Книга: Наука побеждать
Назад: Глава 26, В которой герой едва попав домой, снова отправляется за границу
На главную: Предисловие

Глава 27, В которой серые солдаты обнаруживают, наконец, свою подлинную суть

Приём закончился, гости разошлись, и особняк, наконец-то, погрузился в тишину. Немногочисленная челядь графа занялась уборкой и подготовкой дома к грядущим переговорам, а мы отправились спать. Но долго отдохнуть нам не удалось. Как и всех в ту ночь, меня разбудил низкий гул. Казалось, он ввинчивается в мозг и голова от него начала раскалываться. Я долго лежал на кровати, смотрел в потолок и гадал, что же это за звук. Вставать с постели и идти проверять, не хотелось совершенно, все несколько часов приёма я провёл на ногах, и теперь они напоминали об этом глухой болью. Кажется, мне удалось задремать на какое-то время под этот гул, но проспал я недолго и сон приснился крайне неприятный. Будто бы я залез на пасеку, где меня уже ждал целый рой разъярённых пчёл. Они накинулись на меня — и тут я проснулся.
Засыпать под усилившийся гул снова я не захотел, а потому героическим усилием превозмог лень и поднялся с постели. Надев повседневный мундир, отправился искать графа или Ахромеева. В коридоре встретился с Ахромеевым, сменившим Павловский мундир на гражданский сюртук. Судя по помятому лицу, он также не спал большую часть ночи.
— Что это за гул? — спросил я него.
Он в ответ только плечами пожал.
— Поднимемся на второй этаж, — предложил он. — С балкона на город посмотрим.
По дороге на второй этаж мы встретили Фрезэра и Максименку. Все вместе поднялись и вышли на просторный балкон особняка. Там уже стоял граф Черкасов, вооружённый зрительной трубой.
— Поглядите, — указал он на чёрные пятна на фоне громадной луны. Они казались чёрными дырами на её серебристом лике.
Я приложил окуляр своей трубы к глазу и навёл на них.
— Дирижабли? — спросил я. — Британцы возвращаются из Америки?
— Вряд ли, — мрачно заметил граф. — Во-первых, их всего десять. А во-вторых, что бы им делать в небе над Лондоном?
— И флаг, — добавил Ахромеев. — Я такого нигде не видел.
Над флагманским дирижаблем вилось громадное красное полотнище, в центре которого красовался белый круг с чёрным изломанным крестом. Теперь воздушных левиафанов освещали огни ночного Лондона, разбуженного протяжным гулом их двигателей, и можно было прочесть названия на их длинных бортах.
— Leibstandarte SS Adolf Hitler, — прочёл имя первого дирижабля граф Черкасов. — И кто он такой, этот Гитлер? Может быть, вы знаете, Ахромеев? Вы же занимались Пруссией и Рейнской конфедерацией весьма плотно.
— Это имя несколько раз проскакивало, — кивнул Ахромеев. — Вроде бы это некий лидер серых солдат, однако, лично его никто не знает, и не видел. Вроде бы, он цесарец из Австрии, но это только предположение.
— Das Reich, — прочёл я название второго дирижабля.
— Тут всё понятно, — усмехнулся Ахромеев. — Это немцы. Скорее всего, пруссаки.
— Totenkopf? — удивился Фрезэр. — А при чём тут гусары Приттвица?
— Серые тоже очень любят подобные символы, — заметил я. — Вспомните Щитно.
Я забыл, что мы вроде бы не знакомы, однако этого никто не заметил.
— Wiking, — прочёл я следующее название. — А вот это, действительно, странно. Или тут ещё и шведы, вместе с немцами?
— Вряд ли, — покачал головой граф Черкасов и снова приложил к глазу зрительную трубу. — Nord, — произнёс он и пожал плечами, — хотя всё может быть.
— Prinz Eugen, — таким было имя следующего дирижабля и я спросил: — Кто-то из Рейнских курфюрстов?
— Нет, — возразил мне Ахромеев, — скорее, он назван в честь Евгения Савойского, помните такого римского полководца? Его слава гремела по всей Европе не так давно.
— Наш преподаватель истории в корпусе, — встрял поручик Максименко, — сравнивал его с князем Суворовым.
Никто не стал смеяться над этим каламбуром.
— Florian Geyer, — прочёл я следующее название. — Это уже более древняя история. Некий рыцарь, что ли?
— Времён Мартина Лютера, — уточнил Ахромеев и прочёл следующее имя дирижабля: — Hohenstaufen, ну тут всё ясно.
— Frundsberg? — такое имя носил следующий левиафан. — Никогда ничего такого не слышал, — покачал головой я.
— Это ландскнехт, — объяснил большой знаток германской истории Ахромеев. — Прославился тем, что умер, когда пытался утихомирить своих наёмников, которым задержали жалование.
— Nordland, — прочёл название последнего дирижабля граф Черкасов, — похоже, вы были правы, Суворов, без шведов тут не обошлось.
И тут на город упали первые бомбы.
Казалось, балкон под нашими ногами подпрыгнул. Мы были вынуждены схватиться за кованые перила, чтобы не попадать с ног. А в городе вспухали сотни огненных «цветов». Бомбы сыпались на Лондон из чрева небесных левиафанов, разнося здания, тонны взрывчатки падали на головы ничего не понимающих людей, многие из которых вышли из домов поглазеть на дирижабли, что и спасло им жизнь. В городе начались первые пожары, зарево которых окрасило багрянцем брюхи дирижаблей. Между их громадных туш потянулись в небо чёрные клубы дыма.
Едва оправившийся от недавнего пожара Лондон, вновь подвергался разрушению. Хотя десятка дирижаблей явно недостаточно, чтобы сровнять с землёй город таких размеров, как столица Британии. А значит, очень скоро враг, кем он ни был, высадит десант. И точно, очередная партия чёрных точек, не взорвалась, сея вокруг себя смерть. Десантные шлюпки. За ней последовала вторая волна шлюпок. Третья. Четвёртая. Ещё и ещё одна. Сколько же на дирижаблях солдат? Не меньше, чем по дивизии на каждом. Тысячи человек. И кто будет противостоять им? Смешные «чарли»? Полиция, у которой даже оружия нет? Солдаты гарнизона? Сколько их? И ведь они разобщены, сидят сейчас по казармам и точно так же, как остальные жители столицы, ошеломлены. А сейчас на них обрушатся несколько дивизий серомундирных солдат.
— Максименко, принимайте командование стрелками, — скомандовал я. — Фрезэр, готовьте гренадер, мы выходим в город.
— Есть! — ответили оба поручика и бросились бегом выполнять мои приказы.
— Что вы творите, Суворов?! — вскричал граф.
