Книга: Вспомнить все
Назад: Глава 2 ПОХИЩЕНИЕ
Дальше: Глава 4 ОТСЧЕТ ПОШЕЛ

Глава 3
ВТОРНИК – ДЕНЬ ТЯЖЕЛЫЙ

Ой, что было, шеф, что было!
М-ф «Приключения капитана Врунгеля»

 

Соединенные Штаты Америки.
25 августа. Воскресение.
8.30 по местному времени.

 

Солнце медленно выкатывалось откуда-то из-за угла города. Его лучи, словно великолепное моющее средство, отдраивали черноту ночи от поселения людей. И отступал сумрак будущего, обнажая рельефную цветастую картину настоящего. Еще небольшой поворот Земли вокруг своей оси, и бесцеремонные яркие лучи через маленькое окошко, расположенное под самой крышей небольшого одноэтажного особняка, проникли в комнату, высветив небольшой прямоугольник на противоположной от окна стенке. Этот яркий клочок проекции солнца невольно притянул к себе взгляд человека, сидящего на кресле посередине комнаты.
«А ведь это же солнце в этот же миг видит и Мэри. Мэри… он так и не успел ее повидать после возвращения из гиперпространства».
– Мистер Брэдлоу, вы правы. Наши приборы действительно показали, что ваш мозг не содержит никакой иной информации по вашему полету в гиперпространство, кроме той, которую вы рассказали, – стоящий напротив Брэдлоу человек говорил на безукоризненном английском языке и имел безукоризненную европейскую внешность. Рост около ста девяноста сантиметров, худощавое телосложение, светло-русые волосы и серые, сидящие глубоко в глазницах глаза.
– Теперь, убедившись, что я не обладаю интересующей вас информацией, вы меня уничтожите. Зря только весь переполох этот затеяли, – американец попытался рассмеяться. Смех получился отрывистым, словно лай собаки, и хриплым.
«Брэдлоу, а ведь раньше ты умел себя лучше в руках держать. А передряги были даже похлеще этой. Что, стареем и начинаем больше ценить жизнь?»
Его визави быстро расшифровал психологический настрой полковника.
– Не волнуйтесь, мистер Брэдлоу. Мы вас убивать не собираемся, по крайней мере пока, – губы говорившего на мгновение разошлись, демонстрируя крупные белоснежные зубы. Выражение лица при этом оставалось спокойным, а глаза все так же бесцеремонно, изучающе ощупывали пленника. – Мы еще не испробовали на вас все наши методы дознания. Беда вашей цивилизации в том, что вы слишком доверяете материальному, поклоняетесь ему. То, что показывают приборы, еще ничего не значит. Информация может находиться так глубоко, что ваши глупые приборы ее не видят. Информация может быть зашифрована в специальной энергии, циркулирующей внутри человека.
«Я так и думал, меня похитили не европейцы. Тогда кто? Китайцы? Все эти разговоры о какой-то энергии внутри человека весьма смахивают на какую-то восточную религию».
Очнувшись в этой комнате после выстрела в него парализующей пулей, Хью Брэдлоу автоматически принялся анализировать ситуацию. Подсоединение к нему детекторов полиграфа, помещение в камеру «гипнотизера» развеяло все сомнения. Похитителей интересовала информация по его полету в гиперпространство. Полковник ЦРУ был уверен, что если лучшие американские специалисты не нашли ничего примечательного в его голове, то и сейчас у него ничего не найдут. Поэтому он решил говорить все, что знает, чтобы не подвергаться пыткам и воздействию специальных химических веществ, предназначенных для развязывания языка. Ему необходимо было экономить физические и психологические силы, которые наверняка пригодятся. В этом американец был уверен.
С ним контактировали четверо. Трое, очевидно, специалисты по полиграфу и «гипнотизеру», а четвертый, этот высокий сероглазый человек, их начальник. Все четверо, судя по виду, были европейцами и свободно, без акцента разговаривали на английском языке. Но это еще ничего не значило. Восток уже так глубоко влез в тело Запада, что многие его представители добровольно пять раз опускались на молитвенный коврик, вознося молитвы Аллаху и пополняя многочисленные ряды борцов с неверными. И только что он убедился, что его похитители работают на какую-то восточную страну, скорее всего Китай. Единственное, в чем американец был твердо уверен, это то, что он находился в Северном полушарии. Когда его ночью отвели в подвал, расположенный под домом, он проделал нехитрый эксперимент. В находившемся там рукомойнике Брэдлоу полотенцем заткнул сливное отверстие. Подождав, пока рукомойник наполнится водой, он выдернул полотенце. При выливании вода привычно закрутилась по часовой стрелке.
– Сейчас с вами будут работать другие люди, вернее человек, – и вновь у говорившего на мгновение разошлись губы, при полной невозмутимости выражения лица. Очевидно, этот человек так улыбался.
У Брэдлоу вдруг появилась уверенность, что, нажимая спусковой курок пистолета, этот человек точно так же улыбался. Между тем из-за спины этого сероглазого европейца буквально как-то выскользнул другой человек. Вот тут в национальности сомневаться не приходилось. Невысокого роста, щупленький, улыбающийся старичок смотрел на свою жертву узкими раскосыми щелками глаз.
«Так и думал, китаец».
– Теперь с вами будет работать мистер Дэн.
Узкоглазый старичок еще сильнее улыбнулся и поклонился Брэдлоу.
«О, Господи. Я надеюсь, что ты все же не вложил в мою голову ничего ценного».

 

Соединенные Штаты Америки.
Вашингтон. Белый дом. Овальный кабинет.
8.57 по местному времени.

 

Зайдя в Овальный кабинет, советник по национально безопасности Билл Ред увидел Президента, стоящего у окна. Услышав, что в кабинет вошли, он, не оборачиваясь, проговорил:
– Знаешь, Билл, недалеко отсюда стоит памятник Вашингтону – самый высокий памятник в мире. Для меня он всегда олицетворял могущество нашей нации, такой же великой, рвущейся вверх, как этот памятник. Но сейчас во мне все больше и больше крепнет чувство, что мы… как бы лучше выразиться…
– Мельчаем, – подсказали от двери.
– Да, правильно, мельчаем. И дело не только в том, что китайцы догнали и даже перегнали нас по объему валовой продукции. Мы стали не такие мужественные, не такие…
– Героические.
– Да, Билл. У нас выветрился дух первопроходцев, дух героев. У нас уже не осталось и следа тех качеств, благодаря которым наши предки завоевали этот континент. Мы обрюзгли, погрязли в удовольствиях и не желаем отказаться от них ради какой-нибудь высокой цели, мы стали, в конце концов, в общей массе просто трусами. И сейчас вряд ли американцы заслужили бы памятник, подобный тому, который стоит недалеко отсюда на Потомаке.
Директор ЦРУ мгновенно понял, что Президент имел в виду. На берегу реки Потомак установлен памятник – женская фигурка с гирляндой цветов в руке на пьедестале, на котором высечена надпись: «От благодарных женщин Америки – мужественным американским мужчинам, при гибели „Титаника" уступившим свои места в спасательных лодках женщинам и детям».
– Сейчас бы наши мужчины не спасали бы своих женщин и детей ценой своей жизни, – Президент Соединенных Штатов Америки повернулся к Реду лицом и вздохнул.
Билл Ред поразился, как изменилось лицо Президента менее чем за сутки. Он буквально постарело на добрые десять лет. Еще четче стали видны морщины на лбу, под глазами залегли темные тени, безукоризненная прическа еще больше побелела.
«Не хотел бы я быть Президентом. Конечно, мелькать на первых полосах газет, смотреть с экранов телевизоров в прайм-тайм приятно, – советник по национальной безопасности смотрел на постаревшее первое лицо страны. – И конечно, тешит самолюбие, что ты каждый день принимаешь решения, от которых зависит судьба миллионов, а иногда миллиардов людей. Но за все надо платить. Платить нервами, здоровьем, личной жизнью. И чем пышнее корона, чем больше в ней драгоценных камней, тем она тяжелее. И нужна крепкая шея, чтобы ее удержать. И иногда слишком велик соблазн снять эту корону вместе с головой. Четверо американских президентов знают об этом не понаслышке».
– Билл, сейчас две минуты десятого. К девяти ты обещал мне многое прояснить. Я жду, – по этой фразе Президента Билл Ред понял, что Чейз настроен решительно, несмотря на философское начало их беседы.
Поэтому советник по национальной безопасности, и он же директор ЦРУ решил отвечать сжато, сухо, по-деловому:
– К сожалению, наш главный компьютер не дал информации, позволяющей установить личности похитителей либо место, где они держат Хью Брэдлоу. Одно могу сказать достаточно твердо – Брэдлоу в стране. Во-первых, я уверен в наших спецслужбах. Сейчас и муха по своему желанию не пересечет границы страны. Производится тотальный досмотр всего: транспортных средств, контейнеров, тюков, словом, всего, где может находиться человек.
– А если Брэдлоу… гм, ну скажем сделают пластическую операцию или еще что-либо в этой области.
– Исключено. Идентификация личности, покидающей страну, производится по десяти биометрическим характеристикам, включая генетический экспресс-анализ. Если совпадение составляет хотя бы девяносто процентов, человек не выпускается до полной проверки.
ПВО страны отдан приказ сбивать все самолеты, которые без разрешения пытаются пересечь границу.
– А если они взлетят непосредственно у границы? Две минуты – и они уже, например, в Мексике.
– Несколько наших спутников перенацелены на мониторинг границы. Так что не будет и нескольких минут. К тому же отдан приказ уничтожать самолет, если он даже успеет пересечь границу и даже сесть. От F-211 не скрыться. Он способен пересечь всю Мексику и вернуться назад. А во-вторых, наш центральный компьютер выкопал из своей памяти любопытную информацию. Пятнадцатого августа в офисе компании «Щит и меч», занимающейся подготовкой охранников, были похищены несколько полиграфов. Обратите внимание, господин Президент, через два дня после возвращения «Прорыва» из гиперпространства. Я практически уверен, что это связано с похищением Брэдлоу. Если бы похитители стремились вывезти Брэдлоу из страны, они не воровали бы полиграфы. В Китае они не хуже, – директор ЦРУ зло улыбнулся.
– Что еще, Билл, удалось раскопать?
– Жена Брэдлоу, к сожалению, не участвовала в похищении мужа.
– К сожалению?
– В противном случае, мы бы выдавили из нее все, что она знает, до последней капли и даже больше, – последовало четкое объяснение.
– Вы до конца уверены в ее чистоте?
– Да, – твердо произнес Ред. – Мы проверили всех людей, которым она звонила в течении года и которые звонили ей. Трижды она прошла тест на полиграфе. Повторяю, к сожалению, она ни при чем. Похитители, очевидно, незаметно залезли к ней в автомобиль, когда тот стоял на парковке в подземном гараже.
– Что еще?
– Автомобили, в которых были установлены резервуары с парализующим газом, были угнаны накануне и перекрашены. Естественно, на них были установлены фальшивые номера. Сейчас пытаемся найти мастерскую, в которой все это было сделано. Нашли сам «форд» миссис Брэдлоу, в котором похитители увезли Брэдлоу. Его также перекрасили и бросили в районе Национального музея истории США, предварительно поменяв номера.
– Зачем этот маскарад?
– Действовали профессионалы. Сразу безопасным способом избавились от важной улики и все сделали, чтобы дольше этот автомобиль искали. Наверняка Брэдлоу пересаживали в другой автомобиль там же, где и перекрашивали автомобили. К вечеру мы точно эту мастерскую найдем.
– Это все?
– Нет, господин Президент, – последний вопрос Чейза прозвучал таким тоном, что заставил советника по национальной безопасности поспешно ответить.
Он поймал себя на мысли, что ведет себя словно мальчишка, торопливо отвечающий учителю, что он выучил урок, чтобы тот не поставил ему двойки.
– Похитителей зафиксировали камеры наружного наблюдения ресторана. Мы пропустили запись через наш центральный компьютер. Оказалось, что на них надеты специальные биопластиковые маски, полностью имитирующие лицо человека.
– Следовательно, личности похитителей до сих пор не установлены.
– Пока нет, сэр. Но еще не прошло и суток. Прилагаются все усилия.
– Я это уже слышал, Ред.
– Господин Президент, дайте мне время до вечера. Я обещаю, что личности похитителей к этому времени уже будут установлены. В противном случае я принесу вам прошение об отставке.
– Хорошо, – после паузы согласился Президент. – Я жду тебя в двадцать два ноль-ноль. И помни, что наверняка все это время Брэдлоу пытают.
– Я это хорошо помню, господин Президент.

