущественно, кто отдал приказ. Я старше вас по званию, и я приказываю вам сдаться и подняться на борт моего корабля.
— Подтвердите приказ, — невозмутимо отозвался Антиллес.
Повисла новая пауза. Лейя бросила настороженный взгляд на Каррде, но внимание контрабандиста было полностью отдано происходящему за транспаристиловым пузырем. Вероятно, вспоминал, как он впервые оказался здесь. Лицо Тэлона Каррде застыло в напряжении, словно он вслушивался изо всех сил.
— А если я откажусь? — в конце концов, поинтересовался Антиллес.
— Забудь об этом, Ведж, — встрял Хэн Соло. — Тебе-то зачем идти под трибунал? Уходи, ты нам больше не нужен. Приятно было поговорить с тобой, Фей'хоа… — раздался отчетливый щелчок выключенного комлинка.
— Соло! — рявкнул ботан, нагибаясь к самому микрофону, как будто от этого была хоть какая-то польза. — Соло!
Он развернулся и уставился на принцессу. Глаза ботана пылали.
— Идите сюда. — приказал Фей'лиа, тыча когтем в комлинк. — Я хочу, чтобы Соло вернулся.
Лейя с милой улыбкой покачала головой. Несмотря на ситуацию, ее разбирал нервный смех.
— Простите, советник, но когда Хэну не хочется, он никого не слушает.
Ботан стал похож на меховой пуфик, который по ошибке оснастили когтями и зубами.
— Я прошу вас еще один раз, советник, — прорычал Фей'лиа. — Если вы откажетесь…
Ему не удалось завершить угрозу. Звездное небо на обзорном экране вдруг пошло волнами. Взвыли сирены «Куэнфиса». Каррде сморщился.
— Что?.. — ботан аж подскочил от неожиданности. — Что еще?
— Имперский «звездный разрушитель», — ответил ему Каррде и вновь прислушался. — Полагаю, единичка… Класс «империал-1», — пояснил он, заметив недоуменные взгляды собравшихся. — И, похоже, он идет нам наперехват.
* * *
— Босс, мы не одни!
В динамиках завывали сирены с «Куэнфиса»; морщась, Ведж отключил громкую связь. Впервые в жизни он собирался стрелять в своих. Если фрегат не откроет огонь, Проныры даже не вспотеют. Но после останется только застрелиться. Антиллес снова оценил ситуацию. «Крестокрылы» против «крестокрылов», имперцы будут просто в счастьи от подобного зрелища. Имперцы?
— «Звездный разрушитель», вектор подхода один-семь-восемь точка восемьдесят шесть, — бубнил в наушниках голос Хорна. — Повторяю…
— Понял тебя.
Ведж развернул машину на сто восемьдесят градусов, немало изумив маневром приближающиеся истребители с «Куэнфиса». М-да, действительно, «разрушитель». И, между прочим, не «виктория», а красавец «империал-1» в полный рост. А «Катана» зависла как раз между ним и фрегатом. Здорово. Лучше не бывает. Просто праздник какой-то…
— Люк? — воззвал он.
— Видим, — прозвучал нервный ответ. — Мы уже бежим к летной палубе…
— Ладно… пошевеливайтесь, ага?..
Ведж оборвал фразу. «Разрушитель» открыл створ; на фоне темного брюха вспышки ионных выхлопов были видны лучше некуда, ни с чем не перепутаешь.
— Они сбрасывают гостинцы, — доложил Ведж на «Катану». — Сейчас посчитаю… десять… нет, двенадцать… точно, двенадцать мишеней. Десантные боты, судя по следу.
— Значит, бежим со всех ног, — ответил вместо Скайуокера Хэн Соло. — Спасибо за предупреждение, земляк. А теперь иди-ка ты к «Куэнфису».
Комлинк хрюкнул и умолк.
— Сейчас, разбежался, — сообщил мертвому эфиру Антиллес. — Как сапоги надраю, так сразу.
Кто-то из Проныр восторженно фыркнул; кажется, Йансон. Подслушивали, мерзавцы.
— Разбойный эскадрон, все готовы?
Они всегда были готовы.
— Вперед.
По открытому каналу что-то верещал забытый капитан «Куэнфиса». Ведж перекинул частоту на тактическую и, насвистывая, повел «крестокрыл» навстречу имперцу.