— Иду наводить порядок в городе, — ответил я, направляясь вслед за офицерами. — Гренадеры там, — я махнул рукой за спину, — будут нужней. Мы сможем спасти сотни жизней.
— Только солдат угробите! — вскричал Ахромеев. — Там же дивизии с дирижаблей высаживаются.
— Они не ждут организованного сопротивления, — ответил я, — и сейчас большая часть их занимается грабежом и насилием. Поэтому появление даже взвода гренадер будет для них изрядным потрясением. Для охраны вашего особняка остаётся стрелковый взвод под командованием Максименки.
— Это чистой воды безумие, — покачал головой граф Черкасов. — Считаете, что вам британцы спасибо скажут? Не дождётесь от них.
— Не за спасибо воюю, — пожал плечами я. — Просто не хочу смотреть на то, как гибнут люди. Кем бы они ни были.
— Ваши принципы погубят вас, Суворов, — покачал головой Черкасов, — а главное, солдат, что вы ведёте в бой.

 

Бой шёл на наскоро сложенной баррикаде в четверти версты от особняка. «Чарли» вместе с констеблями предпринимали жалкие попытки отбить атаку серомундирных солдат. Их враги шагали колонной, напирая стройными шеренгами по пять человек с примкнутыми штыками. В общем, долго обороняться лондонцы не имели ни малейшей возможности. Если бы не подошли мы.
Семьдесят пять — со мной семьдесят шесть — человек в гренадерках, также шагали колонной по пять и к мушкетам нашим были примкнуты штыки.
— Взвод, — скомандовал я, — к бою готовьсь! Залп даёт только первая шеренга! Вперёд!
Я выхватил баскетсворд, драгунские пистолеты, хоть и висели в кобурах на поясе, однако заряжать их было некогда.
— На баррикаде! — крикнул я. — Все на землю!
Навряд ли британцы уразумели мои слова, но смысл их был понятен и так. Они бросились в разные стороны, некоторые рухнули ничком на мостовую для верности ещё и головы руками прикрыли.
— Огонь!
Первая пятёрка гренадер дала залп по серомундирным. Пара их рухнула на землю перед баррикадой. Они явно не ожидали какого-либо организованного сопротивления и были ошеломлены. Этим я просто обязан был воспользоваться.
— Вперёд! — крикнул я, вскидывая палаш. — В рукопашную!
Мы легко взбежали на баррикаду, которую никто не защищал с нашей стороны, и схватились с немцами. Я обрушил на голову первого палаш, но с удивлением обнаружил, что каска на его голове не кожаная и даже не железная, а, скорее всего, стальная. Клинок отскочил от неё, оставив зарубку, однако серый, что называется, поплыл, выронил мушкет и стал лёгкой добычей для моих гренадер. Второй серый попытался ударить меня прикладом, я перехватил его ещё в замахе и ткнул врага палашом в живот. Оттолкнув его, схватился с третьим, потом с четвёртым, пятым, шестым… С кем-то только обменивался парой ударов, кого-то успевал ранить, кого-то убить. Доставалось и мне, однако ран я не чувствовал, о том, что меня зацепили штыком или офицерской саблей, понял только после боя по тёмным пятнам на мундире или крови текущей из ран.
Похоже, эти солдаты были готовы к бою, и справиться с ними оказалось непросто. Выручила стойкость и умение моих гренадер. Мы потеснили серых, и к нам присоединились воодушевленные победой «чарли» и прочие горожане. Они атаковали немцев с флангов, выскакивая из переулков или же просто стреляя из окон. И враг не выдержал. Атакуемые с фронта и флангов, серые обратились в бегство. Первыми побежали солдаты последних шеренг, большую часть боя чувствовавшие себя, можно сказать, в безопасности, а теперь подвергшиеся атакам врага, которому не удавалось иногда даже ответить. Унтера, которые должны были сдерживать бегство, не справились, их просто смели.
— Не преследовать! — выкрикнул я, опуская палаш. — Фрезэр, доложить о потерях! Собрать боеприпасы, если подойдут по калибрам. Заменить повреждённое оружие.
— Потери, — доложил через минуту Фрезэр, — двое убитых, трое тяжелораненых и около десятка раненых легко, сражаться смогут.
— Messieurs! — обратился я окружившим нас «чарли» и горожанам. — Quelqu'un parler franГais?
— Oui, bien sШr, — раздалось несколько голосов.
— Помогите нам, — сказал я им. — Доставьте мёртвых и тяжелораненых в дом, который раньше был башней гарнизона.
— А вы кто такие? — спросил кто-то, похоже, старшина «чарли» или как он у них называется, не знаю.
— Я офицер русской армии, капитан Суворов, — представился я. — Командую гренадерами охраны нашего посольства. Сейчас мы вышли в город, чтобы навести порядок и по возможности остановить серых солдат, разоряющих его.
По толпе пошёл шепоток, граждане Лондона, разумеющие французский, переводили мои слова тем, кто этого языка не знал.
— Остальным тоже стоит покинуть эту баррикаду, — сказал я. — Серые вернутся, и они будут очень злы.
— Господин капитан, — обратился ко мне прапорщик Быхов, — у каждого из этих серых солдат есть гренадерская сума. А в ней по пять гранат. И ячеи пустые ещё на десяток.
— У каждого? — удивился я. Прапорщик кивнул. — Тогда собирайте. Гранаты соберите, сколько хватит.
— Слушаюсь, — ответил прапорщик и тут же принялся отдавать команды. — Как с эмблемами быть? — снова подошёл он ко мне, когда все гренадеры сменили сумы на немецкие. — Они все с мёртвой головой.
— Вернёмся в особняк, перебьём на наших орлов двуглавых, — ответил я. — А пока так повоюем.
— Понял, — кивнул Быхов.
— Мундиры на них какие-то странные, — сказал мне Фрезэр. — Вот нашивки какие-то. — Он показал мне полоску чёрного сукна, на которой было вышито слово Thule. — Отпорол на память, майору Ахромееву покажу. Пусть разбирается.
— Может, это всё же шведы? — предположил прапорщик Быхов. — Название-то явно их.
— Немцы это, — покачал головой Фрезэр. — По-немецки во время боя лаялись, и команды тоже по-немецки отдавали.
Вот что значит, разведчик, как говорится, от Бога. Правильно сделал Ахромеев, предложив ему перейти в тайную канцелярию. Офицер из Фрезэра, конечно, толковый, но разведчик он просто прирождённый.
— Не важно, кто они, — отмахнулся я, — а вот гранаты это уже интересно. От них же отказались почти пятьдесят лет назад.
