61
Государственное информационное агентство Китая.
62
Национальная валюта Тайваня – новый тайваньский доллар. Один американский доллар – около 33 н.т. долларов.
63
Китайская пословица. Аналог русской: «Свет клином не сошелся».
64
Англо-американская пословица, эквивалент русской: «Одна голова хорошо, а две лучше».
65
A point – буквально «в самый раз» (фр.).
66
Французское ругательство.
67
Домой (фр.).
68
Ради общего блага (лат.).
69
Объявляю вам славную весть – у нас есть лапа! (лат.)
70
Мертвого льва даже щенята кусают (лат.).
71
Добро пожаловать во Францию! (Фр.)
72
Азза – юная газель (араб.).
73
«Детройские красные крылья» – известная хоккейная команда НХЛ.
74
И годы берут свое (лат.).
75
Уточняю, господа, яйцо было утиное (англ.).
76
Проститутка (араб.).
77
Арабская поговорка.
78
Весь вышеописанный сценарий событий в США абсолютно реален и был представлен в одном из аналитических докладов ЦРУ Президенту США.
79
У нас есть Папа! Пий пятнадцатый (лат.).
80
В арабском мире слово "собака" считается одним из самых сильных оскорблений.