* * *
В опасной близости от маршевых двигателей «Куэнфиса» Разбойный эскадрон выполнил изумительный по четкости разворот и на полной тяге рванул к «звездному разрушителю», по ходу дела раскрывая в боевой режим плоскости.
— Они собираются атаковать, — выдохнул Фей'-лиа. — Да они окончательно с ума посходили!
— Они не атакуют — они нас прикрывают, — просветила его Лейя, глядя на картину, которая разворачивалась за защитным экраном, и прикидывая точки перехвата. — Нам нужно поскорее добраться туда и поддержать их. Капитан Виргилио…
— Капитан Виргилио, немедленно отзовите ваши «крестокрылы», — истерично заорал Фей'-лиа. — Штурманам — подготовиться к прыжку на световую скорость.
— Сенатор? — переспросил изумленный Виргилио. — Вы предлагаете их бросить?
— Наш долг, капитан, выбраться отсюда живыми и поднять тревогу, — подпрыгивая на месте от нетерпения, перебил его Фей'лиа. — Если Разбойный эскадрон не хочет подчиняться моим приказам, то я ничем не могу помочь им.
Лейя вскочила с места:
— Капитан…
Но Фей'лиа оказался быстрее и выхватил у принцессы комлинк.
— Я здесь главный, сенатор Органа, — взвизгнул он. — И полномочия мне были делегированы самой Мои Мотмой.
— К ситхам ваши полномочия! — в ярости заорала принцесса Лейя.
Несколько мгновений она испытывала жгучее желание сорвать лазерный меч с пояса и нашинковать пушистую морду в мелкий салат… Ей стоило немалых усилий подавить в себе это желание.
— Мон Мотма не могла предусмотреть подобного оборота, — выдохнула она, стараясь по возможности говорить спокойным тоном. — Фей'лиа, там мой муж и брат. Если мы не поможем им, они погибнут.
— Даже если мы пойдем на помощь, они все равно погибнут, — холодно парировал ботан. — Да и ваши пока еще не родившиеся дети вместе с ними.
Словно ледяной клинок пронзил сердце Лейи.
— Это нечестно, — прошептала она.
— Жизнь — штука не всегда честная, — приглаживая бакенбарды, отозвался ботан. — А реалии сейчас таковы, что я не брошу людей и корабли на верную гибель ради помощи тем, кого уже не спасти.
— Но их еще можно спасти! — настаивала Лейя. Голос дрогнул, и в нем послышалось отчаяние.
Она бросила еще один взгляд за экран.
Нет, это не может закончиться так. Только не после того, что им с Хзном удалось пережить.
Она сделала еще один шаг в сторону ботана…
— «Куэнфис» уйдет, — спокойно сказал ботан и вдруг из какого-то потайного места, скрытого в складках бежевого цвета меха, выудил бластер. — И ни вы, ни кто другой не сможете помешать этому.
* * *
— Показания сенсоров, капитан, — доложил офицер службы слежения «Вершителя». — Все остальные дредноуты в секторе показывают отсутствие жизненных форм.
— Значит, они собрались на одном из них, — кивнул капитан Брандеи. — Туда мы и ударим. Повстанцы не будут открывать огонь по кораблю, на котором находятся их же люди. И все же одна эскадрилья истребителей вышла на перехват?
— Так точно, сэр. Фрегат сопровождения и две другие эскадрильи еще не отреагировали. Должно быть, мы застали их врасплох.
— Возможно, — Брандеи позволил себе легкую улыбку.
Так всегда с повстанцами. Когда им нечего терять, они дерутся как бешеные звери; но дайте им почувствовать вкус победы и шанс поживиться чужими трофеями — и у них вдруг пропадает желание рисковать жизнями. Это одна из многих причин, по которым Империя неминуемо разгромит их.
— Прикажите всем кораблям перестроиться в оборонительные порядки, — приказал он связисту. — И распорядитесь, чтобы выслали две эскадрильи ДИ-истребителей для перехвата, — он снова улыбнулся, — И передайте сообщение на «Химеру». Сообщите Гранд адмиралу, что нам пытаются оказать сопротивление.