— В городском бою гранаты штука незаменимая, — сказал прапорщик Быхов, — особенно в таком количестве. Что бомбы не доделали, то гранатами добить можно. В окна домов закидать, или баррикады подорвать.
— Разумно, — кивнул я. — Тогда и нам стоит ими воспользоваться. Всё готово?
— Так точно, — отрапортовал Фрезэр.
— Тогда вперёд!
— Господин капитан, — обратился ко мне старшина «чарли», — а нам, что делать?
— Уходите отсюда, — ответил я. — Но продолжайте воевать. Не так, как сейчас. В открытом бою вы ничего не сможете противопоставить немцам. Вы иррегуляры и в этом ваша сила. Стреляйте по ним из окон домов и с крыш. Нападайте на серых, когда они начинают грабить и насиловать. Тогда они почти беззащитны, забывают о войне и их можно брать голыми руками.
— Ясно, господин капитан, — кивнул «чарли». — А вы куда?
— Воевать, — пожал плечами я. — Нам тоже засиживаться на одном месте нельзя. Нас не так много и в мобильности наша сила. Будем маневрировать, искать войска лондонского гарнизона, объединимся с ними, и будем воевать, как умеем. Мы же линейная пехота qu'on le veuille ou non.
И взвод направился дальше по Лондону. Мы шагали через подлинный ад. Озверевшие от крови и огня немцы творили такое, что и вспоминать не хочется. Они убивали всех без разбора, мужчин, были те вооружены или нет, женщин, детей, стариков. Насаживали на штыки, забивали насмерть прикладами, а то и просто топтали ногами. Особенно жестоко расправлялись с «чарли» и констеблями, пытавшимися обороняться и наводить хоть какой-то порядок.
И через весь этот кошмар шагали мои гренадеры. Где-то вступали в бой, громя озверевшего от насилия и беззащитности врага, где-то избегали боя, там, где врагов было слишком много. Как бы ни были серые опьянены кровью и лёгкой победой, однако взводом полка не перебить, как не перешибить плетью обуха, как говорит старинная мудрость. Где-то сражались колонной, как на первой баррикаде, вступая в бой сходу, без залпа, где-то разворачивались в три шеренги и открывали огонь по врагу. Так было на небольшой площади, названия которой я не знал, где немцы числом не меньше батальона потрясали над головой мушкетами с насаженными на штыки детскими тельцами, конечностями и головами. Мой взвод развернулся в три шеренги у стены дома. Гренадеры без команды вскинули оружие, и я тут же выкрикнул:
— Огонь!
Пули выбили несколько десятков солдат в сером, но те не обратили на это внимания, продолжая упиваться кровью. Гренадеры перезарядили мушкеты, очень быстро, особенно если учесть, что у всех были примкнуты штыки. Я лишь махнул палашом. Новый залп смёл ещё несколько десятков серых. Только тут они опомнились, стали озираться по сторонам, ища врагов. А тем временем гренадеры дали ещё залп. Серые кинулись на нас, толпой, некоторые даже не удосужились стряхнуть со штыков тела и части тел.
И это армия? Где офицеры? Где унтера? Где порядок?
Мы успели дать по ним ещё один залп, выбив очень многих, сбившихся слишком плотно. Рукопашная схватка была жестокой, но короткой. Драться немцы умели не лучше, чем воевать. Через несколько минут у наших ног образовалась небольшая гора трупов, а те, кто выжил, бежали в ужасе. Не ожидали они такого сопротивления.
Перевязав раненых и прочтя короткую молитву над убитыми, мы пошли дальше.
— Господин капитан, — обратился ко мне Фрезэр, — через полквартала отсюда, вроде бой идёт.
— Идём туда, — кивнул я.
Колонна гренадер прошла по улице эти полквартала и, действительно, наткнулась на настоящий бой. Почти полк серых солдат вёл перестрелку с батальоном красномундирников, сбившихся в каре и отвечавших залпами.
— Гранаты к бою, — скомандовал я, а когда все солдаты запалили фитили, правда, не слишком умело, не учили их этому, выкрикнул: — Бросай!
Семь с лишним десятков гранат полетели в серые шеренги, а после из пороховой пыли выступили мои гренадеры. Первые две шеренги колонны дали залп в тыл врагу и снова началась рукопашная схватка. Серые никак не ожидали атаки, были ошеломлены взрывами гранат, однако командовали ими опытные офицеры и солдаты оказались не в пример более дисциплинированными, нежели те, с кем мы дрались на площади. Часть их быстро развернулась к нам лицом, выставляя штыки. Но всё же недостаточно быстро. Мы успели переколоть многих, пока они разворачивались, и теперь дрались в их изрядно разбитом построении.
Это придало сил и британцам. Они быстро перестроились из каре в шеренгу, дали последний залп и также пошли в рукопашную.
Этот бой был не только яростным, но и затяжным. Я раздавал удары направо и налево, не жалея тяжёлого палаша и серомундирных солдат. Я ломал вражьи мушкеты, щепил приклады, вонзал клинок в животы немцев, отрубал головы и конечности. Казалось, во мне поселился некий злой дух, о которых рассказывал мне мастер Вэй. Они делали человека, в котором селились, отменным бойцом, взамен требуя от него только крови. Много крови. В легенде этой было много общего с тем, что рассказывал мне паладин об упившихся крови мечах.
Вот так и я дрался отчаянно, позабыв о командовании взводом, хотя и не было нужно. Павловские гренадеры были отлично обучены, держали строй, прижавшись спинами к стене дома, наносили быстрые и точные удары штыками и прикладами. Серые падали рядом с нами один за другим. В то же время на немцев с тылу давили британцы.
Но, как бы то ни было, немцев было намного больше. Батальон и взвод не могут одолеть полка. Как бы ни были хороши первые, и скверен — второй. Это военная аксиома. Ноги скользили на мостовой, между камнями текла кровь, под каблуки сапог то и дело попадались тела убитых врагов и друзей. Всё чаще падали гренадеры, да и британских, чёрных, так называемых, веллингтоновых, киверов над немецкими касками виднелось всё меньше.
Меня ударили прикладом по рёбрам с такой силой, что те в ответ затрещали, а я отлетел и врезался спиной в стену, к которой были вынуждены отступить мои гренадеры, чтобы избежать окружения и прикрыть тылы. Кивер съехал на глаза, я поправил его левой рукой, что спасло мне жизнь. Штык, нацеленный в горло, угодил в предплечье, раздробив кость. Боль пронзила левую руку, однако я отвёл её в сторону, скрипя зубами, и ткнул серого палашом в живот. Повернув клинок в ране, я выдернул его. Немец осел на мостовую, потянув приклад вниз. Штык начал выворачиваться, причиняя мне кошмарную боль. Я, буквально, слышал, как трещат кости предплечья.