 

Соединенные Штаты Америки.
9.20 по местному времени.

 

Тело, казалось, распалось на тысячи, миллионы маленьких кусочков. И все эти кусочки кружились в могучем вихре, медленно поднимаясь по спирали вверх. Плоть исчезла, растворилась без остатка в этом вихре. Вокруг ничего не было, кроме этого вращения, и это вращение и было жизнью. Вместе с плотью исчезли и все заботы, сомнения, страхи. Хотелось вот так, могучим и в то же время невесомым вихрем подниматься куда-то вверх. К теплу, к солнцу, к Богу. К Богу? И вдруг все вокруг мгновенно изменилось. Хью оказался в знакомом светящемся тоннеле, который ему часто снился по возвращении на Землю. Приятное воспарение вверх сменилось знакомым стремительным падением вниз, расслабляющее, окутывающее тепло сменилось опаляющим жаром. Он почувствовал, что его тело-вихрь несколько раз, скручиваясь в мощную пружину, яростно било в этот светящийся тоннель, пытаясь вырваться из него. Тщетно. Его неуклонно, словно мощным пылесосом, засасывало вглубь. Вот появилась эта страшная точка, в которую ему суждено врезаться на огромной скорости.
– А-а-а, – поверженный вихрь, сдавленный со всех сторон пылающими стенками тоннеля, вытянутый в одну линию-струну, с истошным воем рушится вниз… Вспышка, и все вокруг мгновенно окутала черная пустота.
– Мистер Хью, для первого сеанса достаточно. Я боюсь за вашу психику. Отдохните, а вечером мы продолжим, – перед глазами медленно сфокусировалось лицо узкоглазого старика. Только теперь оно не улыбалось.
Старик подошел к двери и нажал кнопку. Тотчас в ней открылось окошечко, в нем мелькнуло лицо охранника, дверь распахнулась. Старик вышел. Вместо него в комнату вошли трое атлетически сложенных парней – охрана. Щелк – и на руки одеты наручника, щелк – и такие наручники на ногах. Несколько уверенных движений – и ремни на руках, ногах, груди, привязывающие Хью к креслу, отстегнуты. Американец встал и, семеня ногами, в сопровождении охраны вышел из комнаты. Страшно болели истерзанные ремнями руки, ноги, грудь. Через пять минут он уже был в подвале.
Сегодня вечером процедура повторится в обратном порядке: вывод из подвала, кресло, пристегивание к нему ремнями, снятие наручников и улыбающийся старичок, умеющий руками и голосом превращать его в вихрь.
«Господи, только бы они ничего не узнали, – от отчаяния Хью Брэдлоу хотелось биться головой о стену. Стена в подвале была белой – ее предусмотрительно обили каким-то мягким материалом.

 

Вашингтон.
10.00 по местному времени.

 

– Первый, первый, я пятый. Мы на перекрестке М street и North Capitol street. Фон полторы единицы, остается неизменным.
– Вас понял, пятый. Постойте пока на месте. Мы сейчас как раз анализируем данные со всех точек.
Получив кодированный электронный импульс, черный автомобиль необычной формы подъехал к обочине дороги и замер на месте. Первое, что приходило на ум при взгляде на него, это было уже полузабытое слово граммофон. Большая, метра полтора в диаметре труба, установленная на крыше автомобиля, быстро сужаясь и скатываясь с крыши, ныряла в то место, где у нормальных машин должен быть багажник.
У обочины этот странный автомобиль стоял недолго. Невидимые и неслышимые кодированные импульсы вновь его оживили.
– Пятый, я первый. Поворачивайте на North Capitol street и следуйте до городской почты. Там, на углу с G street остановитесь. Методика забора прежняя.
– Понял вас, первый. Выполняем.
«Граммофон» тихо заурчал двигателем и, показав правый поворот, свернул на North Capitol street. Проехав по ней метров тридцать, он вновь остановился. Задняя и передняя боковые двери распахнулись, и из автомобиля вылезли двое мужчин, одетых в полицейскую форму. Они вышли на тротуар и с невозмутимым видом, повернувшись лицом к напарнику, застыли в метре друг от друга. Руки их, как и положено, были уперты в бока, фиксируя дубинку-парализатор и кобуру с пистолетом. Раздалось легкое жужжание, откуда-то из-под днища автомобиля вынырнула штанга с чем-то похожим на тарелку на конце. Штанга, словно змея, издавая легкое шипение и чуть покачиваясь из стороны в сторону, стала выдвигаться в сторону тротуара. Ее «тарелка» скользила в сантиметре от асфальта. Проходящие мимо люди с удивлением замирали, тараща глаза на «змею». Но тут же не оставляющий сомнений жест рукой, вооруженной дубинкой, заставлял их поспешно проходить мимо. Пошипев несколько минут и обнюхав асфальт, «змея» вновь спряталась под днищем автомобиля. Полицейские тут же сели в него. Через тридцать метров операция повторилась.
В это же время еще четыре черных «граммофона», медленно передвигаясь по городу, словно обнюхивали его. Впрочем, почему словно? Они действительно его обнюхивали. Не имея практически никакой зацепки, директор ЦРУ Билл Ред решил в прямом смысле слова вынюхать и Хью Брэдлоу, и его похитителей. Для этого он распорядился применить проходящий еще стадию экспериментальной проверки мобильный анализатор воздуха, а проще говоря, электронную ищейку. Как и ее живой прототип, она втягивала окружающий воздух для анализа. Для этой цели и служила эта полутораметровая, похожая на гигантский граммофон труба. Многочисленные хитроумные датчики этой рукотворной ищейки способны были распознать, то есть «вынюхать» искомую молекулу из триллиона триллионов других. Собачьему носу покорялось число в миллион раз меньшее. Дополнительно, для более тщательного осмотра, вернее «обнюхивания» местности, предусматривался выносной датчик. Та самая «змея», которая, тихо шипя, втягивала воздух для анализа.
Информация со всех датчиков стекалась в сердце «ищейки» – компьютер, который, словно старатель, просеивал ее через свои электронные мозги, буквально персонально рассматривая каждую молекулу: не та, не та, не та…
Уже через час после похищения все вещи Брэдлоу, включая самые интимные, были сунуты под бесцеремонный «нос» электронной ищейки. Еще через полчаса компьютер составил для себя обонятельный портрет Брэдлоу. И тут же поступила команда «Искать!» – и пятеро неутомимых электронных ищеек бросились тщательно обнюхивать всю столицу Соединенных Штатов Америки, анализировать ее бесчисленные запахи. Они тут же узнали, как пахнут здания, автомобили, проходящие мимо люди. Они без наслаждения «вдыхали» запах духов, проезжая мимо парфюмерных магазинов, но без брезгливости анализировали запахи, источающиеся из мусорных баков или общественных туалетов. Никакие мысли о бренности бытия или о вечном не беспокоили их, когда их чуткие «носы» улавливали запахи, доносящиеся из больниц и моргов. Их интересовал определенный запах, запах определенного человека или даже часть его запаха. Но пока компьютеры безмолвно чертили прямые линии на экране – искомые молекулы не попадались.
Билл Ред четко представлял грандиозность задачи – поймать на ста тысячах квадратных метров столицы, каждый из которых «пахнет» сотнями, а то и тысячами запахов, несколько молекул в много, много и многомиллиардном вареве молекул, составляющих атмосферу Вашингтона – легче найти конкретного муравья среди всех муравьев Земли. Понимая это, он распорядился найти автомобиль, в котором увезли Брэдлоу. Все молекулы, которые витали над тем местом в подземном гараже, где последний раз стоял розовый «форд-скорпио», были в буквальном смысле поставлены на персональный учет. Кроме того, во всем городе проводилась тотальная проверка всех автомобилей данной марки. Невзирая ни на их цвет, ни на ранг их хозяев. Через два часа данная тактика принесла успех. Около Музея национальной истории США полицейским патрулем был обнаружен зеленый «форд-скорпио». Полицейские тут же по компьютеру пробили номера и узнали владельца автомобиля. Еще через минуту с ним связались – в своем зеленом «форд-скорпио» он в этот момент ехал в магазин за покупками. Немедленно вызванная к музею одна из машин-ищеек сразу же «вынюхала», что это искомый «форд» и в нем еще несколько часов назад находился Хью Брэдлоу. Еще раз «внюхавшись», все пятеро специальных машин пошли по следу. Тут же бортовые компьютеры уловили знакомый запах. Все данные с машин закодированными импульсами тут же передавались на обработку на центральный компьютер ЦРУ в Лэнгли. Район поиска начал сужаться. Еще через десять минут главный шпионский компьютер страны смог нарисовать пятно, где, возможно, несколько часов назад находился розовый «форд», а значит, и Брэдлоу. На главном мониторе Центрального компьютера ЦРУ в операционном зале Разведывательного управления ЦРУ светилась карта Вашингтона. По ее западной части растеклось, словно неприглядная клякса, словно плевок, зеленоватое пятно. Почти надвое его рассек Massachusetts avenue. В районе железнодорожного вокзала краски на экране компьютера постепенно сгущались до темно-зеленого цвета.
– Первый, я пятый. Зафиксирован устойчивый рост фона.
– Вижу пятый. Доезжайте до улицы G и поворачивайте в сторону железнодорожного вокзала.
– Первый, вас понял. Выполняю.
И тут же из Лэнгли понеслись отрывистые команды:
– Первый, следуйте по проспекту Конституции, поворачивайте на Первую улицу и следуйте до железнодорожного вокзала.
– Выполняем.
– Второй, следуйте по Е street до вокзала.
– Выполняем.
– Третий, следуйте по F street до вокзала.
– Выполняем.
– Четвертый, следуйте по Massachusetts avenue до вокзала.
– Выполняем.
– «Дельте» выдвинуться в район пересечения F и Е streets.
– Выполняем.
– Бортам первому и второму патрулировать над районом железнодорожного вокзала.
– Выполняем.
Кольцо вокруг логова зверя стало стягиваться.

