Книга: Вспомнить все
Назад: 56
На главную: Предисловие

57

Достали! Дерьмо! (англ.)

58

Умри, сука! (англ.)

59

Помои арабские! (англ.)

60

Yellow stone (йеллоу стоун) – желтый камень.

61

Государственное информационное агентство Китая.

62

Национальная валюта Тайваня – новый тайваньский доллар. Один американский доллар – около 33 н.т. долларов.

63

Китайская пословица. Аналог русской: «Свет клином не сошелся».

64

Англо-американская пословица, эквивалент русской: «Одна голова хорошо, а две лучше».

65

A point – буквально «в самый раз» (фр.).

66

Французское ругательство.

67

Домой (фр.).

68

Ради общего блага (лат.).

69

Объявляю вам славную весть – у нас есть лапа! (лат.)

70

Мертвого льва даже щенята кусают (лат.).

71

Добро пожаловать во Францию! (Фр.)

72

Азза – юная газель (араб.).

73

«Детройские красные крылья» – известная хоккейная команда НХЛ.

74

И годы берут свое (лат.).

75

Уточняю, господа, яйцо было утиное (англ.).

76

Проститутка (араб.).

77

Арабская поговорка.

78

Весь вышеописанный сценарий событий в США абсолютно реален и был представлен в одном из аналитических докладов ЦРУ Президенту США.

79

У нас есть Папа! Пий пятнадцатый (лат.).

80

В арабском мире слово "собака" считается одним из самых сильных оскорблений.
Назад: 56
На главную: Предисловие