— Вашбродь, — подскочил ко мне унтер в трижды простреленной шапке-митре. Он исполнял в роте обязанности фельдшера на поле боя, как объяснил мне Фрезэр. — Вам помощь нужна.
— Выдерни штык, — прохрипел я. — И рану перетяни. Потуже.
— Слушаюсь, вашбродь, — ответил гренадер.
— Солдаты! — скомандовал Фрезэр. — Прикрыть капитана и Лялина! Чтоб ни ода сволочь к ним не подобралась!
Между нами выстроилась живая, ощетинившаяся штыками стена солдат. Унтер Лялин быстро и сноровисто отомкнул штык, мне даже особенно больно не было, а после взялся за кольцо.
— Вот теперь терпите, вашбродь, — сказал он мне, и сильно дёрнул штык за кольцо.
Даже когда чёртов немец всадил мне пять аршин стали в руку, было не так адски больно. Я даже не закричал, а взвыл. Унтер тут же принялся сноровисто бинтовать мне руку. Закончив перевязку, Лялин протянул мне фляжку. Я сделал пару глотков — крепчайший самогон ожёг горло. Тяжело дыша, я кивком поблагодарил унтера и, опираясь на клинок палаша, поднялся на ноги.
— Вам бы в посольство вернуться, вашбродь, — посоветовал унтер. — Рана больно скверная.
— Воевать и так некому, — отмахнулся я, поморщившись от боли в левой руке.
Шеренга прикрывавших нас гренадер стремительно таяла. Немцы наседали на нас и британцев, мстя за первые минуты страха. И я понял, что загубил солдат. Мой маневр оказался ошибкой. Нельзя было выводить гренадер из посольства, а уж кидаться с взводом на полк серых, и вовсе верх глупости. Подвела меня удача, о которой столько толковал Ахромеев.
Я встал на своё место в шеренге и вновь вступил в бой. Поначалу морщась от боли в руке и рёбрах, но с каждой секундой всё больше втягиваясь в сражение и забывая обо всём, кроме врага. А врагов надо убивать.
Когда на крышах и в окнах домов, окружавших нас, появились мушкетные стволы, не знаю. Не знаю я, и сколько их было, но точно немало. Они дали залп по немцам. Один, другой, третий. Серые падали, сражённые градом пуль. Свинец косил их, буквально, в паре шагов от нас. Вот тут немцы не выдержали, и отступили. Остатки полка разбились на отдельные роты, и отошли в переулке. В полном, надо сказать, порядке отошли, но там их встретили ураганным огнём из окон и с крыш. В узком пространстве они оказались смертельно уязвимы. Никто из серых не ушёл.
— Who give orders where? — раздался знакомый голос. — Captain Suvorov?
— C'est Гa! — ответил я. — Капитан Суворов, сэр Артур.
Ко мне, переступая через трупы своих и чужих солдат, подошёл сэр Артур Уэлсли с окровавленной саблей в руке.
— Давно я не дрался сам, — мрачно сказал он. — С самой Индии. И скажу вам, капитан, не испытываю от этого ни малейшего удовольствия, не в пример многим молодым офицерам. Какими судьбами вы здесь?
— Не умею сидеть за стенами, когда людей режут, как скот, — ответил я.
— Goddammit! — усмехнулся сэр Артур. — Сказал бы кто, что я обрадуюсь русским солдатам в Лондоне, велел бы выпороть наглеца. Кем бы он ни был! Вы спасли нас.
— Нас, скорее, спасли ваши «чарли», — покачал головой я. Говорить становилось всё больней, видимо, рёбра мне прикладом повредили изрядно, несколько сломано, точно.
— От них иногда бывает толк, — кивнул сэр Артур, — но только при таком численном преимуществе и партизанской тактике. Надо прорываться в Гринвич. Там расположен Лондонский экипаж и казармы морской пехоты. Они, конечно, ещё большие мерзавцы, чем простые красномундирники, но вояки отменные. На них сейчас вся надежда.
— Отчего же? — удивился я. — А прочие полки гарнизона?
— Это, — сэр Артур махнул рукой за спину, где стоял батальон, которым он командовал, — быть может, всё, что от него осталось. Нас предали, капитан. Змея предательства засела в самом сердце Британии. Вы видели, как они шли над городом, как по родному небу. И ни одна зенитная пушка, goddammit, не выстрелила. Я был там со своими людьми, артиллеристы мертвы, а пушки испорчены. Безнадёжно! Дирижабли прошлись над казармами гарнизона и разбомбили их к чёртовой матери. Тысячи солдат даже проснуться не успели! Только Гринвич обошли. Опасаются наших дредноутов. Их паровые пушки могли изрядно повредить этим чёртовым дирижаблям. Поэтому и Экипаж цел остался. Гринвич, Суворов, Гринвич, наша последняя надежда!
— Значит, в Гринвич, сэр Артур, — кивнул я. — Командуйте, я и мой взвод в вашем распоряжении.
— Станете, как и положено гренадерам, на правом фланге, — приказал он. — Вместе с солдатами капитана Мак-Бри. У меня за гренадер шотландцы.
— Мак-Бри? — удивился я. — Вот так удача! Он едва не прикончил меня под Бургосом.
— Тогда вы быстро найдёте общий язык, — усмехнулся Уэлсли.
Мы выстроили солдат в колонну, и повели по улицам к портовому Гринвичу. Подойдя к шотландцам Мак-Бри, я сердечно приветствовал их командира. Коренастый офицер горец крепко пожал мне руку, снова покосился на палаш, однако заговаривать о нём не стал.
— Останемся живы, Мак-Бри, — сказал ему я, — и я отправлюсь вместе с вами в Гленмор, или как его там, и отдам его вашим родственникам.
— Ну, тогда, — усмехнулся капитан, — я стану беречь тебя, как зеницу ока. Шотландский баскетсворд не должен достаться этим, — он произнёс несколько фраз по-гэльски, — немцам.
— Вот и договорились, — кивнул я, несколько повеселев, что, в общем-то, не соответствовало обстановке разверзшегося ада вокруг нас.
Мы уходили от района боевых действий, оставляя Лондон на растерзание озверевшим немцам. Но сейчас иначе было нельзя. Объединившись с матросами Экипажа и морской пехотой, мы станем представлять реальную силу, которая есть что противопоставить серым солдатам. «Чарли», больше не казавшиеся мне такими уж смешными, и простые лондонцы, расстрелявшие немецкий полк снова рассеялись по улицам, чтобы атаковать врага там, где он не ждал нападения.
