Книга: Смерть на двоих
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

– А мрачноватое местечко, – Этьенн огляделся вокруг. В неясном свете фонаря угадывались почти ровные ряды холмиков: и ухоженных, и заросших густой травой, с камнями в изголовье и без. Никаких надписей на камнях не было. На этом небольшом деревенском кладбище хоронили в основном крестьян, людей простых и грамотой не владевших. – Как мы узнаем нужную могилу?
– Марту хоронили последней, – бросила Джованна, – ищи самую свежую, – и, аккуратно подобрав юбку, пошла по едва угадываемой тропинке вдоль могил, высматривая нужную.
Тонкий серп едва народившегося месяца висел, зацепившись рогом за крутую крышу небольшой, опрятной часовенки. Вокруг бурно разрослись шиповник и девясил. Старый ясень, большой и корявый, обнимал часовенку своими лохматыми лапами и терся о крышу зеленой пушистой щекой. Заухал филин. Прошуршала в траве мышь, испуганная криком хищника.
Джованна старалась ступать неслышно, хотя никакой необходимости сохранять тишину не было. Кладбище было настолько маленьким, что не возникало нужды в смотрителе. Но ей казалось, что будет кощунством попусту тревожить покой спящих. Хотя то, за чем они с бароном явились сюда в такой час, было кощунством еще большим, но все же… Есть зло необходимое, а есть – излишнее.
В это печальное местечко их привел след лошади, украденной на северной заставе близ Лондона.
* * *
История произошла обычная, страшная и гнусная. Курьер, избалованный молодой аристократ, гордый первым серьезным поручением, раздулся от спеси и подумал что ему все позволено. Проезжая через эту деревеньку, он позабавился с молоденькой девушкой, Мартой. Без ее согласия.
Девица решила, что опозорена навеки и жить теперь незачем. И повесилась на вожжах в дровяном сарае, где встречалась с женихом, младшим наследником здешнего помещика. Там парень ее и нашел.
Похоронив любимую, он поклялся отомстить.
За свою жестокую шалость курьер поплатился жизнью, и Джованна не смогла найти в своем сердце сострадания «к мальчику», как не искала. Вот крестьянского парня, простого, честного и храброго ей и в самом деле было жаль: уже седьмые сутки он заливал свое горе брагой и рассказывал всем, кто хотел слушать, как он заколол ножом «дворянчика», надругавшегося над его Мартой, как ушел от погони и принес на ее могилу шляпу и сумку негодяя – чтобы ее душа успокоилась на небесах. Пока парню не очень верили, но вскоре слухи должны были дойти до судьи. Ждала доморощенного мстителя веревка. Джованна пыталась вправить ему мозги, но невозможно спасти того, кто не хочет спасаться. С тяжелым сердцем женщина предоставила парня его судьбе. Они, действительно, спешили.
– Она? – спросил Этьенн почему-то шепотом. Забавно, но он, похоже, и впрямь струхнул. Джованна усмехнулась. Сколько раз она видела, как люди, бесстрашно смотревшие в лицо смерти, вдруг бледнели и теряли кураж, стоило скрипнуть ветке в таком тихом месте, как это.
И тут, как по заказу, ветер шевельнул ветви ясеня. Скрип, раздавшийся в кладбищенской тишине, был таким пронзительным и жалобным, что мороз подрал по коже. Барон вздрогнул.
– Что это? – Джованна вдруг схватила его за руку, в ее голосе прозвучала паника – Что это?
– Где? – Этьенн завертел головой, рука потянулась к шпаге, но пальцы не смогли удержать эфес, и оружие выпало, коротко и жалобно звякнув о камень.
– Там, – итальянка неопределенно махнула рукой, – что-то белое…
– Белое?! Ты сошла с ума! Какого черта мы вообще сюда явились? Этот твой мэтр, он безбожник, сын сатаны в рясе, пусть сам в могилах роется, тут я ему не помощник. – Этьенна била крупная дрожь. Он пытался нашарить в темноте оброненную шпагу – и не мог. – Что ты видела?!!
– Не знаю, – помотала головой Джованна, – оно белое. Вон в тех кустах… Посмотри.
– С…с ума сошла? – повторил Барон. Рот его перекосило, зубы явственно стукнули друг о друга. Он был в полнейшем ужасе. Пока не заметил, что женщина смеется.
– Ты пошутила? – сообразил Этьенн. – На самом деле ты ничего не видела?
– Конечно нет. Что тут может быть? – отсмеявшись, Джованна отерла платком выступившие слезы. – Неужели ты и впрямь веришь во всю эту чушь про восставших покойников?
– А что скрипнуло? – недоверчиво переспросил Этьенн. Успокаивался он медленно. Только что пережитый страх был так силен, что на время заглушил даже гордость.
– Дерево, – пожала плечами Джованна, – там сухая ветка, а ветер сильный.
– Зачем ты это сделала? – потребовал Этьенн. Ужас уходил, его место занимала злость.
– Не смогла удержаться, – Джованна пожала плечами, – никогда не понимала, как можно бояться покойников. Я не знаю людей более мирных и безвредных.