* * *
Целую минуту Хэн смотрел сквозь прозрачный наблюдательный колпак мостика, как приближаются имперские корабли. Прикидывал расстояние и курс, игнорируя нервозное переминание с ноги ногу техников, стоявших у входа на мостик.
— Разве нам не пора смываться? — спросил его Люк.
Соло только головой помотал:
— Мы остаемся, — сказал он, врубая комлинк. — Пока будем выводить транспортник, нас как раз накроют десантные корабли и ДИ-истребители. Ландо?
— Я здесь, — послышался напряженный голос Калриссиана. — Что там происходит?
— Происходят имперцы, — сказал Хэн, делая шаг к панели управления орудиями и жестом приглашая техников последовать за ним. — Антиллес с Пронырами летит им наперехват, но вся свора Фей'лиа, похоже, сваливает.
Ландо шепотом выругался.
— Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, пока Ведж один с ними справится.
— А мы и не собираемся этого делать, — мрачным голосом заверил его Соло, не решившись вступить в дискуссию. Он тоже верил в своего соотечественника, но не так беззаветно. Еще неизвестно, кто здесь с кем справится. — Займись делом, посмотри, в каком состоянии кабель. А мы проверим приборы управлением огнем. И поспеши, пожалуйста — как только они разгруппируются, мы уже не сможем ударить по ним.
— Будет сделано.
Хэн повесил комлинк обратно на пояс.
— Ну, как нам у нас дела, Шен?
— Выглядит неплохо, — ответил техник откуда-то из-под панели. — Клайн?
— Контакты вроде тоже не разболтаны, — доложил другой техник, копающийся в открытом распределительном щите. — Если только удастся включить компьютер и активировать всю систему… ага, вот так, — он посмотрел на Хэна — Вы все подключены.
Хэн пробежал взглядом по панели управления огнем. Рассматривая незнакомое расположение переключателей, он гадал, принесет ли вся эта возня пользы больше, чем плевок в вакуум. Даже эти нафаршированные электроникой, полностью автоматизированные и контролируемые компьютером дредноуты был спроектированы для команды в две тысячи человек.
Но имперцы пребывают в святой уверенности, что заброшенный корабль мертв. По крайней мере, Хэну очень хотелось в это верить.
— Вот так, — прошептал он, настраивая панель для визуального нацеливания.
Десантные боты летели плотным строем, а их дефлекторные щиты перекрывали друг друга, защищая корабли от любого удачного выстрела. Вот Пронырами занялись ДИ-истребители, налетевшие на эскадрон со всех сторон сразу.
— У тебя есть только один выстрел, — сказал Люк.
— Спасибо, — прорычал Хэн. — Это именно то, что я надеялся услышать.
Он глубоко вдохнул, задержал дыхание и мягко нажал на гашетку.
«Катана» содрогнулась, и одновременно с тем, как из массивных турболазеров вырвались яркие лучи, послышалось двойное «бабах» — это накрылись конденсаторы. Люк оказался прав, первый выстрел дредноута оказался последним. Но выстрел того стоил. Лазерные лучи попали прямо в центр плотного строя десантных ботов, и те исчезли в ярких сполохах взрывов.
Несколько секунд все было окутано облаками вторичных взрывов и разлетающихся осколков. Затем из этого ада вынырнула горстка кораблей. Затем к ним присоединилось еще несколько, но эта группа состояла из серьезно покалеченных боевых машин.
— Похоже, вы сбили пять десантников, — доложил Клайн, вглядываясь в объектив бинокля. — И еще несколько ДИ-истребителей.
— Они начинают маневр уклонения, — добавил Люк.
— Отлично, — сказал Хэн, поднимаясь с кресла и снимая с пояса комлинк.
— С этой игрой покончено. Ландо?
— Я не знаю, что ты там такое только что сделал, но здесь теперь полный развал, — описал положение дел Калриссиан. — Все кабели сгорели, а с ними еще и, по крайней мере, один генератор. Что дальше?
— Готовимся к приему абордажной команды, — доложил Хэн. — Жди нас в главном коридоре по правому борту перед посадочным доком. Посмотрим, что у нас из средств обороны.
— Вас понял.
— Пойдем, — сказал Хэн, отключив комлинк.
— Надеюсь, у нас остались хоть какие-нибудь средства обороны, — прокомментировал ситуацию Люк, когда они покинули мостик и направились к коридору правого борта. — Особенно когда мы говорим о шансах примерно сорок к одному.