Мы шагали через ад горящего Лондона. Во тьме, накрывшей город, никто и не заметил, как над нашими головами возникли дирижабли. Выдал их всё то же гудение, от которого уже зубы болели. К нему настолько привыкли, что и внимания обращать перестали. Не заметили мы и усиления этого шума. Смотрели все по сторонам, выискивая противника на земле, а не в небе. И лишь когда нам, буквально, на головы посыпались бомбы, все разом задрали головы.
— На Гринвич идут! — крикнул мне Мак-Бри. — Только поздно! Тут они ошиблись! — Он явно повеселел.
— Почему?! — перекрикивая гул дирижаблей и близкие взрывы бомб, спросил я у него.
— Команды кораблей нашего рейда, — ответил Мак-Бри, — успели подготовить их к бою! Их паровые пушки дадут сегодня жару!
— А вы не забыли о судьбе ваших зенитных пушек?! — поинтересовался я. — Предатели могли проникнуть и на корабли.
— Исключено! — покачал головой Мак-Бри. — Там матросы гвардейского экипажа. Если предатели есть и среди них, то я просто не знаю, где их нет.
— Предатели есть везде, Мак-Бри, — сказал ему генерал Уэлсли, шагавший рядом со следующей шеренгой солдат и отлично слышавший наш разговор.
Он хотел сказать ещё что-то, но тут снова посыпались бомбы. Мы перестали слышать друг друга. Бомбы падали рядом с нами, от взрывов закладывало уши. Одна упала особенно близко. Взрывом раскидало моих гренадер и шотландцев. Меня отшвырнуло на несколько шагов, спиной пробил витрину какого-то дома, осколки его изорвали мундир в клочья, а после сверху рухнули какие-то балки, придавив меня к деревянному полу магазина. Я слышал, как по магазину ходят солдаты, выкрикивая моё имя по-русски и по-французски, но отозваться не мог. Из-за боли в сломанных рёбрах, каждый вдох становился подлинным мучением, казалось, в грудь вливается не воздух, а раскалённое пламя. Солдаты походили какое-то время, и ушли, не найдя меня под развалинами или сочтя мёртвым. И я остался лежать и ждать медленной и мучительной смерти.
Не знаю, сколько я пролежал под развалинами магазина. Ей-богу, смог бы дотянуться до пистолетов, покоящихся в поясной кобуре, пустил бы себе пулю в лоб. Однако сделать это не было никакой возможности, и я лежал, страдая от боли в руке и рёбрах.
Наверное, я потерял сознание и умер бы в этом спасительном забытьи, если бы меня не привела в себя новая вспышка боли. Я захрипел и дёрнулся. Шевелиться стало легче. Верней, я в принципе смог шевелиться. Кто-то старательно разбирал завал надо мной. Я уж было обрадовался, и улыбнулся, не смотря на боль во всём теле. Не бросили меня гренадеры, вернулись за командиром! Каково же было моё разочарование, когда вместо зелёных мундиров и гренадерских шапок, увидел серые мундиры странного покроя и стальные каски. Из-под завала меня освобождали немцы. И руководил ими знакомый мне гигант в плаще и кепи. Гауптман Вольф.
Я взвыл от боли и разочарования. Тело дёрнулось в конвульсии, и я сильно ударился затылком об пол магазина. И снова потерял сознание.

 

— Приведите его в себя, — это было первое, что я услышал, когда мрак в голове немного рассеялся. — Скорее. Я хочу поговорить с ним.
Голос был смутно знаком мне и говорил некто по-немецки. Я почувствовал острую боль в правом предплечье, и спустя несколько минут в голове прояснилось окончательно. Я открыл глаза. Первым, кого я увидел, был знакомый мне гауптман Вольф, рядом с ним стоял человек белым халатом и окулярами напоминающий давешнего знакомого Arzt'а Тотемагиера. Однако это явно был не он, что меня несколько порадовало. По гроб жизни не забыть мне подвальной лаборатории, как он называл это место, доктора Тотемагиера.
— Инъекции сделали своё дело, — произнёс врач, обращаясь куда-то за спину. — Поставили его на ноги, на какое-то время.
— Этого вполне достаточно, — ответил ему первый голос невидимого мне человека. — Отойдите, дайте мне на него посмотреть.
Доктор и гауптман Вольф отошли в стороны, и я увидел майора Крига. Он был одет в белый сюртук и плащ-пальто с рукавами и восседал в небольшом кресле с высокой спинкой, изрядно напоминавшем некий трон. И, конечно же, рядом с ним стоял отлично сервированный столик. Он что же, без еды обходиться не может? Не знает насыщения, как паук.
— Вот мы и встретились снова, герр Суворов, — улыбнулся майор своей акульей улыбкой. — Не ожидал встретить вас в Лондоне. Хотя, знаете ли, смутно опасался, что окажетесь тут.
— И были правы, — усмехнулся я, поднимаясь с палубы, на которую меня швырнули серые солдаты.
Судя по обзорному окну, размером с католический витраж в большом соборе, мы находились на мостике одного из дирижаблей, атаковавших Лондон. Немного в стороне от нас стояли офицеры из команды дирижабля в серо-синих мундирах того же непривычного покроя, что и остальные солдаты, и фуражных шапках. Они были заняты управлением дирижаблем, но то и дело один-другой офицер или унтер бросали взгляды на нас.
— Вы, Суворов, — продолжал майор Криг, — моя постоянная головная боль. На протяжении почти двух лет, вы портите мне кровь. Я лишь недавно узнал, кто стоит за гибелью гауптштурмфюрера Рабе в Испании. — Я обратил внимание на странный эпитет, которым наградил своего человека Криг. Перевести это длинное немецкое слово я не смог, какая-то ерунда складывалась, однако, скорее всего, это было воинское звание серых. — А после угробили гауптштурмфюрера Адлера в Париже. При помощи этого китайского ублюдка, графа Ди.
— Адлер получил то, что хотел, — ответил ему я. — Он свёл близкое знакомство с аквиллой.
— Очень смешно, — покачал головой Криг. — Я уже начинаю жалеть о том, что приказал привести вас в себя. Ваш длинный язык начал утомлять меня.
— Я не вижу здесь фон Ляйхе и доктор другой, не Тотемагиер, — сказал я, проигнорировав реплику майора. — Значит, налёт бомбического дирижабля «Святитель Николай» был удачен.
— Весьма, — раздражённо ответил Криг. — А ведь эксперименты доктора Тотемагиера могли бы дать мне тысячи и тысячи идеальных солдат. Не нуждающихся в отдыхе, живущих одной войной. А знаете вы, Суворов, скольких усилий стоило нам создание фон Ляйхе?
— А подох он, наверное, в считанные секунды, — сказал я. — От наших бомб.