Этьенн сплюнул на землю.
– Каков поп, таков и приход, – буркнул он, – что мэтр, что его ученица: вас к черту на рога пошли, вы и там будете с молитвой выпиливать из кости пуговицы. Где эта чертова могила? Ты ее нашла?
– Ты на ней стоишь.
Марта лежала с краю, почти у самой живой изгороди. Могила была свежей: просто холм, где еще не поднялась трава. Даже камня не было. Крестьяне не клали его в изголовье, пока не пройдет сорок дней. Считалось, что своей тяжестью камень может запереть душу новопреставленного и помешать ей подняться в небеса.
– Ей было всего пятнадцать, – проговорила Джованна, глядя в землю.
– И что? – не понял Этьенн. Не дождавшись ответа, он оглянулся вокруг, опустился на корточки и, поминутно бранясь сквозь зубы, принялся ощупывать землю длинными пальцами.
– Кажется, нашел, – через некоторое время объявил он. Ладонями он разгреб черную почву и аккуратно вынул из небольшого углубления кожаную дорожную сумку и мятую черную шляпу. – Надо же, эта штука и вправду оказалась здесь! Посвети мне. – Он сунул шляпу под мышку и вывернул сумку.
– Тут слишком темно, – произнесла Джованна, наблюдая, как месяц медленно, но верно заходит за край большой серой тучи, – через три мили небольшой городок, там наверняка будет гостиница.
– Должно быть, здесь, – не слушая ее, пробормотал Этьенн, обшаривая сумку, – где ему еще быть. Не мог же этот тупой пейзанин сообразить, что попало к нему в руки и продать письмо людям короля. Для начала нужно знать этих людей!
– Для начала нужно уметь читать, – заметила Джованна, наблюдая за этой лихорадкой. – Продать письмо этот парень и впрямь не мог. А вот использовать для естественной надобности – вполне, – видя, как вытянулось лицо партнера, женщина едва не расхохоталась снова, – хотя, думаю, он скорее сорвал бы какой-нибудь лопух.
– Ты всегда так веселишься на кладбищах? – с сожалением оставив поиски, Этьенн сунул шляпу в сумку, наклонился, безошибочно нашел в темноте упавшую шпагу и, кинув ее в ножны, шагнул на тропинку, ведущую к деревне, где, на окраине, их ждали лошади.
* * *
Спасаясь от духоты и жара, затопившего узкие улицы Санлукар-де-Баррамеды, господин Мехраб, добрая Лайла и Кэти вторые сутки сидели в небольших комнатках на втором этаже гостиницы «Старое место».
Супругам было проще. Нравы в Испании, надо думать, не слишком отличались от их родной Турции. Мужчины пользовались почти неограниченной свободой, женщины одевались скромно, смотрели в землю, голоса без нужды не подавали и ходили только в церковь. Даже черные мантильи, закрывавшие головы, были здорово похожи на чадру… по мнению Кэти, запросто можно было и не переодеваться.
Это был небольшой, но все же довольно знаменитый и процветающий город Андалусии. Эмблемой его была толстая аппетитная креветка. И по праву. Именно креветками гости поужинали сразу по прибытии, ими же позавтракали и пообедали. МУСУЛЬМАНЕ НЕ ЕДЯТ КРЕВЕТКИ – «грязная пища». И Кэти, любившая разнообразие, совсем не возражала – креветки и в самом деле были превосходны. Хотя поначалу она брезгливо вздрогнула – уж больно на червяков похожи… Первую в своей жизни креветку Кэти съела, старательно жмурясь. Но, распробовав, решила, что вещь с таким изумительным вкусом имеет право выглядеть как угодно.
Сам город располагался у моря: улочки его карабкались на холм. Вдоль побережья еще сохранялась часть почтенной каменной стены с бойницами – остатки славного прошлого. Жители Санлукара гордились тем, что именно отсюда Магеллан отплыл в свое кругосветное путешествие, а Колумб отправился на поиски другого пути в Индию. Говорили даже, что именно здесь Кристобаль Колон (так звучало его имя на местном диалекте) обрел знаменитую карту с указанием пути. Чем это закончилось – известно, так что гордиться было, в общем-то, нечем. Но было бы желание, а повод для гордости можно найти какой угодно. Кэти знала одного паренька, который гордился дыркой на попе. Он порвал штаны на заборе, пытаясь обчистить сад викария. Тоже ничего себе подвиг, не хуже Колумбова.
Люди здесь в основном рыбачили. Каждая семья обязательно имела либо баркас, либо лодку. Меню во всех тавернах и гостиницах почти полностью состояло из рыбных блюд и местного вина Манзаниллы, терпкого и не слишком приятного на вкус. А все встреченные жители города были упертыми католиками, почитавшими папу едва ли не выше Спасителя.
