Книга: Вспомнить все
Назад: 48
На главную: Предисловие

49

Купи мне мороженое (англ.).

50

Он точно это сказал (англ.).

51

Ложь бывает четырех типов: ложь, наглая ложь, статистика и цитирование. У тебя какая? Цитирование? (англ.)

52

Эй ты, шлюха. Кого это ты уже подцепила? (англ.)

53

Бей шахидов! (англ.)

54

Брутальные английские ругательства.

55

Тебе конец (англ.).

56

Брутальное арабское ругательство.

57

Достали! Дерьмо! (англ.)

58

Умри, сука! (англ.)

59

Помои арабские! (англ.)

60

Yellow stone (йеллоу стоун) – желтый камень.

61

Государственное информационное агентство Китая.

62

Национальная валюта Тайваня – новый тайваньский доллар. Один американский доллар – около 33 н.т. долларов.

63

Китайская пословица. Аналог русской: «Свет клином не сошелся».

64

Англо-американская пословица, эквивалент русской: «Одна голова хорошо, а две лучше».

65

A point – буквально «в самый раз» (фр.).

66

Французское ругательство.

67

Домой (фр.).

68

Ради общего блага (лат.).

69

Объявляю вам славную весть – у нас есть лапа! (лат.)

70

Мертвого льва даже щенята кусают (лат.).

71

Добро пожаловать во Францию! (Фр.)

72

Азза – юная газель (араб.).

73

«Детройские красные крылья» – известная хоккейная команда НХЛ.

74

И годы берут свое (лат.).

75

Уточняю, господа, яйцо было утиное (англ.).

76

Проститутка (араб.).

77

Арабская поговорка.

78

Весь вышеописанный сценарий событий в США абсолютно реален и был представлен в одном из аналитических докладов ЦРУ Президенту США.

79

У нас есть Папа! Пий пятнадцатый (лат.).

80

В арабском мире слово "собака" считается одним из самых сильных оскорблений.
Назад: 48
На главную: Предисловие