— Гауптштурмфюрер Вольф, — обратился Криг к своему последнему соратнику, — если Суворов позволит себе ещё одну реплику в подобном оскорбительном тоне, убейте его.
Тот ничего не ответил, однако я понял, что приказ он выполнит и выполнение, скорее всего, доставит ему изрядное удовольствие. Как ни странно, оружие у меня отняли. Шотландский палаш серые покрутили в руках и просто бросили на палубу, не так и далеко от меня. А драгунские пистолеты, так и остались лежать в закрытой двойной кобуре на поясе. Ну что за безалаберность! Или посчитали, что я уже совершенно беспомощен. Значит, плохо знают русских офицеров.
— Ну, пока вы меня не прикончили, — сказал я. — Всё же, хотелось бы узнать, кто вы такие? Граф Ди рассказывал, что вы пришли из Тибета, а тигр по имени Рао сказал, что вас быть не должно.
— Вы с тиграми беседуете, Суворов? — удивился Криг. — У графа Ди, что ли? Вы там с ним опиумом не баловались? Хотя не важно, это ваше с ним дело. А что касается нас, то это долгая история. — Он откинулся на спинку своего кресла, сделал несколько глотков вина из бокала. Я терпеливо ждал, зная, что таким образом он придаёт большее значение своим словам. — В далёком будущем идёт война. Между нашей и вашей странами. Вернее, между Великим Третьим Рейхом и Союзом Советских Социалистических республик, так будет называться ваша родина, Суворов. — Это было больше похоже на бред, союз республик вместо Российской империи, глупости какие! Никогда демократические идеи не приживутся на русской почве, ибо они противны самой сути нашей души. Однако рассказ майора, не смотря на всю его явную абсурдность, был весьма занятен, и я продолжил слушать его со всем вниманием. — В первые же месяцы войны наши войска стояли под стенами Москвы, она снова станет столицей вашей родины, а Санкт-Петербург, к слову, вовсе потеряет своё имя. Однако вам удалось отбросить нас и война из Blitzkrieg превратилась в затяжную. И теперь уже ваши солдаты топчут сапогами немецкую землю. Вернее будут топтать. Чтобы не допустить этого институт «Наследие предков» отправил нас в прошлое. Его специалисты обнаружили некий древний манускрипт в горном монастыре Тибета. После длительного изучения, они нашли способ проникнуть сквозь время. Пройти могут только четыре человека за тысячу лет, однако и тут им удалось обмануть создателей манускрипта. Пятым с нами отправился фон Ляйхе, назвать которого человеком никак нельзя. Так мы и пришли в ваше время, и начали менять историю.
Майор — или тоже какой-нибудь фюрер — Криг перевёл дыхание, налил себе вина и сделал пару глотков.
— Без ложной скромности скажу вам, Суворов, — хвастливо произнёс Криг, — что меня направили сюда не зря. За несколько лет я сумел изрядно изменить историю, создал из жалких националистов немецких княжеств десять полноценных дивизий СС…
— Кого? — переспросил я.
— Schutzstaffeln, — не слишком понятно ответил Криг, — ну да, мне сейчас недосуг рассказывать вам историю нашей национал-социалистской партии. Хватит вам и того объяснения, что все те, кто воюет сейчас внизу — солдаты и офицеры Waffen SS. Сейчас они мстят за налёты британской авиации на Берлин. Но если мой план сработает, то никаких налётов не будет.
— А что же будет? — удивился я.
— Великий Рейх, — гордо произнёс майор, — от моря до моря. Сейчас я сумел столкнуть лбами величайшие державы Европы. Британские войска почти уничтожены в Испании. Бомбардировка Лондона подтолкнёт Бонапарта к высадке десанта на Альбионе. Это положит начало настоящей Мировой войне. За сто лет до её начала! — произнёс он с улыбкой ещё одну непонятную мне фразу. — В неё втянутся и остальные державы, а победительницей, благодаря мне и моим Waffen SS станет Германия. Не Пруссия или Рейнская конфедерация. А именно Великая Германия. Großreich!
— И вы, майор, Großkaiser, — усмехнулся я, отлично понимая, что эта провокационная реплика, вполне может послужить предлогом для нападения гаупт-как-там-его Вольфа.
— Я всего лишь штурмбанфюрер СС, — покачал головой Криг, — майор, как вы заметили, Суворов. Моё дело воевать. А править будут другие. Более достойные и искушённые в этом деле люди. Таких хватает и в Пруссии, и в Рейнских княжествах. Моё дело привести их к власти. Но, главное, уничтожить Россию. Под корень вырезать ваш поганый народ, превратить всех славян в неграмотных рабов!
— Вот как ты заговорил, — наклонил голову я. — В рабов, значит. Мы брали Берлин в семьсот шестидесятом, возьмём и в будущем. Как бы ни старались, что бы ни делали! Никому не обратить русский народ в бессловесных рабов. Никому и никогда!
— Будущее рассудит нас, Суворов, — отмахнулся Криг. — Вы сами превратили свой народ в рабов, но они восстанут, скинут с престола царя и вышвырнут вас, Bojars und Edelmannleute, из страны.
— А вот этого не будет никогда! — рассмеялся я — Потому что никогда такого быть не может. Мы русские, а не французы, у нас никогда и никто против царя не восставал. Так что врёте вы, Herr Major, нагло в лицо. Вы банальный лжец, Криг! Или просто сумасшедший!
Гауптман Вольф кинулся на меня после этих слов. Я ждал этого, понимая, что таких оскорблений мне уже никто не простит. Последние три минуты нашего разговора я медленно смещался в сторону своего палаш, мирно покоящегося на полу в нескольких шагах от меня. И вот теперь я подцепил оружие мыском сапога под гарду, подбросил вверх, поймал левой рукой, сжав от боли зубы, и выхватил из ножен правой. Вольф был уже в аршине от меня. Он вскинул руки, видимо, желая порвать голыми руками. Однако только сейчас я заметил, что на руках его пробиваются звериные когти. Не просто длинные, грязные до черноты ногти, а именно когти, да и сами руки его стали меняться, превращаясь в лапы, обрастая шерстью.
Майор Криг не солгал нам тогда, на постоялом дворе на немецкой границе, гауптман Вольф был быстр. Чертовски быстр. Но всё же я успел поймать его на клинок палаша. Он глубоко вошёл в живот немца, распоров плащ пальто и мундир. Зелёное кепи слетела с головы Вольфа. Он отступил на полшага назад, даже не подумав зажимать рану на животе, хотя из неё обильно лилась на палубу кровь. Казалось, это ничуть не заботит гауптмана.