Прибыв сюда под вечер, после изнурительного пешего перехода по жаре, Кэти страшно обрадовалась кружке воды и ночлегу под крышей, все прочее ее интересовало мало. Но отоспавшись и утолив утренний голод, она пошире раскрыла свои прелестные карие глаза, которые смотрели с подкупающей кротостью, но при этом замечали многое… Например то, что гостиница была чересчур дорогой для таких босяков, какими они были. Или какими хотели выглядеть.
Им выделили две отдельные спальни: одну для супругов, вторую для Кэти. Завтрак подали в комнаты, и с таким почтением, словно они были приличными людьми. Молоденькая служанка косилась на Лайлу с почти суеверным уважением… Что француженка ей наплела? И, главное, чем собиралась расплатиться? Как Кэти не раздумывала, не крутила в голове ситуацию, на ум приходила только она сама. Уж не задумала ли будущая свекровь сотворить с Кэти то же, что когда-то сделали с ней самой, решив, что невеста для сына – это, конечно, хорошо, но кровать и стол, пожалуй, лучше. Не пора ли рвать отсюда когти?
Караулили ее не слишком старательно, видно, решили, что молоденькая женщина одна, в чужой стране, без языка и денег не рискнет бежать… а, может, подумали, что брак с их красавчиком-сыном это такая завидная участь, что любая принцесса пойдет за этой морковкой на край света.
Кэти думала над этим ровно полторы минуты и поняла, что невидимая веревка, которой ее спутали – тоньше волоса. Во-первых, практически все купцы знали хотя бы несколько слов на французском. Франция была близко, и торговали с ней очень активно. Во-вторых, каждый священник, лекарь, учитель, да и просто хоть чуть-чуть образованный человек знал латынь. Кэти не была так самоуверенна, чтобы причислить себя к образованным людям, но на память никогда не жаловалась. Обычно то, что попадало в ее кудрявую головку, оседало там накрепко. Нескольких уроков латыни, полученных в детстве, должно было хватить с лихвой, чтобы не пропасть в католической стране.
Ну а деньги… Зачем-то господь даровал людям такую замечательную вещь, как кредит. В конце концов, она – баронесса. Пусть и липовая.
Кэти уже совсем было решилась. Остановило ее одно соображение: как господин Мехраб торговал с Францией, не зная французского? Отчего Лайла вздрогнула и аж в лице переменилась, услышав о змее на запястье? И почему здесь их, нищих бродяг, приняли как знатных гостей? Что-то здесь было нечисто. Но что?
Она лениво размышляла об этом, сидя в своей комнатке, когда услышала негромкий стук, да не в дверь, а в окно. В этом не было бы ничего удивительного: мало ли кто спутал комнаты… Но комнатка Кэти находилась на втором этаже.
Кэти порывисто вскочила, прислушалась. Из соседней комнаты, где ее временные хозяева честно предавались сиесте, уже давно не доносилось ни звука. Господин Мехраб и Лайла спали сном мусульманских праведников. Кэти осторожно отогнула занавеску и невольно отпрянула: на нее смотрело абсолютно черное лицо.
– Дьявол, – прошептала она и перекрестилась.
По благодатной земле Испании Кэти путешествовала уже несколько дней, но их компания выбирала потаенные тропы, и до этого момента девушка понятия не имела, как выглядят мавры.
Лицо жутко ухмыльнулось. Справедливости ради нужно сказать, что ухмыльнуться как-то иначе лицу мешала шелковая тряпка, зажатая в зубах. Убедившись, что вопить от ужаса и звать на помощь дамочка не собирается, истерит тихо, лицо просунулось в комнату до пояса, обнаружив руки, плечи и до безобразия худой торс, даже как-то неприлично худой для представителя темных сил. Вращая белками глаз, лицо выплюнуло свою ношу и немедленно исчезло, словно привиделось в кошмаре.
Оторопев, Кэти смотрела на лоскут своего собственного платка. Не веря глазам, она достала вторую половину, чтобы приложить и убедиться, что ей не снится дурной сон оттого, что за завтраком она съела слишком много креветок.
На платке, доставленном посланцем ада, было написано по-английски:
«Церковь святого Луки, сегодня вечером. Исповедальная кабинка. Платок сожги».
Кэти опустилась на кушетку с обоими кусками платка и покрутила головой, чтобы развеять наваждение. Но ни платок, ни письмо на нем никуда не пропали. Похоже, ее приглашали на свидание.
* * *
– Но ты же не католичка? – изумилась Лайла, даже руками всплеснула.
– Если я выйду замуж за вашего сына, я вообще перестану быть христианкой, – Кэти тяжело вздохнула, – это для меня последняя возможность исповедаться.
– Да какие у тебя могут быть грехи, – всплеснула руками Лайла. Она смотрела недоверчиво и, похоже, не могла решить: Кэти – дурочка, или ее дурачит, – лишнюю креветку съела? Или тапочки были слишком яркие?
Кэти смотрела в пол, покорная, но несчастная. Неожиданно вмешался господин Мехраб. Он что-то спросил у жены на своем языке. Та раздраженно ответила. Турок посмотрел на нее строго, а на Кэти – с неподдельным уважением. И отдал распоряжение.