 

Шестьдесят километров от Киева.
Объект «Ясный» Службы безопасности Украины.
17.10 по местному времени.

 

– И давно тебя преследует такой странный сон, Борис?
– С того времени, как мы прилетели, Сергей Павлович.
Академик Хохлов задумчиво потер рукой лоб.
– Знаешь, я раньше считал, что самое сложное – попасть в гиперпространство и вернуться оттуда. Сейчас я понимаю, что самое сложное – осмыслить то, что вы узнали там, за изнанкой Вселенной.
– А вы думаете, Сергей Павлович, что мы с Хью что-то узнали там?
– Ну, я думаю, что напрямую с Богом вы не общались. Так сказать…
– Рылом не вышли.
– Гм… какие вы, право, летчики прямые и грубоватые ребята. Но мысль мою ты выразил верно, – академик улыбнулся. – Но то, что он вам помогал, – это не подлежит сомнению. Просто так, без его помощи, из черной дыры вы бы не вырвались.
– Так, может, он просто помог своим неразумным созданиям и все?
– Конечно, высшей степенью наглости было бы анализировать поведение Бога, но если бы я был на его месте, – вновь улыбка скользнула по лицу академика, – то непременно наградил бы чем-нибудь вас за смелость, вернее не вас, а всех землян, доросших до такого могущества. Послать в гиперпространство корабль – это не легче, чем построить Вавилонскую башню.
– Но строителей Вавилонской башни Бог уж точно не поощрил, – тут же последовала ироничная реплика представителя молодого поколения.
– А незачем неподготовленному соваться туда, где абсолютно ничего не смыслишь, – тут же последовала отповедь представителя поколения более умудренного жизнью.
Оба собеседника рассмеялись.
– Ну а если серьезно, Борис, то наверняка вы с американцем обладаете какой-то информацией. И информацией серьезной. Но по каким-то причинам Бог не захотел, чтобы ее можно было бы легко узнать. Нам еще нужно догадаться, как ее, так сказать, активировать. Нам еще нужно найти золотой ключик от той двери в вашем подсознании, где она сейчас находится.
– А золотой ключик должен находиться у черепахи Тортиллы.
– И нам нужно эту Тортиллу найти быстрее, чем Карабас-Барабас, – лицо академика Хохлова стало озабоченным.
– Похищение Хью?
– Оно самое, Борис. Ты же понимаешь, что похитители не остановятся ни перед чем, чтобы вытянуть из твоего друга информацию.
– Я понимаю, – после долгой паузы проговорил Борис. – Сергей Павлович, если надо что-то со мной сделать, чтобы извлечь из меня информацию, то я согласен. Хоть выпотрошите меня.
Хохлов взял Бориса за руку:
– Знаешь, уважающие себя медвежатники вскрывали сейф, только разгадав секреты замка, не прибегая к автогену. Я не думаю, что секреты Бога можно добыть, применяя грубую силу.
– Ну а похитители…
– Я бы очень хотел, чтобы они тоже понимали, что просто силой такую информацию не извлечь.
В номере Бориса, где они сидели, повисла тишина.
– Сергей Павлович, а почему вы раньше не приезжали ко мне? Я уже на Земле две недели, а вас, главного идеолога этого проекта, нет.
– А меня не пускали, – последовал короткий и ясный ответ.
– Как это не пускали?
– Почему-то там, наверху, – академик ткнул пальцем, только почему-то не на потолок, а на закрытую дверь, – считают, что если надо, Бог и сам сообщит людям, что требуется. Без всяких посланников, вроде вас. А скорее всего, они просто опасаются информации, которую вы можете нести.
– Опасаются?
– Опасаются, – как-то даже весело подтвердил академик. – А вдруг вы заявите, что Богу угодно обновление? А у нас в стране от него отказались, мотивируя именно тем, что это не угодно Богу. И именно благодаря этому спорному тезису нынешнее руководство пришло к власти, – в голосе Хохлова промелькнула горечь.
– Сергей Павлович, а ведь нас наверняка…
– Прослушивают?
Борис кивнул головой.
– А они знают мои мысли. После похищения американца у них хватило ума связаться со мной. Все же понимают, что если ситуация выйдет из-под контроля, то это может угрожать национальной безопасности страны. Так что мне дан карт-бланш.
– И как же вы собираетесь вытягивать из меня то, что не смог вытянуть даже «гипнотизер»?
– Есть у меня на этот счет некоторые мыслишки. А пока познакомься с моим помощником, – академик поднялся с кресла и открыл входную дверь в номер. – Заходи, – сказал он кому-то в коридоре.
– Знакомьтесь. Это Фекла, – Хохлов кивнул головой на стоящую около него девушку. – Фекла, а это Борис.
«Вот тебе и старая черепаха Тортилла», – подумал Борис, пожимая протянутую руку.

 

Вашингтон.
11.05 по местному времени.

 

– Капитан, вы точно уверены, что это то место?
– Так точно, господин советник по национальной безопасности. – Экран монитора крупным планом показывал молодое лицо командира соединения электронных ищеек. – Фон запаха непрерывно возрастает по направлению к этим воротам, – на экране показались снятые метров с тридцати кованые красивые ворота, за которыми стояло небольшое двухэтажное здание под голубой черепицей, выкрашенное в светло-песочный цвет. – Кроме того, около этого места мы зафиксировали запахи, которые соответствуют обонятельному портрету искомого человека.
– Ладно, капитан, убедили. Оставайтесь пока на месте.
– Слушаюсь.
Сидя в своем кабинете, в штаб-квартире ЦРУ, Билл Ред нетерпеливо ткнул указательным пальцем вниз экрана монитора. Тотчас же на экране появилось худощавое, морщинистое лицо с седым ежиком волос – полковник Джон Редли, командир подразделения «Дельта».
– Джон, ты выяснил, что это за здание?
– Так точно, сэр. Это закрытый клуб «Красная Шапочка».
– Это, по-моему…
– Клуб лесбиянок и гомосексуалистов, сэр, – невозмутимо пояснил полковник.
– А где находилась машина?
– Мои ребята просканировали это заведение. За этим клубом, отсюда не видно, находится одноэтажное строение. Наверное, гараж. По всей видимости, машина стояла там.
– Как нам поступать, Джон? Твои соображения.
– Прослушка и инфракрасные датчики показывают, сэр, что в здании находится тридцать – тридцать пять человек. В гаражах сейчас никого нет. По крайней мере, наши приборы ничего живого там не зафиксировали. Если искомый объект еще здесь, то он в здании. Если это так, то здание наверняка охраняется. Мое предложение – оглушить всех, кто там есть, инфразвуковым импульсом и захватить здание. По моим прикидкам, это займет минуты полторы.
«А чем черт не шутит! А если Брэдлоу все еще там? Вдруг эти азиаты решили его спрятать прямо рядом с Капитолием? По принципу: прятать там, где никто не догадается искать. В любом случае, необходимо атаковать. И атаковать молниеносно. При любом промедлении Брэдлоу могут убить. А это катастрофа, и для меня в том числе».
– Я согласен с тобой, Джон. Необходимо атаковать. Но, – Ред на мгновение запнулся, продумывая дальнейшие слова, – но необходимо максимально обезопасить человека, которого мы разыскиваем. Нет, даже не так. Необходимо принять меры, гарантирующие безопасность этого человека. Поэтому, Джон, подтяните еще несколько психогенераторов. Используйте те, которые установлены на вертолетах. Импульс боевой. Кроме того, одновременно ударьте по зданию парализующим газом. Словом, полковник, добейтесь того, чтобы в здании даже таракан не мог лапкой дрыгнуть.
– Но, сэр. Боевой импульс с нескольких психогенераторов плюс парализующий газ… Сердце может не выдержать такой нагрузки. В здании могут быть жертвы, вернее, они наверняка будут.
Волна раздражения всколыхнулась в голове директора ЦРУ. Подавив ее усилием воли, он спокойно и медленно проговорил:
– Джон, в здании может быть человек, обладающий информацией на триллионы долларов. Мы должны гарантировать его безопасность. У него здоровье крепкое. Эту атаку он выдержит. А это главное и единственное условие. – И, не давая полковнику возразить, продолжил: – Считай, что твои действия подпадают под федеральный закон двести двадцать семь о террористах. Он предписывает, ты слышишь, Джон, предписывает уничтожать террористов вместе с заложниками, если действия террористов угрожают безопасности большого числа людей. Захваченный террористами пассажирский самолет, летящий на город, безусловно сбивается. Тебе понятно, полковник?
– Нет, сэр, – последовал четкий ответ. – Находящиеся в здании люди не террористы, и они никому не угрожают.
Директору ЦРУ неожиданно вспомнился один из вопросов теста, задаваемых бойцам «Дельта» при проверке их на полиграфе: «А если на задании вы спрячетесь в укрытие и вас обнаружит маленький мальчик из местных – года четыре, голубые глаза, болячка на коленке и игрушечный грузовик на веревочке – вы задушите крошку или пусть бежит оповещать врагов о вашем местопребывании?». Лет двадцать назад этот вопрос из теста убрали, посчитав его негуманным.
«И в результате мы имеем не боевой спецназ, а сборище сестер милосердия, только с членами между ног».
Волна раздражения мгновенно затопила мозг Реда. Еще сопротивляясь ей, он хрипло проговорил в микрофон:
– Джон, ты, кажется, не учитываешь триллионы долларов. И это не преувеличение.
– На этот счет в законе ничего не говорится.
И тут директор ЦРУ наконец с удовольствием отдался своему гневу:
– А мне насрать на закон и на все остальное. Когда речь идет о национальной безопасности страны, я нарушу все законы. Выполнять!
– Не могу, сэр.
– Полковник, вы боитесь идти в атаку?
На мониторе было видно, как буквально потемнело от гнева лицо старого служаки.
– Сэр, я не хочу нарушать закон.
– Хорошо, – Ред вновь овладел собой. – Я сейчас вылетаю к вам. По моему прилету вы немедленно отстраняетесь от руководства операцией. Вам ясно, полковник?
– Так точно, сэр.
– Вы не передумали?
На экране монитора отчетливо было видно, как дрогнуло лицо полковника.
– Сэр, будет достаточно, если вы вышлете мне письменный приказ.
– О'кей. Соединяйся со мной.
Было видно, как в Вашингтоне командир «Дельты» вытащил из нагрудного кармана компьютер и нажал несколько кнопок. Кодированный импульс, мгновенно ударившись о тарелку спутника-ретранслятора, выплеснул на экран монитора директора ЦРУ следующее сообщение:
«Джон Редли. Полковник Сухопутных войск США. Командир подразделения „Дельта". Личный идентификационный код 54QF76FT789P».
Билл Ред решительно застучал пальцами по клавиатуре:
«Предписываю применять любые средства для гарантирования безопасности объекта С».
Еще одно нажатие клавиши, и компьютер, мгновенно закодировав сообщение, добавив к нему электронную подпись советника по национальной безопасности, имеющую высшую степень защиты от подделывания, отослал его назад в Вашингтон.
– Начинайте, полковник.
– Слушаюсь, сэр.
«Президент прав. Обмельчал народ. У него уже давно нет воли наших предков. Что говорить, если профессиональный вояка из элитного подразделения страны отказывается убивать, боясь замарать руки. Что ж, так комфортней и для души, и для жизни. Никто тебя не упрекнет, все будут считать достойным, высоконравственным гражданином страны. Закон же превыше всего! Тьфу. Вот сменят нас неграмотные, грязные, наглые и жадные варвары. И будут спать в наших постелях с нашими женами и дочерьми. Вот тогда мы запоем о либеральных и демократических ценностях, – Ред скрипнул зубами и сжал кулаки. – Ничего, пока я жив, я лапки не сложу. Всех слюнтяев буду гнать и из армии, и вообще отовсюду, где решается судьба государства. А полковника выгоню завтра же».
– Сэр, мы готовы.
– Вертолеты?
– Над объектом, сэр, – камера тот час услужливо передала в Лэнгли изображение четырех вертолетов, круживших в небе.
– Начинайте.
– Есть, сэр.
Секунд двадцать картинка на экране монитора не менялась – мощная пружина элитного спецподразделения США стягивалась до упора. Наконец она разжалась. Одновременно с вертолетов и с земли, оставляя за собой шлейф дыма, к зданию рванулись ракеты с парализующим газом. Одновременно воздух неслышно содрогнулся от мощного инфразвукового импульса. И сразу же к зданию часть бойцов «Дельты» рванула на индивидуальных двухколесных боевых машинах. Другая часть на ранцевых ракетопланах атаковала второй этаж. Четыре секунды – и они оказались уже внутри здания.
Реду показалось, что здание вспухло и тут же лопнуло. Ослепительная вспышка света на мгновение выбелила весь экран. В следующее мгновение, какие-то горящие куски, камни, пыль, казалось, полетели прямо в директора ЦРУ.
Уже понимая, что случилось, но не желая этого признать, Ред закричал в микрофон:
– Джон, что случилось? Отвечай, Джон. Джон…
Пробегали невыносимые секунды. Столб огня и пыли осел, съежился, превращаясь в бесформенную кучу камней.
– Сэр, говорит заместитель командира подразделения «Дельта» подполковник Уильям Блэк.
– Я слушаю вас, подполковник, – Ред все еще не мог оторвать взгляд от дымящейся кучи.
– Здание оказалось заминированным. Произошел взрыв.
– Я это вижу. Где полковник Редли?
– Он возглавил атаку и на момент взрыва был в здании.
– Ясно… Подполковник, я сейчас вылетаю к вам. Обеспечьте оставшимися людьми охрану.
«Ну вот и все. Тебя, Билл, переиграли. Как глупую мышь запахом сыра заманивают в мышеловку, так и тебя заманили в этот притон. И одним махом положили столько ребят, да еще вместе с этим человеческим дерьмом. В отставку? Нет! Добровольно не пойду, пока не извлеку на свет божий тех, кто устроил все это. И плевать, что в Соединенных Штатах уже тридцать лет запрещена смертная казнь», – директор ЦРУ тяжело поднялся из-за стола и вышел из своего кабинета.