— Убить гауптмана Вольфа, — усмехнулся майор Криг, — практически невозможно. Он ведь, можно сказать, лидер и духовный вдохновитель бригады Werwolf.
Кровь из раны на животе гауптмана Вольфа уже не текла. Тело же его продолжало меняться. Лицо вытягивалось, также обрастая шерстью, превращаясь в волчью морду. Так вот он каков — волк в человечьем облике. И тут я понял, что мне не жить. Ведь не было у меня ни серебряных пуль, ни осиновых кольев, ни всего того, с чем ходят на оборотня. Гауптман же, по-волчьи усмехнувшись, снова прыгнул на меня.
Спас меня жуткий взрыв, потрясший, казалось, весь дирижабль, в чреве которого мы находились. Следом за первым взрывом прогремел второй, третий, четвёртый. А затем новый звук. Как будто некий великан рвёт на груди рубаху великаньего размера. Звук, соответственно, был оглушительный.
— Что такое?! — вскричал Криг.
— Ракеты, Herr Major, — ответил кто-то из экипажа, сгрудившегося на мостике. — С земли по нам стреляют ракетами.
— Они начинены шрапнелью, — поддержал его другой. — Взрываются — и рвут баллоны наших дирижаблей изнутри!
— Это конец, Herr Major, — усмехнулся я, морщась от боли в левой руке. — Как видите, британцы нашли средство и против ваших дирижаблей.
— Да пороховыми ракетами ни во что попасть нельзя! — разъярялся Криг.
— По вашим летучим монстрам просто невозможно промахнуться.
И тут Вольф снова бросился на меня. Но новый взрыв сотряс дирижабль. Палуба под ногами немца-оборотня покосилась, он взмахнул руками и полетел на меня. Я также не сумел удержать равновесия, и врезался спиной в переборку. От боли хотелось выть. Воздух выбило из груди. Гауптман, почти потерявший человеческий облик, ударился о переборку рядом со мной.
Я оттолкнулся спиной от неё, разрывая расстояние между нами, и наотмашь рубанул Вольфа по рукам. Палаш переломил кости его лап, оставив глубокие зарубки, истекающие кровью. Это ничуть не смутило гауптмана. Он бросился на меня, вскидывая изломанные руки-лапы. Я снова ткнул его палашом в живот. Клинок на сей раз погрузился в тело оборотня на половину длины. На спине его вспух небольшой бугорок, разорвав плащ-пальто, конец клинка вышел из его тела. Я провернул клинок в ране и надавил на него, навалившись всем весом. Оборотень взвыл, попытался ударить меня лапами. Но, почти перерубленные, они плохо слушались его, и только хлестнули меня по спине, подобно двух жутким цепам. Тогда гауптман попытался укусить меня — длинные клыки лязгнули в вершке от моего плеча.
Пока мы таким образом боролись, я левой рукой, превозмогая боль, откидывал клапан кобуры и вытаскивал драгунский пистолет. Когда гауптман вновь решил разорвать дистанцию, в чём ему изрядно помог новый взрыв, сотрясший дирижабль, я прижал пистолет к его вытянутой морде и нажал на курок. Пуля разнесла ему голову. Вольф покачнулся и рухнул навзничь.
Я выронил пистолет из онемевших пальцев левой руки. Тугая повязка, наложенная унтером Лялиным, пропиталась кровью, искалеченная рука повисла плетью и больше не слушалась меня. Отчаянно хотелось сползти спиной по переборке, сесть на палубу и заснуть. Может быть, даже и навсегда. Но у меня ещё оставались дела. Да и офицеры экипажа дирижабля сейчас придут по мою душу. Хотя что-то их нет. Превозмогая боль, я оторвался от переборки, сделал несколько шагов по отчаянно пляшущей палубе. И только тут заметил, что на месте мостика, откуда офицеры управляли дирижаблем, полыхает пламя и свистит в здоровенной пробоине ветер. В борту дирижабля зияла дыра с изломанными краями, похожими на зубы некоего зверя.
Майор Криг замер в своём кресле, казалось, он боялся шевельнуться лишний раз, чтобы не выпасть из дирижабля, хотя пролом зиял в десятке саженей от него. Я сделал первый шаг в его сторону. Палуба сильно накренилась, идти по ней было очень тяжело. Огонь полыхал рядом с нами, освещая мостик. В неверном свете его казалось, что я шагаю через преисподнюю. Краем глаза я заметил объятый пламенем дирижабль с надписью на борту «Totenkopf»: он падал, опережая наш, пикируя прямо на лондонские крыши.
— Ну что, Herr Major, — мрачно усмехнулся я, шагая к Кригу по перекошенной палубе, — ваш план провалился. Все соратники мертвы. Солдаты вашего Waffen SS долго не продержатся в столице враждебного государства. Да и вам жить осталось недолго. — Я поднял палаш.
— Вот тут ты ошибаешься, Суворов, — ответил мне Криг. — Это ты сдохнешь сегодня!
Он откинул крышку в подлокотнике своего кресла и выхватил оттуда странного вида пистолет. Я таких никогда не видел, короткоствольный, вроде кавалерийского, какого-то совершенно крошечного калибра — в кроликов из такого только стрелять — полностью сработанный из стали. Майор вскинул его и нажал на спусковой крючок. Пуля просвистела мимо моей головы.
— Вы где стрелять учились, Herr Major? — спросил я. — С пяти саженей в человека не попасть.
И тут Криг ещё больше удивил меня. Он нажал на крючок снова. Прогремел второй выстрел. Это что такое?! Ствол у пистолета один, да и звучит совершенно не так, как многозарядная пневматика Жирандони, как же он тогда стреляет несколько раз? Майор выстрелил в меня ещё несколько раз. Но ни разу не попал. Хотя с каждым выстрелом его странного пистолета я подходил к нему всё ближе. И вот, когда до него осталось меньше аршина, я поднял руку с палашом для последнего удара. Майор Криг всё ещё продолжал жать на крючок пистолета, хотя тот отзывался лишь сухими щелчками. Одним ударом я снёс ему голову с плеч.