– Мой муж сказал, что ты можешь идти, – вздохнув, перевела Лайла, – но я тебя провожу.
Кэти живо обернулась к турку и глубоко поклонилась. Похоже, она купила старика с потрохами.
– Простите меня, отец мой, ибо я согрешила, – заученно произнесла Кэти, опускаясь на колени. В исповедальной кабинке было душно, пот тек по лицу, все это, плюс разбуженное любопытство, не добавляло священного трепета. Но она и шла сюда не за очищением, – со дня моей последней исповеди прошло три месяца.
– Я еще не поблагодарил вас за то, что вы спасли мне жизнь. Это был очень смелый поступок, – ответили из темноты.
Наконец она услышала его голос: низкий, очень спокойный. Он растягивал гласные так, словно слегка ленился. Мгновенно попав под обаяние этого голоса, Кэти прильнула к решетке, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь… Темнота отозвалась глуховатым смешком.
– Лучше не надо.
– Что «не надо»? – сделала вид, что не поняла Кэти.
– Не надо вам меня видеть. Это знание ничего вам не даст, а вот отнять может очень многое, в том числе и вашу жизнь. Мне бы не хотелось, чтобы такая смелая и красивая сеньорита закончила жизнь на эшафоте.
– Кто вы? – шепотом спросила Кэти. – И что с вами хотели сделать эти люди? Кто они?
– Сколько вопросов, – негромко рассмеялся голос, – я расскажу то, что вам можно знать. Эти люди называют себя «братство Уда». Они узнают друг друга по изображению змеи на запястье.
– Это какой-то культ?
– Они говорят, что да. Молятся Змею-Уду и считают своим долгом осквернять христианские храмы. На самом деле это просто шайка грабителей, воруют церковную утварь из золота и серебра и продают арабам на слитки. Меня они хотели убить, а перед этим – пытать.
– Но почему? Кто вы? – повторила Кэти.
– Гардуна, – веско уронил голос. Слово упало в темноту, как падает тяжелый камень в глубокую воду. Кэти промолчала. Ей это слово ни о чем не говорило. Видимо, поняв это, человек продолжил: – Орден Гардуна. Священные воины Испании. Триста лет назад Святая Дева Кордовская сжалилась над народом Испании, стонавшим под игом мавров и явилась святому отшельнику Аполинарию в лесах Сьерра-Морене. Она велела старцу собрать патриотов, желающих биться за честь Испании и веру. Святая Дева помазала Аполинария елеем и дала пуговицу с одежды Иисуса. Эта пуговица дает силы для борьбы с врагами…
– Так что, они стащили у вас эту пуговицу?
– Нет конечно, – голос снова тихо рассмеялся, – это невозможно. Пуговица – всего лишь символ. Если она пропадет, на ее место просто положат другую. Сила в вере.
– Разумно, – кивнула Кэти, – но тогда в чем дело? Если они воры – ими должен заниматься судья.
– Судью можно купить. Солдата ордена купить нельзя, – в голосе, ленивом и насмешливом, впервые проскользнули металлические нотки. Чуть заметные. Словно девушке показали клинок, убранный в кожаные ножны. Но и этого оказалось достаточно. Она поняла, что, несмотря на шутливый тон, разговор-то, похоже, серьезный.
– Ну и при чем тут я? – напрямик спросила она. – Я ведь даже не католичка.
– Знаю. Но вы спасли мне жизнь, рискуя собственной. Скажите, люди, с которыми вы путешествуете – арабы?
– Они – французы, – мгновенно ощетинилась Кэти.
Голос снова рассмеялся:
– Женщина – да. Хотя очень долго жила на востоке. Мужчина определенно – нет. Черты лица, цвет кожи – все выдает в нем турка. И вы им не дочь. В вас вообще нет общей крови. Что связывает вас?
– Если вы такой умный, так, может, сами скажете? – огрызнулась Кэти.
– Думаю, они вас купили. Я прав?
– Не совсем, – призналась Кэти, – они спасли мне жизнь. У меня больше ничего не было, чтобы расплатиться.
– Но мне вы тоже спасли жизнь. Выходит, теперь я должен поступить в вашу собственность?
– Звучит заманчиво, – фыркнула Кэти, – но, боюсь, с моей стороны будет очень неосторожно держать раба, который сильнее, умнее и опытнее меня. При таком раскладе в рабстве окажется хозяйка.
Голос одобрительно хмыкнул:
– Это так. Но ведь и вы не слабы. И далеко не глупы. Вы хотите вернуться домой? – спросил он напрямик.
– Домой? В Англию?
– Да, если дом ваш именно там.
У Кэти на мгновение перехватило дыхание, и она почувствовала, как в глазах закипели слезы. Домой… Увидеть родителей, сестер, Ирис. Пить по утрам молоко и нежиться в постели до полудня, болтать с виконтессой по-французски и смеяться над забавными историями из судейской практики, которые рассказывал папа. Кататься на лошади и навещать соседей. Флиртовать с неуклюжим Томом и хитроватым Джимом – с обоими одновременно, и не думать ни о каких убитых офицерах, тайных письмах, неожиданных женихах, людях со змеями на запястьях и волнующих голосах, звучащих во мраке исповедален.