 

Китайская Народная Республика. Пекин.
Чжуннаньхай.
Рабочий кабинет Председателя КНР
Ли Чжаосина. 26 августа. Понедельник.
8.10 по местному времени.

 

Огромный светло-коричневый стол был пуст. Его безупречная полированная поверхность каждым своим строго охраняемым всей мощью огромной страны сантиметром блестела в утренних лучах солнца. И лишь экран монитора, уютно устроившись на левом углу стола, безбоязненно бросал тень на этот державный стол. Его жидкокристаллические сантиметры охранялись еще строже. На этом мониторе даже один значок, одна запятая решали подчас значительно больше, чем любой, даже самый разрушительный тайфун с каким-нибудь ласковым женским именем. Казнить нельзя помиловать. Именно здесь часто выбиралось место роковой запятой.
До этого темный экран монитора ожил и засветился, казалось, робким неуверенным светом.
– Товарищ Председатель…
Человек, сидящий за огромным столом, неторопливо отвел глаза от окна и бросил взгляд на монитор. Затем не спеша, тихо бросил:
– Слушаю.
Тотчас в верхнем правом углу загорелся миниатюрный портрет хозяина кабинета, означавший включение видеоканала между говорившими людьми.
– Оперативная информация из Вашингтона.
– Что там?
– Американцы вышли на первую базу.
– Что-то быстро они это сделали.
– Все следы уничтожены, – торопливо проговорил собеседник Председателя национального собрания Китая, министр государственной безопасности Ван Цзябао.
– Хорошо, примем это к сведению, – после небольшой паузы спокойно проговорил хозяин кабинета. – Что-нибудь уже удалось выяснить у американца?
– Работаем, товарищ Ли Чжаосин.
– Хорошо. И это примем к сведению.
– Что по Руси?
– К сожалению, русичи пока не выпускают своего пилота из охраняемого объекта.
– Да, я никак не могу понять, как скрытность и перестраховка у русичей сочетаются с так называемой широтой русской души, – Ли Чжаосин вопросительно посмотрел на собеседника.
Тот, не ожидая такого вопроса, явно растерялся. Монитор безмолвно передавал его растерянное лицо.
– Ладно, посмотрим, что нам скажет американец. – Губы владыки Китая чуть дрогнули в усмешке. – Рисковать с русичем пока не будем. Что там с нашим проектом «Путь к победе»? Все идет по плану?
– Да, товарищ Председатель. Как и предусмотрено планом, тридцать первого августа будут проведены натурные испытания.
– Тридцать первого августа… – медленно проговорил Ли Чжаосин, о чем-то думая. – Европа и Америка отмечают День Веселья. Ладно, пусть веселятся… пока. – И вновь чуть заметная улыбка скользнула по губам хозяина кабинета. Но тут же его лицо вновь затвердело. – Продолжайте работать.
– Слушаюсь, товарищ Председатель Национального собрания. – Экран, казалось, поспешно погас.

 

Вашингтон. 25 августа. Воскресение.
12.50 по местному времени.

 

– Том Клэнси – владелец клуба «Красная Шапочка», – Карл Мейер, начальник управления Вашингтонской полиции, сделал знак, и к Реду подвели маленького полного мужчину лет сорока. На лбу и на широкой плеши блестел обильно выступивший пот.
– Боже, что здесь произошло? – В серых, глубоко посаженных глазках, с ужасом смотревших на развалины клуба, была растерянность.
«Может быть, это мой последний шанс», – директор ЦРУ, решительно сделав шаг, вплотную приблизился к коротышу.

 

Билл Ред прибыл на G street Вашингтона пятьдесят минут назад. Вместе с ним на втором вертолете прибыла группа опытнейших криминалистов из Оперативного директората ЦРУ. Едва вертолет коснулся земли, они тут же стали выпрыгивать из него, на ходу разворачивая необходимую аппаратуру. Место взрыва в радиусе пятисот метров уже было оцеплено полицией. Недалеко от груды обломков Ред увидел начальника управления Вашингтонской полиции, своего давнего приятеля Карла Мейера. Они кивнули друг другу. Мейер не подошел к Реду, понимая, что ему сейчас не до него. Директор ЦРУ мысленно поблагодарил Карла за это.
С воем прибывали все новые и новые машины «скорой помощи». Оставшиеся в живых бойцы «Дельты» и прибывшие специалисты по чрезвычайным ситуациям работали на месте взрыва, вытаскивая из-под обломков тела людей, вернее то, что от них осталось, и сгребая это в черные пластиковые мешки.
Информация по взрыву к директору ЦРУ стала поступать уже через пять минут.
– Сэр, использовался суперпластид. Примерно пятьсот килограмм. Так что вряд ли в здании, кто-либо уцелел. – Лицо старшего группы криминалистов Дугласа Девиса было бесстрастным. За двадцать лет работы в ЦРУ он повидал всякое.
Ред молча кивнул головой. Затем, собравшись с мыслями, он показал рукой на развалины:
– Вон там был то ли гараж, то ли мастерские. Обследуйте его. Мне необходимо знать, что за машины там стояли последние сутки.
Директор ЦРУ уже не сомневался, что Брэдлоу в здании на момент взрыва не было. Затевать такую опасную операцию против США, чтобы тут же уничтожить плоды своего труда? Нет, не идиоты же эти похитители и те, кто за ними стоит. Следовательно, Брэдлоу вывезли на какой-то машине. Какой?
– Есть, сэр, – Дуглас развернулся и поспешил к своим людям, работавшим на развалинах.
– Сэр, – к Реду подошел подполковник Блэк.
Не надо было быть кадровым разведчиком и десятки лет плести и распутывать головоломные политические интриги как за рубежом, так и у себя в стране, чтобы догадаться, что скажет сейчас подполковник.
– Где?
Блэк молча кивнул головой вправо.
Человека могущественным делает лишь около двух килограммов его плоти – его мозг. Сам же он слишком нежен, хрупок, беззащитен даже по сравнению с обычными представителями хищной фауны. Что уж говорить о грандиозных силах, которыми обладает неживая природа. Энергия взрыва суперпластида превратила полковника Редли просто в биологическое вещество.
– Это он?
«Боже, какую глупость я сейчас говорю».
– Да, сэр. Срабатывает его личный идентификатор, – подполковник Блэк протянул свой универсальный сканер директору ЦРУ, предварительно нажав на одну из его кнопок.
Тотчас на экране высветилось:
«Джон Редли. Полковник Сухопутных войск США. Командир подразделения „Дельта". Личный идентификационный код 54QF76FT789P», – получив специальный кодированный сигнал, личный идентификатор, вживляемый всем военнослужащим и полицейским, бодро выплеснул заложенную в него информацию. Безмозглый чип, естественно, и не догадывался, что он сработал в последний раз.
«Если бы я не обвинил его в трусости, он был бы сейчас жив. Ему не обязательно надо было вести своих бойцов на штурм здания. Он мог руководить, оставаясь в безопасном месте. На то он и командир. И его бы никто не обвинил в трусости», – Ред отвел глаза от останков.
Два телохранителя директора ЦРУ безмолвно стояли рядом.
– Сэр, пройдемте со мной. Мы нашли кое-что любопытное. Вы должны взглянуть, – к директору ЦРУ вновь подошел Дуглас Девис…
«Он не успел почувствовать боли, он не успел почувствовать боли», – ухватившись за эту спасительную для своей совести мысль, Ред поспешно направился с криминалистом к каменному глухому забору, ограждавшему вокруг все здание. Пройдя шагов пятьдесят, они подошли к могучему каштану, росшему рядом с забором.
– Взгляните, сэр, – Девис ткнул пальцем прямо в дерево.
– Ничего не вижу. Кора…
– Вот сюда смотрите, сэр, – Девис ногтем коснулся небольшого коричневого нароста в трещине коры.
Внимательно всмотревшись, Ред понял, что перед ним – небольшая, с таблетку аспирина, видеокамера.
– Она работала все время?
– Очевидно.
– И сейчас работает?
– Нет, сэр, мы ее, естественно, заблокировали, – в голосе криминалиста проскользнула обида за недоверие к его профессионализму.
– Дуг, и вы, конечно, установили, куда идет сигнал? – боясь поверить такой удаче, прошептал Ред.
– Сигнал шел на номер 202-23478600985.
– Немедленно пробейте по нашей базе данных. Мне нужен владелец этой камеры.
– Уже пробили, сэр. Том Клэнси. Виргиния-авеню, 157.
– Спасибо, Дуг, – Ред хлопнул по плечу криминалиста и тут же чуть ли не бегом бросился к Мейеру.
Телохранители невозмутимо широкими шагами следовали рядом.
– Карл, мне срочно нужно доставить сюда одного человека.
– Он в чем-то подозревается?
– Он может иметь важную информацию.
– А если он откажется приезжать сюда?
– Карл, он мне очень нужен.
– Но без санкции прокурора насильно я не имею право доставлять куда-либо человека.
«О боже! Скоро нас будут убивать голыми руками, а мы будем беспокоиться, есть ли на это письменное разрешение».
– Карл, речь идет о национальной безопасности страны, твоей страны, – Ред смотрел прямо в серые глаза полицейского.
Он увидел, как у него задергалось правое веко.
«Дожать. Нужно дожать».
– Помнишь, год назад у тебя в городе один араб затащил к себе домой десятилетнюю девочку. И это видела ее подружка, такая же десятилетняя девочка. Она подбежала к полицейскому и сообщила это. Но по закону дети не являются свидетелями, и у полицейского не было оснований войти в дом этого араба и обыскать его. В результате девочка была изнасилована и убита. А араба суд присяжных оправдал. Не нашлось, видите ли, веских доказательств его вины. Этот подонок успел вывезти труп девочки за город и сжечь.
Начальник полиции молча достал из кармана мобильный телефон:
– Джон, вышли наряд полиции по адресу…
– Виргиния-авеню, 157, – подсказал Ред. – Том Клэнси.
– Виргиния-авеню, 157. Там живет некто Том Клэнси. Пусть привезут его сюда. Что? Санкция прокурора имеется, – по мобильному телефону продолжали говорить. – Ладно. Я сам за ним поеду, – Карл Мейер сердито нажал отбой. – Билл, я сам за ним поеду. Без санкции прокурора никто этим заниматься не будет.
– Спасибо, Карл.
Уже через двадцать минут полицейская машина Мейера, воя сиреной, влетела назад во двор клуба.