Хэн покачал головой.
— Никогда не говори мне о шансах, — предостерег он Скайуокера, бросая взгляд на хронометр. — Кроме того, ты никогда не знаешь, когда ставки могут поменяться.
* * *
— Мы не можем просто так бросить их, — снова повторила Лейя, смутно догадываясь, что разговаривает с ботаном как с ребенком. — Там мои брат и муж, и еще дюжина хороших пилотов. Мы не можем отдать их на откуп империям.
— Негоже ставить свои личные интересы превыше долга перед Новой Республикой, сенатор Органа, — напомнил Лейе Фей'лиа, накручивая кончик бакенбарда на коготь; видимо, ботану самому понравилась удачно пришедшаяся к месту фраза. — И вы, несомненно, понимаете это.
— Это не просто личные интересы, — возразила Лейя, изо всех сил стараясь вновь не потерять терпение. — Это…
— Одну секунду, — перебил ее Фей'лиа, щелкая переключателем интеркома. — Капитан, сколько осталось до перехода на скорость света?
— Еще минута, — раздался в ответ голос Виргилио. — Может, две.
— Пожалуйста, поторопитесь, капитан, — попросил его Фей'лиа, затем выключил интерком и перевел взгляд обратно на Лейю: — Так что вы говорили, сенатор?
Усилием воли Лейя заставила себя разжать зубы. Если бы Фей'лиа отвел бластер в сторону — хоть немного, — она рискнула бы прыгнуть на него. Но этого не происходило, и она была беспомощной. Ее рудиментарных способностей обращения с Силой вряд ли хватило бы на то, чтобы выбить бластер из руки ботана или отразить лазерный луч, а Борек был в добром метре вне пределов досягаемости ее лазерного меча.
— Хэн с Люком жизненно важны для Новой Республики, — сказала она. — Если они погибнут или попадут в плен…
— «Катана» открыла огонь, — спокойно заметил Каррде, поднимаясь на ноги, словно для того, чтобы получше рассмотреть.
Лейя подняла голову и увидела, как далекие имперские корабли поглощает волна огня.
— Им слишком много известно о делах Новой Республики, Фей'лиа. Вы хотите, чтобы об этом узнала вся Империя?
— Милая барышня, боюсь, вы не понимаете, о чем говорит сенатор, — сказал Каррде, подходя к ней. Поравнявшись, он небрежным жестом бросил деку на консоль рядом с ней. — Конечно же, вас на данный момент больше заботит ваша семья, — продолжил он, сделав еще несколько шагов по направ-ению к Лейе, затем повернул к Борску. — У сенатора Фей'лиа другие ценности.
— Я в этом никогда не сомневалась, — ответила Лейя, и во рту у нее вдруг пересохло: она случайно бросила взгляд на деку.
На экране было написано:
Включи интерком и комлинк.
Лейя подняла голову. Бластер Фей'лиа по-прежнему был направлен на нее, но фиолетовые глаза ботана смотрели на Каррде. Стиснув зубы, Лейя сфокусировала внимание на панели за своей спиной и чуть-чуть подправила течение Силы… Интерком включился, даже не щелкнув. Еще одно усилие — и вслед за ним заработала внешняя связь.
— Но меня всегда интересовало, — продолжила Лейя, обращаясь к Каррде. — Какие они, эти ценности Борска Фей'лиа?
— Все очень просто, — светски ответил Каррде. — Сенатор Фей'лиа руководствуется исключительно соображениями личной политической выгоды. Он удирает отсюда потому, что собрал на борту этого корабля самых пылких своих сторонников и не может допустить гибели никого из них.
Лейя растерянно заморгала:
— Он… что? Но я думала…
— Что это — обычный экипаж «Куэнфиса»? — Коготь с сомнением покачал головой. — Как бы не так. Капитан и несколько старших офицеров — вот и все, что от него осталось, да и то они были на стороне Борека с самого начала. Вот почему уважаемому Фей'лиа потребовалось несколько часов перед тем, как улететь с Корусканта: ему требовалось подправить служебные предписания таким образом, чтобы все на борту целиком и полностью были преданы ему, — Каррде грустно усмехнулся. — Конечно же, никто из них об этом даже не догадывался. Им дали понять, что это усиленные меры предосторожности.