– Что я должна сделать? – хрипло спросила она.
– Вы уже догадались, что ваша добрая хозяйка – не та, за кого себя выдает? – спросил голос. – Что бы она вам не сказала, она не невинная овечка и не жертва. Я следил за ней. Она обменялась с хозяйкой гостиницы тайными знаками «братства Уда».
– Но у нее нет змеи на запястье! – забывшись, Кэти произнесла это слишком громко.
– Тсс! Тише! Здесь разговаривают шепотом, – резко одернул голос, – женщины украшают себя серьгами и бусами, а не татуировками. А тайные знаки я опознал.
– Так что мне делать? – повторила Кэти.
– Смотреть. Слушать. Запоминать. Я буду поблизости и найду способ встретиться с вами.
– У меня есть условие, – торопливо сказала Кэти, сообразив, что незнакомец сейчас попрощается.
– Условие? Девочка, ордену Гардуна условия не ставят.
– А если это – союзники?
– Союзники? – по-настоящему удивился голос.
– Другой орден, – Кэти вздернула подбородок, хотя никто ее не видел, и выстрелила почти наугад: – «Во имя Господа я поражу дьявола».
– «Да будет благодать его на моем клинке», – тотчас отозвался незнакомец. Он был изумлен. – Вы правы, сеньорита. Простите мое невежество.
– Прощаю.
– Так что это за условие?
– При следующей встрече я хочу вас увидеть, – выпалила Кэти и замерла, стараясь даже не дышать, чтобы не пропустить ответа.
– Хм… Вот как. Но это против всех правил, не только наших, но и ваших, – в голос, завороживший Кэти, снова вернулись ленивые и насмешливые нотки.
– Я сказала.
– Хорошо, – помолчав, ответил незнакомец, – пусть будет так. Я согласен.
– Когда и где?
Темнота не ответила. Через секунду легкое дуновение коснулось щеки Кэти, и девушка поняла, что осталась одна. Ее странный собеседник ушел.
– В чем это ты каялась так долго? Можно подумать, ты прожила мафусаилов век, и все это время грешила без перерыва на сон и трапезы. А мне представилась чуть ли не святой Агнессой, – ворчала Лайла всю обратную дорогу до гостиницы. Кэти ее почти не слышала. Она вспоминала разговор с тенью и грезила о следующей встрече.
* * *
– Ничего.
– Как это ничего?
– Убедись сам, – Джованна кивнула подбородком на груду мелких лоскутов, которые еще совсем недавно были весьма приличной дорожной шляпой. Этьенн потрошил сумку. Он счел ее более перспективной. Но с сумкой он покончил быстро – она оказалась пуста, и последние четверть часа просто смотрел на руки женщины с жадным любопытством и растущим напряжением. Но вот последний кусок упал на пол, итальянка разогнулась и спокойно объявила:
– Пусто.
Этьенн опешил. За пять дней поиска он настолько свыкся с мыслью том, что документ взял убийца, настолько привык к этому, что откровение итальянки стало для него шоком. Поначалу он даже решил, что Джованна опять решила его разыграть. Он посмотрел на нее с улыбкой:
– Наверное, белый призрак спрятал, а?
– Я говорю правду, – сухо сказала женщина, – здесь ничего нет.
– Тогда где?
Она пожала плечами, не снизойдя до ответа на вопрос, который был то ли риторическим, то ли просто глупым. Этьенн настоял бы на первой версии. Итальянка, судя по выражению ее лица, склонялась ко второй.
– Между прочим, это была идея мэтра, – бросил барон.
– Какая разница, чья это была идея? – устало вопросила Джованна. Она не спала нормально уже трое суток, и это начало сказываться. Этьенн еще не раздражал ее, но уже начинал утомлять. – Письма нет.
– Мальчишка?
– Не думаю. Его, конечно, нужно найти и допросить, но, похоже, он, как и Марта, в этой истории всего лишь случайная жертва. Он про документ наверняка ничего не знал.
– Тогда кто?
– Пока не знаю, – коротко сказала Джованна и отвернулась к окну, где уже занимался над крышами хмурый рассвет.
– Но ведь где-то это клятое письмо должно быть? Может, нас опередили, оно давно у Сесила, и Вильгельм едет в Англию?!
– Все может быть. Ты не мог бы прекратить метаться. Я устала и хочу спать.
– Что? – Этьенн подумал, что ослышался. – Чего ты хочешь?
– Спать, – спокойно повторила Джованна, – нам нужно отдохнуть хотя бы до утра. Иначе мы свалимся с коней.
– Я не усну, – объявил Этьенн.
– Ради бога. Просто веди себя потише, хорошо? А лучше выйди, прогуляйся.
– Большое спасибо, – язвительно отозвался Этьенн, – ты – сама доброта и кротость, сестра Кармела.
Неожиданно в его голову пришла мысль, которая сгоряча показалась удачной.