 

От Тома Клэнси ощутимо пахло спиртным.
– Мне нужны записи с вашей видеокамеры.
Владелец клуба, казалось, не слышал и не видел ничего, кроме дымящихся развалин и машин «скорой помощи», одна за другой увозивших черные полиэтиленовые мешки.
– Сэр, мне нужны записи с вашей видеокамеры.
– Боже, что здесь произошло? – словно в трансе, повторил Том Клэнси. Он, казалось, зациклился на этой фразе.
«Нет, так дело не пойдет. Эту фразу парень, похоже, собрался повторять до Страшного суда».
Советник по национальной безопасности, практически не размахиваясь, резко хлестнул толстяка ладонью по лицу:
– Сэр, мне нужны записи с вашей видеокамеры.
Владелец клуба чуть не свалился с ног. Боковым зрением Ред увидел, как дернулся Мейер.
– Карл, спокойно. Я отвечаю за все. А ты можешь проверить оцепление.
Его прервал возмущенный крик:
– Вы не имеете права. – Голос мужчины сорвался на фальцет. – Почему меня силой доставили сюда? Ничего не объяснили.
Ред ударил другой рукой:
– Сэр, мне нужны записи с вашей видеокамеры.
Мейер покачал головой и, кивнув своим людям, увел их с собой прочь.
Растерянность в глазах Клэнси сменилась страхом.
– Какие записи? Какая видеокамера. Я буду…
Третьей пощечиной директор ЦРУ разбил ему губу.
– Записи с видеокамеры, которая установлена вон на том каштане, – Ред резко протянул руку, указывая на дерево.
Клэнси с испугом отшатнулся:
– Кто вы такой? Вы не имеете права меня бить!
– Я советник по национальной безопасности и директор ЦРУ Билл Ред. Если вы сейчас же не скажете, где находятся записи, я прикажу вас расстрелять.
– Вас будут судить.
– Может быть. Но вы об этом уже не узнаете. И так повторяю, где записи?
– Вы не имеете…
После четвертого удара из мясистого носа владельца «Красной Шапочки» потекла кровь.
– Где записи… сэр?
– Они… они у меня дома.
– Поехали. – Ред указал на Клэнси своим телохранителям и, не оборачиваясь, быстро пошел к своему вертолету.
Двое мужчин, схватив толстяка за руки, поволокли его следом.

 

Соединенные Штаты Америки.
13.00 по местному времени.

 

Дверь за охранниками закрылась. И вновь он, надежно привязанный ремнями к креслу, беспомощный, остался один на один с этим улыбающимся старичком китайцем.
– Что ж, мистер Брэдлоу, надеюсь, вы отдохнули.
– Ничего, гад, я все равно до тебя доберусь.
– Мистер Брэдлоу, для разведчика вы чересчур эмоциональны. – Морщинистое лицо китайца продолжало улыбаться.
– Я просто предупреждаю. Не люблю убивать исподтишка.
– Спасибо, мистер Брэдлоу. Однако надо начинать. – Улыбка вмиг исчезла с морщинистого лица. Да и морщины вроде стали не такие глубокие. Глаза, почти исчезнувшие за набрякшими веками, неожиданно широко распахнулись, и в них появился какой-то холодный блеск. Будто отсвет луны на металле, на лезвии ножа.
«Кобра. Точно как кобра».
Этот холодный блеск притягивал, хотелось броситься на него, напороться на этот нож. Почувствовать, как он мягко входит в твое тело, почувствовать теплый ручеек, не спеша сбегающий по тебе.
Усилием воли Брэдлоу закрыл глаза. Но это не помогло. Отсвечивающие холодным светом глаза стояли перед ним. Свет становился ярче и властно тянул к себе. И американец не выдержал и бросился в этот свет. Ремни на груди, руках, ногах напряглись. Сладостная боль пронзила тело. Захотелось еще, захотелось еще больше боли, и Брэдлоу все бросался и бросался на этот отсвечивающий лунным светом нож. Секунда, другая, и человек в упоении кромсал себя, разрывая тело на тысячи, десятки тысяч, миллионы кровоточащих кусочков. И вновь плоть, превратившись в вихрь, начинала закручиваться по спирали, поднимаясь вверх. Вращение все убыстрялось, и, наконец, вихрь вытянулся в трубу, тоннель. Притягивающий свет разгорался все ярче и ярче, и вот уже человек несется в ярком, полыхающем звездным светом тоннеле. И вновь человек сопротивляется этому. Его тело, превратившееся в вихрь, с исступлением бьется в эти полыхающие стенки тоннеля, образованные тем же вихрем. Тщетно. От самого себя не вырваться. Вот вдали уже показалась эта страшная точка, к которой он несется, все убыстряя и убыстряя падение. И эта дикая скорость, словно могучим поршнем, выдавливает из этого тела-вихря все человеческое.
– А-а-а, – словно шум, скрежет, который издает душа, тщетно цепляясь за ставшее почти эфемерным тело.
Страшная точка все ближе и ближе. И вот впервые человек настолько к ней приблизился, что увидел, что это не точка, – словно в невиданном фокусе точка как бы рухнула сама в себя, превращаясь в черный бездонный провал.
– А-а-а.
И в самый последний миг, перед самым входом в этот провал наконец-то происходит спасительная вспышка, и все мгновенно пропадает…
– Что ж, мистер Хью. Мы с вами быстро прогрессируем, – противные, с каким-то сюсюкающим придыханием слова медленно, словно в вязкое болото, проникали в мозг Брэдлоу. И словно какая-то химера, возникающая в болотном, насыщенном миазмами тумане, перед глазами американца проявлялось ненавистное узкоглазое лицо.
– Еще чуть-чуть, и мы с вами с интересом посмотрим, что же вы видели там, в гиперпространстве.
– Я все равно до тебя доберусь. Я выцарапаю, вырву из тебя твои страшные глаза…

 

Вашингтон.
13.15 по местному времени.

 