У Лейи по всему телу мурашки побежали. Значит, дело было не только в капитане. Весь корабль был на стороне Фей'лиа.
А это значило: игра окончена, и она проиграла. Даже если бы ей каким-то образом удалось справиться с самим Бореком, она все равно проиграла.
— Так что можете себе представить, — продолжил Каррде небрежно, — насколько не хочется Фей'лиа терять приспешников из-за такого старомодного понятия, как преданность товарищам. Особенно после того, как он проделал такую большую работу для того, чтобы убедить их, насколько для него важен каждый рядовой боец.
Лейя бросила на Каррде быстрый взгляд. До нее, наконец, начал доходить смысл разглагольствований контрабандиста. Она даже пообещала себе сделать для него что-нибудь, если затея выгорит. Она только не знала, что именно. Почему-то ей казалось, что простым поцелуем в знак благодарности она не отделается.
— Это правда, сенатор? — спросила Лейя с недоверием. — И все эти разговоры о том, что вы на стороне военных, не более чем уловка в политической игре?
— Не стройте из себя идиотку, сенатор, — ответил Фей'лиа, презрительно вздыбив шерстку. — Какая еще польза может быть политикам от вояк?
— Вот поэтому вам наплевать, что парни из Разбойного эскадрона погибнут? — потребовал признания Каррде. — Потому что они предпочитали оставаться вне политики?
— Любому наплевать, если погибает его враг, — сухо заметил сенатор. — А все, кто не на моей стороне, — мои враги, — он помахал бластером. — Я полагаю, капитан Каррде, больше мне ничего не нужно объяснять.
Каррде отвел взгляд в сторону и посмотрел куда-то за спину ботана:
— Нет, сенатор, не нужно. Полагаю, вы сказали достаточно.
Лейя последовала за взглядом Каррде. Между «Куэнфисом» и «Катаной» стали появляться двойки и тройки истребителей — это эскадрильи «Куэнфиса» без разрешения вылетели на помощь Веджу. Боевые пилоты бросили политика, который только что красочно описал свое отношение к ним.
— Да, — прошептала принцесса. — Более чем достаточно.
Фей'лиа нахмурился, но не успел он раскрыть рта, как распахнулись двери, и на мостике появился капитан Виргилио и два солдата.
— Сенатор Фей'лиа, — сухо объявил капитан. — Я покорнейше прошу вас следовать в вашу каюту. Эти люди проводят вас.
Фей'лиа недоуменно вздыбил шерсть:
— Я не понимаю, капитан…
— Покиньте это помещение, нам нужно его опечатать, — сказал Виргилио подчеркнуто вежливым голосом. Подойдя к креслу ботана, он наклонился к интеркому.
— Говорит капитан, — сказал он. — Всему экипажу занять свои места.
Сигнал боевой тревоги быстро стих… и Лейя увидела, как в глазах у Фей'лиа зажегся огонек; ботан все понял.
— Капитан, — пробормотал Борек.
— Видите ли, сенатор, некоторые из нас не считают преданность старомодным понятием, — заткнул его Виргилио и повернулся к Лейе: — Сенатор Органа Соло, я рад видеть вас у себя на мостике в любое удобное для вас время. Мы связались с звездным крейсером, он нас прикроет, но ему не удастся прибыть сюда мгновенно.
— Ничего, мы продержимся до его прилета, — сказала Лейя, вставая с места. Затем посмотрела на Каррде: — Спасибо, — едва прошептала она.
— Не ради тебя, — предупредил ее Каррде. — В твоей войне я не участвую. Мара и мои люди должны прибыть с минуты на минуту. Не очень хотелось бы, чтобы им пришлось встретиться один на один со «звездным разрушителем».
— Им не придется, — успокоил его Виргилио. — Сенатор?
— Ваша авантюра все равно обречена на неудачу, — быстро сказал Фей'лиа, последний раз пробуя доказать свою правоту, пока один из солдат забирал у него бластер.
— Все нормально, — усмехнулся Виргилио. — Весь Альянс считали затеей, обреченной на неудачу. Извините, сенатор, мне сейчас нужно командовать боем.