– Между прочим, мы с тобой вроде бы муж и жена.
Джованна, которая направилась было к спальне, обернулась.
– И что?
– А то, что спать мы должны вместе. В целях конспирации, – быстро добавил барон, заметив молнию, сверкнувшую в темных глазах спутницы, – если прислуга заметит, что мы спим отдельно, это вызовет подозрения.
– Ну-ну… Между прочим, у нас в Италии одного господина в целях конспирации кастрировали. Чтобы не возникало подозрений, почему он не женат.
– Хорошая шутка, – Этьенн потемнел лицом, – по-моему, у тебя слишком много спеси, «княгиня». И пора это исправить.
– Ты хорошо подумал? – спросила Джованна. – Последствия могут тебе не понравиться.
– Хочешь сказать, что ты все еще девственна, и, потеряв честь, убьешь себя, как та несчастная дурочка?
– Зачем? – удивилась женщина. – Я убью не себя, а тебя. И не после, а заранее.
– Ты забылась, женщина. И я думаю, это потому, что ты слишком давно не знала мужчину. Мэтр… он ведь монах. Он пускает слюни, но еще ни разу не коснулся тебя. Я ведь прав? – Джованна молчала, но смотрела на Этьенна, нехорошо сощурив глаза. – Представляю, как это должно тебя мучить, – продолжал Этьенн, все больше распаляясь, – ты ведь еще молодая, живая, теплая. Твоя кожа словно впитала все солнце Неаполя. Как давно никто не касался этой кожи, скажи мне?
– Не твое дело, – сквозь зубы прошипела итальянка.
Этьенн ее не услышал. Он был весь во власти влечения, которое сдерживал слишком долго. Он прыгнул так внезапно, что застал ее врасплох, хоть она и ждала чего-то подобного. Но – не успела. Этьенн стиснул ее своими сильными руками, руками моряка, умевшими укрощать море, и принялся осыпать торопливыми поцелуями шею, ключицы, молочную кожу в вырезе платья.
– Кармела… я знал, что ты когда-нибудь будешь моей… Всегда знал… Ты даже не представляешь, какое наслаждение я могу тебе дать… Ты никогда не пожалеешь, никогда, даю слово…
Внезапно сквозь горячий туман, окутавший сознание, пробились звуки, совсем не похожие на стоны страсти. Их издавала дама.
Этьенн чуть отстранился.
Лицо Джованны было слегка зеленоватым.
– Господи, – вырвалось у нее, – от тебя так пахнет… Бывают же такие противные духи. Похоже, меня сейчас стошнит.
Барону как будто кинули за шиворот лопату снега. Он понял, что после такого «страстного» признания он уже ничего не сможет, как бы не хотел. Выпустив женщину, он замысловато чертыхнулся и торопливо вышел, едва сдерживаясь, чтобы не хлопнуть дверью.
Зеркало за его спиной отразило удовлетворенную улыбку итальянки.
На улице уже почти рассвело, но город все еще спал крепким утренним сном. Этьенн шагал по улочке широкими шагами. Он не выбирал направления, шел, куда глаза глядят, стараясь погасить злость и разочарование. А еще, сам себе он мог в этом признаться – страх. Страх перед человеком с отстреленным ухом. Мэтром. Если бы ему удалось овладеть сестрой Кармелой, то все бы благополучно сошло с рук. Женщина никогда бы не призналась в своем позоре мужчине, в которого, это было видно даже слепому, она была влюблена как кошка. А сейчас – кто знает.
Часы на ратушной площади показывали пять часов утра.
Дверь одного из домов, судя по вывеске, небольшой гостиницы, открылась, выпуская двоих людей. Один был полностью одет, другой лишь торопливо накинул камзол прямо на ночную сорочку.
– Вы сейчас к господину мэру?
– Да, придется его разбудить, – ответил полностью одетый господин, – решение нужно принимать немедленно.
– Но вы уверены в диагнозе?
– В данном случае ошибка исключена. Я пережил холеру в Дижоне, во Франции, и хорошо знаю симптомы. Этот моряк принес с собой смерть. Надо закрывать город, чтобы она не распространилась дальше.
Этьенн метнулся в подворотню и прижался к стене. Господин, который спешил к мэру, прошел мимо него, не заметив. Этьенн лихорадочно соображал… Неизвестно, где живет мэр, но даже если рядом: полчаса чтобы встать, одеться, выслушать доклад. Еще минут пять-десять, чтобы принять решение, хоть оно и очевидно. Вызвать курьера и оповестить военную часть, расквартированную неподалеку – еще час. Через два – два с половиной часа город будет плотно перекрыт заставами. Для того чтобы вернуться в гостиницу и забрать Джованну времени было больше чем достаточно. Но… Женщина собиралась лечь спать. Когда она проснется – город будет уже в санитарном кольце, а дальше – холера все спишет. И неудачную попытку навязать монашенке свое внимание, и так и не найденный документ. Нужно лишь добраться до отца Витторио раньше, чем это сделает Ухо.