– Где?
– Я хочу вам напомнить, что это частная собственность и вторжение в нее без соответствующего разрешения….
Взглянув в глаза Реду, коротышка осекся.
– Где?
Владелец клуба «Красная Шапочка» молча пошел в другую комнату. Один из телохранителей директора ЦРУ направился следом. Через минуту оба вернулись. В руках телохранителя был стандартный стагигабайтный компакт-диск.
Ред оглянулся в поисках воспроизводящего устройства. Средних размеров комната была обставлена роскошно. Добротный паркет блестел золотистым оттенком. Широкие окна закрывали парчовые, покрытые золотым шитьем шторы. Бронзовые и деревянные статуэтки, продуманно расставленные по комнате, неуловимым образом создавали атмосферу небрежной изысканности и богемности. При виде больших зеркал в вычурных рамах и поистине королевской кровати, покрытой затейливой резьбой, в сочетании со всей обстановкой, почему-то сразу в голове всплывало слово «оргии».
«Да, уютное гнездышко свил толстячок для своих райских птичек. И эти венецианские зеркала видели многое, очень многое. И если хозяина квартиры тряхнуть, то можно увидеть то, что видели зеркала. Наверняка эта мразь все писала», – Ред почувствовал как у него возникает даже не отвращение, а злость к этому лысому коротышке с толстыми, влажными губами.
«Ведь это дерьмо, кроме постели и своего счета в банке, ничего не волнует. Все события в мире и в стране его интересует лишь в части того, как это отразится на этой постели и на счете в банке. А то, что скоро сюда придут те же китайцы, ему насрать. Это же случится не завтра и не послезавтра. А прогнозировать на более длительный срок у этих гамнюков не хватает ума. Наверное, такие же кретины развлекались со своими рабынями-наложницами, когда варвары уже стояли под стенами Вечного города. Их и зарезали, как баранов. И правильно сделали. Господи, неужели таких идиотов необходимо защищать? А других уже и нет. Таких восемьдесят процентов», – директор ЦРУ еще раз оглядел комнату в тщетной попытке найти какое-нибудь воспроизводящее устройство.
К хозяину квартиры с такой просьбой обращаться не хотелось. Его хотелось только бить: руками, ногами, рукояткой «кольта», в конце концов. Ред выразительно посмотрел на одного из телохранителей:
– Боб…
Вышколенному сотруднику ЦРУ больше говорить ничего не надо было. Неуловимым движением в его руке появилась небольшая коробочка. Быстрое круговое движение рукой, и Боб уверенно подошел к кровати. Еще раз взглянув на коробочку, он надавил пальцем на какую-то резную завитушку. Тотчас же в районе изголовья откинулась небольшая деревянная панель, за ней показалась лицевая панель проигрывателя компакт-дисков. Еще секунда, и из-под подушки извлечен пульт дистанционного управления.
– Вставляй, Боб.
Компакт-диск исчез в недрах проигрывателя. Тут же, автоматически, освещение в комнате уменьшилось наполовину. На потолке вспыхнул огромный, почти во весь потолок, плазменный экран.
«Я так и думал. Девочки с ним внизу, а видео вверху, для завода. Ублюдок».
На экране показался знакомый двор клуба «Красная Шапочка». Внизу светилась дата: «1 августа 2193 года».
– Боб, перемотай вперед.
Могущественная электроника тут же заставила этот виртуальный мирок жить в сотню раз быстрее. Дни, уже не существующие в действительности, клуб проживал за несколько секунд.
Пятое августа, двенадцатое, двадцатое, двадцать второе, двадцать третье…
– Стоп, Боб. Теперь помедленней.
Теперь время на экране бежала только раз в пять быстрее обычного. Суетливо распахивались кованые ажурные ворота, и во двор влетали роскошные автомобили, владельцы которых стремительно выскакивали из них и сломя голову неслись в клуб, спеша предаться пороку.
«Я смотрю, тут гульба идет круглосуточно. А действительно, чем себя занять, если целые сутки свободен. А на тебя работает счет в банке».
Внизу экрана высветилось время:
11.25.
«Хью со своей женой вышли из ресторана. До возникновения большой проблемы для Соединенных Штатов осталось пять минут».
11.30.
«Все, Хью похитили. Минут через пятнадцать розовый „форд" должен въехать в этот двор. А если не въедет?»
11.45.
Роскошный черный «бентли» непривычно для себя быстро, не вальяжно проскочил через распахнутые кованые ворота. Ред напрягся. Две дамочки глубоко постбальзаковского возраста шмыгнули в широкие входные двери клуба.
«Где же розовый „форд"? Он должен быть».
11.55.
Большой белый трейлер влетел во двор и, не останавливаясь, завернул за угол.
«Стоп! Господи, ну конечно. Переть через весь город на приметной машине, они что, идиоты? Они же сразу загнали „форд" в этот трейлер и спокойно перевезли его сюда».
– Стоп! А ну, Боб, отмотай назад. Покажи еще раз этот трейлер. Скорость обычная.
И вновь белый трейлер, только уже не спеша, как пароход, заходящий в гавань, въехал во двор. Директор ЦРУ впился глазами в водителя.
«Сейчас немедленно надо отдать этот диск моим специалистам. Они на своих компьютерах чуть ли не фотопортрет этого водителя сделают. Если надо, они ему под трусы залезут и прочтут вытатуированное для подружки: „Lucy, I love you" на причинном месте».
И вновь стремительно заскользили минуты жизни клуба «Красная Шапочка».
12.25.
Зеленый «форд» торопливо покинул двор.
«Так, поехали к музею американской истории. Минут через пять должны вывозить Хью».
– Боб, сделай обычную скорость.
Директор ЦРУ Билл Ред не ошибся. Ровно через пять минут из-за угла дома показался черный минивен «нисан-пикник». Не спеша он пересек двор и скрылся за воротами.
– Боб, а ну еще медленнее.
И снова, сверкая на солнце черным лаком, «нисан-пикник», уже абсолютно недосягаемый для смотрящих сейчас на него людей, выехал со двора. Номер автомобиля рассмотреть было невозможно, слишком под острым углом к камере ехала машина.
«Ничего, компьютеры рассмотрят. Хотя номер наверняка фальшивый. Но чем черт не шутит, а вдруг подлинный», – Ред уже хотел порывисто вскочить, чтобы немедленно отвезти диск специалистом. Но что-то царапнуло его сознание. Ред, как профессиональный разведчик и не менее профессиональный топ-менеджер, мгновенно расшифровал свое ощущение. Он что-то увидел важное. И пока его сознание еще расправлялось, рассовывая по нужным ячейкам биты полученной информации, подсознание одному ему известными окольными путями, как хорошая легавая, вышло на «зверя», сделав «стойку» для своего хозяина.
– Боб, а ну еще раз, на самой медленной скорости прогони выезд этого минивена.
– Слушаюсь, сэр.
Черный, словно огромный жук, минивен ползет по двору Окна затемнены, номера не видно.
«Что еще можно выжать из этой картинки?»
Медленно, словно нехотя, распахиваются роскошные ворота. Машина находится почти уже на краю видимости видеокамеры. Еще несколько оборотов колес, и минивен исчезает.
– А ну назад, Боб.
Пятясь задом, машина показывается в кадре.
– Стоп! А что это там за желтая машина показалась в кадре?
– Непонятно, сэр. Ее почти заслонил минивен.
– Черт. Плохо видно, – Ред покрутил головой.
«Ага, то, что нужно».
– А ну, Майкл, – обратился он ко второму своему телохранителю, – поставь сюда это кресло.
– На кровать, сэр?!
– Ну не на твою же! Быстрее.
Мускулистые руки телохранителя легко подняли кресло и поставили его на кровать.
– Придержи меня, – Ред запрыгнул на кровать и тут же встал на кресло.
Экран на потолке приблизился.
– А что там за голубая полоска начала показываться снизу этого автомобиля?
Телохранители недоуменно пожали плечами.
– Это же уборочно-поливочная машина!
И, видя, что его подчиненные продолжают недоуменно смотреть на него, весело махнул рукой:
– Мэр Вашингтона Патрик Пул помешан на чистоте. Улицы в городе убираются три раза в день. И не просто убираются. Он придумал оригинальную идею. Добавлять в воду, которой освежают дороги после уборки, специальное ароматное вещество. Патрик еще утверждал, что этот аромат способствует бодрому настроению, повышает жизненный тонус. И только что уборочно-поливочная машина проехала перед минивеном. Брызги наверняка попали на машину. У нас есть запах. У нас есть след!

 

Соединенные Штаты Америки.
Лэнгли, штат Виргиния. Штаб-квартира ЦРУ.
Операционный зал аналитического центра ЦРУ.
13.40 по местному времени.

 

Самые большие мозги США бесстрастно перерабатывали гигабайты поступающей информации. Все тревоги и волнения людей они привычно переводили в понятный для себя язык нолей и единиц. Машина не знала, какие страсти сейчас бушуют вне ее электронного мозга. Она лишь отметила и занесла в протокол своей работы то, что начиная с тринадцати часов двадцати девяти минут сорока трех секунд к ней на анализ стала поступать информация, помеченная 000 – первоочередность высшей степени. Несколькими минутами раньше отсюда ушел специальный кодированный сигнал, чтобы мгновения спустя, переломившись о спутник-ретранслятор, электронным дождем обрушиться на город. Повинуясь ему, мгновенно замкнулись необходимые логические цепи, и на многочисленные приемные порталы Центрального компьютера ЦРУ стала поступать информация с десятков видеокамер наблюдения, установленных на дорогах и улицах Вашингтона и его пригородов. Точно такой же сигнал приказ устремился и на орбиту, чтобы через цепочку спутников найти своего адресата – спутник «Cyclops-8» системы «MSTS», находящийся сейчас над Уральскими горами. Приказ был короток и недвусмысленен – немедленно передать на Землю информацию, полученную при мониторинге земной поверхности двадцать третьего августа с двенадцати часов тридцати минут по вашингтонскому времени. Именно в это время видеокамеры спутника смотрели на Вашингтон и его окрестности. Обычно сброс информации со спутников производится в то время, когда они пролетают над страной и находятся в прямой видимости с радиоантеннами, расположенными в Форт-Миде – городе, где располагалась штаб-квартира самых больших ушей в мире – Агентства национальной безопасности. При форс-мажорных обстоятельствах был предусмотрен запасной вариант передачи информации.
Компьютер спутника мгновенно выработал правильное решение. Вздрогнула и начала поворачиваться чаша параболической антенны. Повернувшись на семьдесят градусов, она замерла. Там, в трех тысячах километрах впереди, над Москвой, глотая семь километров пространства в секунду, несся «Cyclops-4». Его антенна уже призывно смотрела на своего собрата по нелегкому космическому ремеслу. И тут же компьютер отдал команду. Сжатые гигабайты информации мгновенно перенеслись на следующий спутник. Снова поворот антенны, и вот уже пакет информации впивается в спутник, несущийся над Атлантикой. Последний рывок, и информация, скользнув по одной из приемных антенн АНБ, ни мгновения не задерживаясь, уже по кабелю попадает в бездонные электронные недра Центрального компьютера ЦРУ.
Тысячи машин, зафиксированные наземными и космическими видеокамерами, мгновенно преобразованные в частоколы нолей и единиц, попадали в гигантскую электронную сеть. «Рыбки» стали попадаться почти сразу же. Десятки черных «ниссан-пикников», зафиксированных «Cyclops-8», тут же были отловлены Центральным компьютером ЦРУ. Но есть ли среди них необходимый? Обзорный спутник «Cyclops-8» номера машин не различал. А нужная информация от различающих номера дорожных видеокамер пока не находилась. Электронные часы на стене операционного зала Разведывательного управления ЦРУ бесстрастно отсчитывали время.
Необходимая информация на центральный монитор компьютера поступила в 20.51: «нисан-пикник», регистрационный номер 8836KV, в 12.57 проехал 53-й пункт наблюдения (перекресток Род-айленд авеню и Шестой улицы). Двигался по Шестой улице».
Взглянув на сообщение, начальник дежурной смены, прикусив губу, стал быстро вводить что-то в компьютер, громко стуча по клавишам. На мониторе тут же показался результаты его труда – американская столица с высоты двухсот километров. Еще несколько нажатий клавиш, и компьютер увеличил изображение необходимого места. На мониторе появилось изображение искомого перекрестка с высоты птичьего полета. Искомое черное пятнышко минивена было компьютером заботливо обведено красным кружком. Черное пятнышко вздрогнуло и начало рывками двигаться – компьютер обновлял картинку каждые десять секунд.
Прошла минута, другая. Пятнышко проехало очередной перекресток. На мониторе высветилось: «Трасса № 295»
– Они что, собрались ехать в Форт-Мид? Наглеют ребята! – Начальник дежурной смены неотрывно смотрел на экран монитора.
Продолжительным звонком ожил телефон внутренней связи.
– Начальник дежурной смены слушает.
– Майкл, что-нибудь нашли?
– Да, сэр. В тринадцать ноль одну искомый минивен выехал на двести девяносто пятую трассу.
– Они что, решили заглянуть в штаб-квартиру АНБ?
– Я тоже так подумал.
– Машину спутник засек?
– Так точно, сэр. «Cyclops-8».
– Сколько он их еще будет держать?
– Минут десять, сэр. Не больше.
– Сразу после этого доложишь.
– Слушаюсь, сэр.
Директор ЦРУ Билл Ред у себя в кабинете нажал кнопку отбоя.
Опытный Майкл Стюард не ошибся. Через восемь минут двадцать шесть секунд поперек изображения вспыхнуло: «Искомый объект вышел из зоны наблюдения» – спутник «Cyclops-8», подчиняясь неумолимым законам небесной механики, в тринадцать часов девять минут пять секунд потерял своими сверхчувствительными видеокамерами «картинку» Большого Вашингтона. На последнем кадре черное пятнышко минивена застыло недалеко от белых квадратов, разделенных серыми полосками.
– Сэр, в тринадцать ноль девять минивен «нисан-пикник», номер 8836KV, находился в пяти километрах от Балтимора.
– Хорошо, Майкл. – Находившийся в своем кабинете, в пятистах метрах от операционного зала Разведывательного управления ЦРУ Билл Ред задумчиво смотрел на светящуюся на экране монитора карту Соединенных Штатов Америки.
«Через полчаса доклад Президенту. Восемнадцать трупов из нашего элитнейшего подразделения, и информация, что более суток назад Брэдлоу был около Балтимора. Если Президент меня уволит, он будет прав».