* * *
«Химера» спокойно совершала обход сектора, который Пеллаэон про себя прозвал Амбаром, когда поступил доклад с «Вершителя».
— Любопытно, — обронил Траун. — Ответили быстрее, чем я ожидал.
— Должно быть, Каррде решил поиграть в великодушие, — сказал Пеллаэон, просматривая рапорт
Пять десантных ботов и три ДИ-истребителя уничтожены, один дредноут, очевидно, под контролем повстанцев, присоединился к сражению. Именно эта деталь существенно меняла ход дела.
— Я рекомендовал бы послать туда еще один «разрушитель», адмирал, — сказал капитан. — Повстанцы могли вызвать подмогу.
— Мы пойдем туда сами, капитан, — отозвался Траун. — Навигаторы, проложите курс к флоту Катана.
Штурман даже не пошевелился. Он сидел за пультом спиной к ним, одеревенев, словно воочию увидел Дарта Вейдера во плоти.
— Штурман? — удивленно окликнул его Траун. Но тот по-прежнему сидел неподвижно. Зато прорезался голос связиста.
— Адмирал, по закрытому каналу только что получено срочное сообщение. Неопознанный фрегат класса «пиконосец» только что вошел в систему и идет на сближение с нами. Они настаивают на разговоре с вами, адмирал, сэр. Лично и немедленно.
Траун, морщась, переключил канал… и вдруг Пеллаэон понял, кто находится на борту «пиконосца». Понял даже раньше, чем прозвучал ответ.
— Говорит Траун, — холодно сообщил Гранд адмирал. — Магистр К'баот, полагаю?
— Правильно полагаете, — проскрежетал язвительный голос. — Мы будем говорить. Сейчас же.
— Мы уходим на помощь «Вершителю», — Траун яростно сверкал глазами в сторону внезапно разбитого параличом штурмана, но особого результата не получал. — Но вы это уже знаете. Когда мы вернемся…
— Я сказал: сейчас же, Гранд адмирал.
На мостике повисло гнетущее молчание. Боясь нарушить его, Пеллаэон очень осторожно протянул руку и включил голографический дисплей. Над пластиной проектора зависло изображение небольшого фрегата. Шевеля губами, Пеллаэон проделал нехитрые вычисления.
— Потребуется минимум пятнадцать минут, — пробормотал он. — Стыковка и все такое…
Траун по-змеиному зашипел сквозь стиснутые зубы. Пеллаэон послушно заткнулся. Где-то шло сражение, ситуация постоянно менялась, и пятнадцатиминутная задержка могла оказаться пропастью, которая отделяет победу от поражения. У Гилада Пеллаэона чесались пальцы расстрелять фрегат.
— Капитан, прикажите «Догмату» идти вместо нас, — наконец, произнес Траун. — Мы остаемся. Будем консультироваться с нашим союзником.
— Премного благодарен, — ядовито буркнул К'баот. — Ценю вашу любезность.
Штурман вдруг обмяк в кресле, хватая ртом воздух.
Траун стремительным движением выключил комлинк. Потом обвел взглядом почтительно примолкший экипаж, который изо всех сил делал вид, что все идет, как должно, и ничего ровным счетом не произошло. Гранд адмирал вызвал охрану и указал на штурмана. Того трясло крупной дрожью, а дыхание никак не хотело приходить в норму.
— В лазарет, — обронил Траун.
— И вызовите штурмана другой вахты, — добавил Пеллаэон, наблюдая, как солдаты помогают бедолаге подняться с кресла и уводят его с мостика. — Как вы думаете, где К'баот раздобыл «пиконосец»?
— Попросил подвезти его, — сухо проговорил Траун. — Вероятнее всего. Он посылает нам сообщение на расстоянии в несколько световых лет, и он совершенно определенно умеет управлять людьми. Похоже, он, наконец, решил проявить себя.
Пеллаэон тоже обвел взглядом экипаж. Только сумасшедшего ему не хватало. Один фанатик у него на борту уже есть, ему хватит.
— Не уверен, что мне все это нравится, сэр.
— Мне самому все это не нравится, капитан, — проворчал Траун, поворачиваясь к обзорным экранам. — Может, наступило время пересмотреть наше соглашение с мастером К'баотом. И сделать это весьма внимательно.
Назад: 26
Дальше: 28