К городским воротам Этьенн подъехал через полчаса. Замечательную лошадь своей «жены» он все же решил прихватить, а вот вещи – оставил.
Барон так и не понял, чем вызвал подозрение офицера: то ли час был слишком ранний, то ли багажа не было… То ли лошадь, язви ее, все же была слишком хороша. Надо было и ее бросить.
– Господин?..
– Барон де Сервьер, – бросил Этьенн, не спешиваясь. Он надеялся отделаться от офицера быстро.
– Ваша светлость может показать дорожный паспорт? – вежливо спросил тот.
– Пожалуйста, – Этьенн сунул руку в карман камзола, тот, где всегда хранил «светский» паспорт.
Офицер развернул бумагу, бросил на нее быстрый взгляд. Потом еще один – более внимательный. И, наконец, перевел глаза на Этьенна.
– Что-то неясно? – спросил Барон. В своем паспорте он был уверен. В конце концов, делал его не какой-нибудь полуграмотный кустарь с постоялого двора, а тайная канцелярия самого господина Кольбера. Черт, да его паспорт был лучше, чем настоящий.
– Простите, но вы уверены, что это ваш паспорт, – спросил офицер. В голосе его явственно звучало подозрение, а рука потянула с плеча ремень тяжелого ружья.
– А в чем дело? – все еще недоумевал Этьенн.
– Здесь сказано что вы – священник.
…Проклятье! Кэти. Больше некому. Его любопытная «женушка» и сюда успела сунуть свой конопатый нос. Увидела два паспорта и что-то заподозрила. А потом ее спугнул лакей или горничная, а может, просто ставень от ветра скрипнул, и она второпях сунула паспорта куда попало. И перепутала карманы!
* * *
Хамид вывел их точно к месту рандеву, где в дрейфе лежали два щебеки под знаменем Пророка. «Слава Мами» почти вплотную приблизилась к ним. Находясь в кильватере на полкабельтова позади, Рик только в подзорную трубу смог различить, что Хамид, жестикулируя, что-то прокричал своим подельникам. Сюрпризов не последовало, шлюпы расправили серые крылья парусов и стали набирать ход. Дальнейшее путешествие проистекало в следующем порядке: головным шла «Слава Мами», следом «Немезида», а две щебеки справа и слева между ними, тем самым орден небольшой флотилии образовывал несколько искаженный ромб.
Хамид свое дело знал, и забрал круче на юго-восток, подальше от проторенных испанцами морских троп. Сутки прошли спокойно, вот только ветер играл с ними, заставляя постоянно менять галсы и ловить ускользающие порывы.
Второй день уже готов был закончится красивым закатом, как на горизонте появились весьма подозрительные точки. Через час точки разошлись, и их уже можно было счесть. Еще через час четыре встречных корабля начали менять курс.
Рика крайне удивило поведение араба, который сделал поворот оверштаг и лег на параллельный курс.
– Он что, решил поиграть в догонялки? – не отрываясь от трубы, вопросил Джеймс.
– Не понимаю… – рассеянно ответил помощник, также лицезревший всю эту суету сквозь увеличительные линзы подзорной трубы.
– Идиот.
Бригантина алжирцев вырвалась вперед, а следом за ней прибавили парусов и щебеки. Рику не оставалось ничего другого, как последовать за ними.
– Надеюсь, он не собирается атаковать? – Вопрос Дерека повис без ответа.
Рик упорно старался разглядеть флаги кораблей. Один из них, самый большой, он отнес к пинасам, а вот низкие обводы трех других не оставляли сомнений. Это были галеры.
Однако быстроходные алжирцы шли ходко, и вскоре Рику пришлось отдать команду на поставку всех парусов.
– Уходят… – процедил сквозь зубы Дерек.
– Ага… и мешают, – Джеймс вновь вскинул трубу. – Вашу… тьфу ты! Дерек, ты видишь?
– Нет.
– Смотри на пинас, он делает поворот…
– Черт! – выругался помощник, разглядев на белом полотнище ключи святого Петра. – Герб Папы!
– Именно, – многозначительно подтвердил Рик, отрываясь от линз. – Теперь понятно, почему нашего араба так всгребло… ЭТО ЧТО ЗА СЛОВО?
– Что?
– Прости, – Рик одернул себя за невольный переход на русский. – Наш Хамид на диву прыток.
– Да-а-а, – недовольно протянул Дерек, – для него папский флаг, как тряпка для быка.
И вскоре им обоим красноречиво ответили пушки. Галеры Ватикана резко развернулись, прикрывая уходящий пинас, и приняли бой. Щебеки алжирцев тут же сменили курс и дали бортовой залп. Хамид на своем флагмане попытался было проскочить сквозь строй галер и увязятся за пинасом, логично предполагая, что именно там находится самый ценный груз. Но капитаны-паписты были вовсе не дураки. Они ловко зашли поперек курса и кормовыми орудиями охладили пыл арабов. «Слава Мами» получила несколько попаданий, огрызнулась сама и неожиданно сбавила ход…
Рик поначалу решил не испытывать судьбу, тем более эта незапланированная драка ну никак не в ходила в его замыслы. Но коварство папистов резко изменило весь ход событий.