 

Соединенные Штаты Америки. Балтимор.
26 августа. Понедельник.
23.10 по местному времени.

 

Черный автомобиль свернул на перекрестке и устремился по пустынной улице.
– Стив, а ты знаешь, сколько раз мы сегодня ели?
– Два раза.
– Ты так спокойно это говоришь, будто я тебя спросил, сколько раз за ночь ты любишь свою жену.
– Том, в отличие от тебя, пищевой инстинкт у меня не является основным. – Водитель автомобиля, на секунду отвернувшись от дороги, выразительно скользнул взглядом по объемистой выпуклости над животом сидящего рядом с ним напарника.
В автомобиле раздался смех, тут же прерванный спокойным, уверенным голосом:
– Ладно, парни, хватит ржать. Мы на точке. Пора за работу.
Автомобиль мгновенно замер. Толстяк Том быстро открыл дверь и неожиданно легко для его комплекции выскочил из автомобиля. Сидящий за его спиной мужчина, Джордж Клиффорд, обладатель этого спокойного и уверенного голоса, склонился над установленным перед ним пультом управления. Несколько уверенных нажатий клавиш, послышалось легкое жужжание, и из-под днища автомобиля показался манипулятор отбора проб воздуха. Тотчас экран монитора перед мужчиной перечеркнула красная узкая полоска. Прошло пять… десять секунд. Красная полоска, все так же безукоризненно прямая, продолжала светиться поперек экрана.
Манипулятор, словно нехотя, вполз назад под днище автомобиля. Через секунду на свое место плюхнулся и Том.
– Ну что там, Джордж?
– Фон остается прежним, парни.
– Так, может, этот проклятый автомобиль просто проскочил Балтимор и все. А мы тут вынюхиваем неизвестно что. Даже поесть некогда.
– Я бы на твоем месте, Том, все время бы напрашивался на такую работу. Глядишь через месяц-другой и перестал бы жаловаться, что в Америке не умеют шить нормальную одежду.
– Первый, первый, я третий. Я на восемьдесят третьей трассе. Шестой километр. Изменения фона нет.
– Третий, я первый. Продолжай двигаться по этой трассе, до озера Роланда.
– Понял вас, первый. Выполняем. Стив, давай прямо.
Черный автомобиль вновь практически бесшумно заскользил по ночной улице.
– Парни, слушайте новый анекдот. Приходит мужчина к врачу. Тот его осмотрел и говорит: «А сколько раз вы занимаетесь сексом?» – «Два раза в неделю». – «Два раза в неделю? Да с вашей комплекцией можно заниматься три раза в день!» – «Я понимаю, но католическому священнику в деревне это как-то затруднительно, сын мой!»
Шел восемьдесят пятый час поисков Хью Брэдлоу.

 

Лэнгли. Кабинет директора ЦРУ.
27 августа. Вторник.
3.07 по местному времени.

 

В огромном кабинете было темно. Лишь стоящий на столе монитор освещал его слабым, чуть голубоватым светом. Такой же голубой отсвет отбрасывался и на лицо сидящего за столом человека, придавая ему мрачный, даже скорее зловещий вид. Впрочем, под стать лицу были и мысли. Несколько часов назад советник по национальной безопасности, директор ЦРУ Билл Ред по закрытой связи разговаривал с Президентом. Сухо, сжато он доложил о добытой на это время информации и о цене за эту информацию.
Лицо Президента на экране видеофона было бесстрастным. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда он узнал о гибели восемнадцати парней из «Дельты». Только взгляд стал таким, будто он не видит Реда, а смотрит куда-то сквозь него.
– Ред, переверни всю страну, зайди в каждую дверь. Мне надо точно знать, кто за этим стоит. И клянусь Богом, я отвечу стократно. Я не позволю безнаказанно унижать Соединенные Штаты Америки.
«Не должны его вывезти из Балтимора. Они же понимают, чем больше будет Хью находиться в дороге, тем больше шансов быть обнаруженным. Они же понимают, что сейчас на уши подняты все спецслужбы страны и производится тотальная проверка всего и вся. Нет, он должен быть в Балтиморе. Вот только где?»
Карта города безмолвно светилась на мониторе.
«В порту? Там есть, где спрятать человека. Десятки километров причалов. Впрочем, как и в самом городе с более чем двухмиллионным населением. А если его все же вывезли из города?»
Взгляд остановился на коричневом прямоугольнике. Под ним была лаконичная подпись: «Fort McHenry. National monument».
«Господи, сделай так, чтобы Брэдлоу оказался в Балтиморе. Докажи, что недаром именно здесь родились теперь знаменитое на весь мир: «O'er the land of the free and the home of the brave» .
Электронные часы в левом углу экрана показывали 03:15. Через почти три часа линия терминатора, несущаяся быстрее скорости звука, пересечет город. Над Балтимором взойдет солнце.
Oh, say! Can you see by the dawn's early light.

 

Соединенные Штаты Америки.
7.15 пo местному времени.

 

– Ну что, мистер Брэдлоу, я думаю, сегодня мы насладимся той информацией, которую Бог вложил в вашу голову.
Американец, туго привязанный к креслу, беспомощный перед этим морщинистым стариком, сидел с закрытыми глазами. Раздался противный смех.
– Правильно, не надо открывать глаза, чтобы не испугаться. Правда, это вам мало поможет. Информацию я все равно из вас вытащу, – и вновь мерзкий смех почти рядом.
Брэдлоу почувствовал, как на его голову опустились руки старика. Он дернулся, в тщетной попытке уйти от этого прикосновения.
– Не бойтесь, я больно делать не буду… сейчас.
Обжигающая волна жара, хлынувшая из рук старика, казалось, мгновенно растопила все тело. Жар нарастал. Спустя несколько мгновений тело превратилось в раскаленный пар, рванувшийся вверх, по ходу стремительно закручивающийся в спираль. Уже ускользающим сознанием Брэдлоу успел подумать: «Сейчас все происходит намного быстрее. О Господи, хоть бы я не выдержал и умер в этом кресле».
И вот уже с шипением, ревом пар несется в бесконечном сужающемся тоннеле. И это сжатие словно подпитывает энергию пара, вытягивая и уплотняя его. И вот уже раскаленное копье со свистом несется на показавшуюся точку. Стенки тоннеля стремительно сближаются, словно наводя на добычу. Не промахнуться!
– А-а-а, – и раскаленное копье с силой бьет по ненавистной цели.
Точка рушится внутрь себя, и словно лопается, как перезревший арбуз, мир. Тоннель мгновенно пропадает, и мириады звезд вспыхивают в разверзшемся пространстве. Звезд появляется все больше и больше, и вот уже слившийся воедино могучий поток света сглатывает, растворяет в себе прорвавшуюся по ту сторону бытия плоть, и раздается наконец сладостный стон воссоединения, победный крик совокупления:
– А-а-а.
Свершилось!

 

Балтимор.
7.25 по местному времени.

 

– Знаете, чем женские трусы отличаются от мужских? В мужские просовывают ноги, а в женские руки.
Короткий резкий сигнал мгновенно потушил вспыхнувший было смех. Красная полоса, до этого безучастно перечеркивающая экран монитора, вздрогнула и, словно легавая, сделала стойку, круто сломавшись посередине и образовав острый пик.
– Первый, я третий. У меня отчетливый сигнал. Дом номер двадцать семь на Пятнадцатой улице.
– Понял, третий. Проезжайте до перекрестка с К street, поверните на нее, остановитесь и ждите дальнейших указаний.
– Понял, первый, выполняем.
Со стороны дома с небольшим интервалом прозвучало два пистолетных выстрела.
– Первый, я третий. Слышу выстрелы в доме.
– А черт! Атакуйте! Объект «С» должен быть спасен. Разрешаю сразу открывать огонь на поражение!
Через десять секунд сигнал «Боевая тревога» поступил в штаб-квартиру подразделения «Дельта».
Через полторы минуты бойцы подразделения «Дельта» уже были в воздухе.
«Господи, только бы на этот раз не было осечки. И, в конце концов, Господи, он же твой любимец. Так помоги ему еще раз, – сидя перед экраном монитора, Ред молился.
Видеокамера, установленная на носу вертолета с бойцами «Дельты» передала в кабинет директора ЦРУ, как на горизонте, в легкой дымке показались небоскребы Балтимора. Синевой блеснул Чесапикский залив.
«И прости меня, Господи, за мои дерзновенные речи, прости, что я вмешиваюсь в твой промысел. Просто я хочу, чтобы мои планы совпали с твоими, Господи».

 

Там же. Дом № 27 на 15 street.
7.25 по восточному времени.