Галеры так ловко маневрировали, стараясь не попасться на уловки противника и не быть захваченными на абордаж, что две из них оказались между «Немезидой» и берберскими щебеками. Недолго думая ватиканцы угостили Рика двумя ядрами.
– Вот скоты! – выругался Джеймс, подняв глаза вверх и быстро оценив повреждения такелажа. – Дерек, всыпьте им для острастки.
Бриг вздрогнул от бортового залпа, и палубу на секунду заволокло дымом. Однако порыв ветра отнес облако в сторону, и Рик смог разглядеть дело орудий своих. Одна галера, удачно накрытая залпом, прекратила движение. Ее грот-мачта со скрипом завалилась вдоль корпуса, а весла безжизненно упали в воду.
– Минус один… – констатировал Рик и скомандовал поворот.
Вторая галера, пораженная быстротой расправы, стремительно уходила на север. Вслед за ней кинулись обе щебеки. Третья галера полыхала на полкабельтова в стороне, а рядом с ней изрядно дымила «Слава Мами».
– Вот те раз… – Рик попытался хоть что-то разглядеть на палубе берберской бригантины, но тщетно. Дым только усиливался… а через минуту от борта отвалила переполненная шлюпка. Не успела она отойти и на сотню метров, как чрево «Славы Мами» разверзлось и объятое пламенем судно раскололось надвое. Образовавшаяся волна яростно ударила шлюпку, разнося ее в щепки. А людей, словно кукол, раскидало по сторонам…
Джеймс так увлекся этим зрелищем, что пропустил момент гибели галеры, которую «Немезида» основательно продырявила.
– Подбирать будем? Сэр?
– Что?
Дерек молча указал рукой за борт. Там, борясь с волнами, барахталось человек десять папистов.
– Конечно. Надо их выловить… у меня есть к ним пара вопросов, – Рик криво ухмыльнулся и стремительно направился к трапу.
Спасательная операция заняла около получаса. И не все сумели дождаться спасительной веревки. Только шестерых удалось втянуть на борт. Но чудо или простое везение предало в руки Рику второго офицера. Да и он, собственно, не отрицал и не скрывал своего звания. Изъяснятся пришлось на немецком, и хоть познания языка еще не родившегося Гёте у Рика были невелики, но все же ему удалось выпытать у паписта одну очень ценную деталь.
– Повтори! – не сдержался капитан и схватил офицера за грудки. – Как ты сказал?!
– Женщину… пинас перевозил женщину…
– Имя? Как ее имя?
– Я не знаю…
– Я тебе сейчас дам их нихт ферштейн, фашист поганый! – Его трясло, и он уже не в силах был контролировать свой гнев. Мощная оплеуха кинула бедного Фрица… или Ганса на мокрые доски палубы.
– Последний раз по-хорошему… – и он опять одернул себя. Ну что толку говорить с этим гадом на русском. – Имя? Назови ее имя, и, клянусь Распятием, ты будешь жить.
Надо отдать офицеру должное, он повел себя относительно спокойно. Утерев нос, он поднялся и скривил губы.
– Ты говоришь о Христе, неверный?
– Я христианин, а не араб… я англичанин…
– Это не лучше.
Рик набрал полные легкие.
– Я не собираюсь вступать с тобой в религиозный диспут, – он вплотную подошел к пленнику, – у меня выкрали жену, и я готов пойти на все… Слышишь – на все! Чтобы примерно наказать тех, кто осмелился… и пусть это будет даже сам Папа, я доберусь и до него…
Вряд ли немец понял и половину того, что сказал Джеймс, но его взгляд говорил гораздо красноречивее.
– Ирис, – тихо произнес он в ответ.
Рик замер, да и столпившиеся матросы перестали дышать. Было слышно, как у капитана заскрипели зубы.
– Спасибо, – процедил он сквозь зубы. – Теперь сделайте милость: скажите, куда вы ее конвоировали?
– В замок Ангела.
Рик молча кивнул, давая понять пленнику, что знает, о чем речь.
– Еще раз спасибо. Вы будете жить. Дерек, проводи гостя…
– Но мои люди… – вступился было офицер за оставшихся членов экипажа.
– Насчет них уговора не было, – отрезал Рик и, развернувшись на каблуках, двинулся вдоль борта.
Немец еще попытался что-то кричать ему вслед, но его быстро заткнули и гостеприимно уволокли на нижний дек. А оставшиеся пять матросов с галеры вновь вынужденно приступили к водным процедурам.
Уже стоя на юте Рик видел, как эти несчастные, цепляясь за обломки своего корабля, терпеливо ждут… рабства. Щебеки алжирцев, взяв на абордаж последнюю галеру, уже возвращались назад.
Судьба ни тех, ни других уже не заботила Джеймса Рика… а уже тем более Якова Риковича. Его черная «Немезида» на всех паруса спешила к берегам Италии.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17