 

Теплая истома буквально обволакивала все тело. Хотелось уже больше никогда не выныривать из нее. Всю жизнь, вечность парить в этом теплом, ласковом океане.
– Ну вот, мистер Брэдлоу, как видите, ничего страшного. И обошлись без ваших умных приборов.
Неприятные слова, словно холодное течение, били в лицо, нарушая сладостную дрему.
– На этом нам придется попрощаться.
Теплый океан растаял, исчез, съежившись до маленького морщинистого старческого личика.
– Спасибо за сотрудничество, мистер Брэдлоу.
Все, теплота окончательно отступила, сменившись неприятным холодом. Американец почувствовал, как на лбу выступил пот и начал стекать вниз. До чесания в руках захотелось смахнуть его, смахнуть вместе со всем этим кошмаром, – старик уже все знает, они уже все знают.
Брэдлоу рефлексивно дернулся правой рукой:
– Вы можете мне вытереть пот на лбу?
– Что?
– Вытрите мне, пожалуйста, пот на лбу. Очень неприятно, – голос звучал устало, сломленно. Сидящий в кресле человек говорил, опустив голову.
– Вытереть пот? О, с огромным удовольствием.
Старик полез в карман и вытащил платок. Подойдя к пленнику, он заботливо стал им промокать его лоб.
– К сожалению, но это последнее, что я могу для вас…
Правая рука кадрового разведчика привычно резко ударила старика в район шеи. Тот безмолвно рухнул на пол.
Еще после первого допроса проведенного стариком американец заметил, что, превращаясь в страшный вихрь, он буквально буйствует в своем пыточном кресле. Об этом говорили синяки, стертая в кровь кожа, контактирующая с ремнями, привязывавшими Хью к креслу. Так у Брэдлоу появился шанс. Поэтому перед третьим допросом он буквально молил Бога, чтобы не поменяли уже изрядно потрепанные им ремни и чтобы на этом допросе старик применил над ним все, на что способен. Молил и боялся этого.
Американец лихорадочно стал правой рукой освобождать от ремней левую. Есть! Теперь ремни на груди. Есть! Ноги. Через минуту пленник уже вскочил на ноги. Что дальше? На полу зашевелился старик.
«Рано он пришел в себя. Живучая сволочь. А может…» – не рассуждая больше ни мгновения, Брэдлоу наотмашь, с удовольствием закатил старику пару пощечин.
Тот застонал и открыл глаза. Американец подхватил старика под мышки и подтащил его к двери.
«Где наша не пропадала», – буквально положив лицо китайца на закрытое окно в двери, Хью нажал кнопку звонка.
Он услышал легкий шум открывающегося окна.
«Хоть бы китаёз не вякнул».
Китаец застонал одновременно с шумом открывающейся двери.
Брэдлоу швырнул старика на первого появившегося в дверях охранника. В сильном прыжке он носком правой ноги сумел дотянуться до живота следующего мужчины. Хрясь! Оттолкнувшись от живота охранника, изменив направление и по инерции летя под ноги последнему, еще стоящему на ногах мужчине, Брэдлоу понял, что не успевает. Он надеялся, что у его охраны есть приказ в него не стрелять. Но, видя, как охранник вытаскивает пистолет, понял, что ошибся. Очевидно, у тех был относительно его один приказ – живым не выпускать. Случай побега не рассматривался в принципе. Реакции третьего охранника хватило, чтобы выхватить пистолет и нажать на спусковой крючок раньше, чем нога американца с силой ударила его по правому колену.
Что-то горячее ударило в левый глаз. Чудовищная боль пронзила голову. Хью скорее почувствовал, чем услышал, как хрустнула нога у охранника. Ничего не видя, с залитым кровью лицом, Брэдлоу на четвереньках долез до двери, ведущей в подвал, и головой открыл ее. Что-то сильно ударило сзади, и американец покатился по каменным ступеням вниз.

 

Там же.
7.29 по местному времени.

 

– Стив, включай мигалку, сирену и давай на дом, – Джордж Клиффорд выхватил из кобуры пистолет.
Благостное балтиморское утро рассек истошный вой сирены. Черный автомобиль резко развернулся, взвизгнула резина, и две тонны стали и пластика вынесли входные ворота во двор.
– Том, приготовь оружие.
Оставшиеся двадцать метров до дома машина проскочила за несколько секунд.
– Стив, тарань машиной дверь.
– Есть, сэр.
Тяжелый автомобиль с ходу ударил в ступеньки крыльца. Могучая инерция, сминая колеса, ломая подвеску, потащила машину вверх. Тяжелый бампер смачно врезался в дубовую дверь.
К счастью, прошли те смутные времена, где каждый дом действительно представлял собой крепость. И его жители с удовольствием выливали на головы атакующих расплавленную смолу, когда те копошились у массивных, сделанных на совесть дверей, пытаясь их высадить. В двадцать втором веке двери носили, в основном, скорее декоративный, чем защитный характер. От непрошеных гостей дом защищался надежной умной электроникой и полицейскими из ближайшего отделения.
Не стали исключением и двери в этом доме. Под мощным ударом они, не раздумывая, рухнули.
– Стив, сдай назад. Том, со мной в дом.
Покалеченный автомобиль отполз назад, и в открывшийся проем устремились Джордж Клиффорд и Том Валенса. Откуда-то с холла прогремели выстрелы, и пуля с силой ударила Джорджа в грудь.
«Нет, все же правильно начальство заставляет носить броники чуть ли не вместо нижнего белья».
Бежавший чуть сзади Том болезненно вскрикнул. Одновременно рядом с домом раздался сильный взрыв.
«Стив!» – движением, доведенным до автоматизма, цеэрушник растянулся на полу, головой вперед, и с ожесточением дважды выстрелил перед собой.
Наконец он разглядел стрелявшего – мужчина в черном пиджаке лежал около лестницы, ведущей на второй этаж. Том тут же откатился вправо. Вовремя! Пуля впилась в пол в том месте, где он только что был. Неожиданно в метре от него распахнулась дверь, и тут же раздалось несколько выстрелов. Пули одновременно попали американцу в шею и руку.
– Шицзун в безопасности, – услышал он, теряя сознание.
– Добей американца.
«Черта с два!» – уже ничего не видя перед собой, Клиффорд с силой вдавил спусковой курок, и безотказный «кольт» разразился очередью, выплевывая раз за разом кусочки стремительного металла. Раздался грохот, взрыв, удар – и на мгновение расцветший яркими красками мир рухнул в черную бездну.

 

Спецназу «Дельта» практически не пришлось применять свои боевые навыки. Получив информацию о происходящем бое, пилот опустил вертолет прямо на крышу дома, ломая ее своим бронированным брюхом. В образовавшийся проем прыгнули спецназовцы. Их встретил единственный пистолетный выстрел. Несколько тихих хлопков в ответ, и лежащий в холле человек последний раз дернулся в агонии. Держа оружие наготове, бойцы «Дельты» начали обследовать дом.
Двое мужчин в форме полиции лежали у проломленной входной двери. Мужчина, оказавший сопротивление, лежал у лестницы, ведущей на второй этаж. И еще один у распахнутой двери в подвал. Наведенный на них универсальный сканер бесстрастно показывал на своем экране безмятежную синеву – лежащие люди были мертвы.
– Командир, наверху чисто.
– Понял. Бугай и Лось, обследовать подвал.
– Командир, во дворе чисто. У входа взорванный автомобиль. Похоже, саданули с гранатомета. Внутри труп.
– Понял.
– Командир, в подвале объект! Жив!
Командир подразделения «Дельта» подполковник Уильям Блэк кинулся в подвал. Брэдлоу лежал в конце ступенек.
– Ранение в голову, – шкафоподобный Бугай, склонившись над ним, озабоченно смотрел на маленький экран индивидуального универсального сканера. – Нужна срочная операция.
Блэк, лихорадочно вытащив свой сканер, нажал на нем кнопку.
«Хью Брэдлоу. Полковник ЦРУ. Личный идентификационный код 68AW31UB677R» – вспыхнуло на экране.
– Первый, я молния. Объект найден. Находится в тяжелом состоянии. Ранение в голову.
– Срочно в ближайший госпиталь.
– Слушаюсь, – подполковник выключил рацию. – Ребята, несите его быстро наверх.
Когда его стали поднимать, Брэдлоу застонал:
– Не дайте… не дайте старику уйти… он все знает… не дайте ему уйти… он все знает.
– Командир, что это он?
– Бредит. Чего стали? Быстро наверх!
Через минуту вертолет с бойцами «Дельты» и Хью Брэдлоу на борту уже карабкался в небо. Его стрекочущий звук заглушили сирены полицейских машин, подъезжающих к разгромленному дому.

 

Отель «OldFaithful».
19.50 по местному времени.

 

– Джек, нам надо с тобой серьезно поговорить, – говоря это, женщина с пультом в руке не сводит глаз с экрана телевизора.
– Опять из-за Дика? – Мужчина, намерившийся уже зайти в другую комнату, замер у открытой двери, повернув голову к жене.
– Из-за него наша дочь плохо занимается. Целыми днями с этой собакой. Ее невозможно усадить за компьютер. – Повинуясь движениям накрашенного пальчика, жмущего кнопки на пульте дистанционного управления, на экране телевизора сменяя друг друга, мелькают телевизионные каналы.
– Почему ты решила, что наша дочь плохо занимается? По крайней мере, в школе на нее не жалуются.
– Вот именно, по крайней мере. Ты что считаешь, что школьных знаний в наше время будет достаточно, чтобы поступить в престижный вуз? Или ты сможешь со своей зарплаты оплатить ее обучение в Гарварде?
Мужчина подошел к дивану и сел рядом с женщиной.
– Грета, ну сколько раз тебе можно говорить, что Ника еще маленькая девочка и ей еще рано думать о престижных вузах? Ей еще необходимо определиться со своими интересами в жизни.
– Она уже определилась, – женщина горько улыбнулась, – ее интересы в жизни – это собака.
– Грета, не преувеличивай. Ника просто любит животных, и все. И по-моему, мы должны только радоваться этому.
– Я и радуюсь, – вновь горькая улыбка скользнула по лицу женщины. – Мои подруги, наоборот, жалуются, что их детей невозможно оторвать от компьютера, приходиться пароли ставить на таймеры отключения.
– И что в этом хорошего? Целыми днями только и делают, что в компьютерные игры играют.
– Да в компьютерные, но развивающие игры. И по телевизору говорят, что с помощью компьютера можно намного больше и быстрее получить необходимую информацию, чем через твои любимые книги. К которым ты еще и дочь приучил. Книги и собаки, какой архаизм! – Накрашенный пальчик в последний раз нажал кнопку и замер. На плазменном, в полстены экране телевизора красивая женщина, упав на огромную кровать, горько рыдала. Загорелые, обнаженные руки, украшенные массивными браслетами, комкали покрытое крупными и яркими золотистыми узорами покрывало. Первый телевизионный канал в прайм-тайм начал показ семьдесят второй серии сверхпопулярного сериала «Любовь и ненависть». Мужчина облегченно украдкой вздохнул – на сегодня обсуждение стратегии воспитания любимого чада закончилось. Открытая дверь манила в другую комнату уютным диваном, лежащей на столе раскрытой книгой и баночкой «Сильвер Буллит» в холодильнике.

 

* * *

 

Легкая рябь пробежала по экрану – безупречная прямая электронного луча сломалась, изогнулась, образовав частокол невысоких пиков. Электронный шторм бушевал недолго. И вот вновь безмятежная гладь электронного луча.
Внизу под ним вспыхнули строчки, уверяющие, что все нормально и причин для беспокойства нет. Компьютер не врал – причин для беспокойства не было. Да он и не мог врать. Мгновенно соединяя внутри себя миллионы логических цепочек, он лишь выдавал полученное решение. Не более. Но сколько раз уже бывало, что безупречные логические схемы рушились, словно карточные домики, от какого-нибудь толчка – неучтенной, а часто неправильно истолкованной информации.
Ведь легкая рябь на воде может быть не только следствием легкого, освежающего ветерка, но и результатом чего-то огромного, проплывшего внизу.
Назад: Глава 2 ПОХИЩЕНИЕ
Дальше: Глава 4 ОТСЧЕТ ПОШЕЛ