Столкнув ногой тело майора с кресла, я плюхнулся на его место. Оказалось, кресло майора установлено на вращающейся платформе, я толкнул его ногами, разворачиваясь лицом к разбитому наблюдательному окну. На меня медленно и плавно надвигались крыши домов. В нескольких десятках саженей горели остатки дирижабля «Totenkopf». Я откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

 

(выдержка из статьи «Сухорукий генерал» из серии книг «Полководцы Империи»)
Генерал-майор Сергей Васильевич Суворов, более известный в войсках, как Сухорукий генерал, начинал свою карьеру простым прапорщиком в Полоцком пехотном полку. После первого же боя он получил звание поручика, однако после битвы при Трафальгаре, оказавшись на испанской земле, получил звание полковника. (см. также статью «От горожан до солдат. История ополченческого полка города Уэльва») Дальнейший славный путь будущего генерала от инфантерии проходил по большей части за границей Российской империи. Будучи адъютантом генерал-лейтенанта Барклая де Толли, принимал участие в битве при Труа и обороне этого города. После этого воевал с британцами в Испании во главе гренадерской роты. И тут отличился в сражениях при Бургосе и обороне Бычьего следа. (см. также «История изобретения лейтенанта Генри Шрапнеля») По окончании Полуостровной войны был назначен командующим охраной российского посольства в Лондоне. В этой должности также отличился, когда во время налёта немецких дирижаблей вывел гренадерский взвод роты охраны на улицы горящего Лондона и тем спас множество жизней простых британцев. За что был удостоен звания кавалера ордена Подвязки.
Дальнейший путь этого офицера был не менее славен. Он командовал гренадерской ротой в составе сводной грюндерской дивизии генерала Воронцова, сражавшейся за Семёновские флеши. Неоднократно, не смотря на то, что после Лондонского пожара, у него отсохла левая рука, вёл своих солдат в штыковую атаку, лично участвовал в рукопашной схватке. Участвовал в Лейпцигской Битве народов, уже как командир 3-го батальона Полоцкого полка. Его батальон штурмовал холм Монмартр.
По окончании Отечественной войны и заграничных походов подполковник Суворов долгое время командовал 2-м батальоном своего полка, находясь в резерве. В линейные части вернулся в Крымскую кампанию. Отличился в Балаклавском сражении, выведя из боя не только свой батальон, но весь Полоцкий полк, понесший колоссальные потери, особенно в офицерском составе. В результате до конца кампании, находясь в звании подполковника, командовал всем полком. Однако, получив полковника, остался начальником штаба полка. Формальным поводом для этого послужило его ранение.
Вышел в отставку Сергей Васильевич в чине генерал-майора, начальником штаба 12-й дивизии генерала Паскевича после Русско-персидской войны, вскоре после этого он умер. Как написал о нём премьер-министр Великобритании герцог Веллингтон: «Этот человек жил одной войной, и умер, лишившись её».
На похороны генерал-майора прибыли из-за границы весьма уважаемые люди. В том числе и вышеупомянутый герцог Веллингтон.
Эпилог.
— Значит, это и есть Гленмор? — спросил я у капитана Мак-Бри.
— Именно, — кивнул шотландец.
Гленмор менее всего напоминал горскую деревню из произведений Стивенсона. В общем-то, это был самый обычный небольшой городок. Никаких землянок и гордых highlanders в килтах и тартанах, лишь для виду перехваченных нитками между ног. Мимо нас, раскланиваясь с доблестным капитаном британской армии, шагали господа и дамы. Мы кивали им в ответ, с некоторыми Мак-Бри знакомил меня. Конечно же, никого я не запомнил, но это не важно.
После «жёсткой посадки» дирижабля «Leibstandarte SS Adolf Hitler» на Лондон, я провалялся в переполненном госпитале несколько недель. Как узнал позже, мне очень повезло попасть госпиталь, к чему приложил руку генерал Уэлсли. Многие, менее удачливые, остались лежать на улицах в так называемых госпиталях под открытым небом, где к ним иногда приходили фельдшера, да регулярно выносили трупы.
Орден Подвязки, которым меня наградил его британское величество Георг Третий, получал за меня граф Черкасов и в формулировке наградного патента меня до сих пор веселят зачёркнутые слова posthumous patent.
— Сто лет проживёте, — сказал мне Уэлсли, вручая мне орден вместе с патентом. — Верная примета.
Когда он ушёл, ко мне в комнату ввалился Мак-Бри. Он также был ранен в бою и теперь из-под мундира его виднелись белоснежные повязки.
— Пришли напомнить мне о слове, сударь? — усмехнулся я.
— Нет, конечно! — вскричал капитан. — Как вы могли подумать об этом! Я пришёл поздравить вас!
Он крепко пожал мне руку.
— Когда отправляемся в твой родной Гленмор? — спросил я у него.
— Как только ты скажешь, — пожал плечами я. — Я в отпуске, так что теперь всё зависит только от твоего здоровья.
— Тогда, сударь, — сказал я, — мне осталось только уведомить об отлучке графа Черкасова. И можно ехать.
В Гленморе Мак-Бри принадлежал основательный дом в три этажа. Как объяснил мне по дороге капитан, изначально дом был одноэтажным, но со временем его достраивали.
— Так что фундамент и первый этаж его, — закончил Мак-Бри, — помнят ещё Вильяма Уоллеса и Роберта Брюса.
Встречали нас два молодых человека. Один гренадерского роста с короткими каштановыми волосами. Он широко улыбался Мак-Бри и, казалось, готов был прямо сейчас заключить его в объятия, мешало только моё присутствие. Второй ниже ростом, на фоне приятеля кажущийся даже несколько щуплым, светлые волосы его были подстрижены ещё короче.
— Привет, молодые люди! — весело сказал им Мак-Бри. — Это, Роберт, тот самый капитан Суворов, о котором я писал тебе.
Светловолосый молодой человек подошёл ко мне и долго глядел в глаза.
— Значит, это вы убили моего отца, — сказал он. — Давно хотел посмотреть на вас.
— Была война, — ответил я, — которую сейчас называют большой ошибкой. Так что в этом повинны скорее немцы.
Он кивнул, и капитан представил мне своего сына, Карла Мак-Бри. Он держался куда веселее своего кузена, хотя было видно, что на его отношение ко мне легла тень, вызванная смертью родственника.
Войдя в дом, я обнаружил, что он также ничем не отличается от домов в любой другой стране. Хотя бы и России.
Мы расселись на одной стороне длинного стола. Служанки принесли еду, и мы с капитаном отдали должное ей и местному пиву. Ну, а после обеда, в большой зал вошли волынщик и несколько музыкантов. И начались танцы. Казалось, шотландцы зависают в воздухе, лихо отбивая при этом каблуками. Пришли и молодые девушки, и меня затащили в какой-то простой танец, которому обучали на ходу. Я путался и весьма криво махал ногами, вызывая взрывы смеха у собравшихся представителей клана Мак-Бри. Но смех этот был не обидным.
А когда сын капитана, Карл Мак-Бри, встал вместе с сыном Хэмфри, Робертом Мак-Бри, на танец, восходящий к временам воспетого Шекспиром Макбета, где надо было отплясывать на сложенных крестом палаше и ножнах, я шагнул к Роберту и сказал:
— Роберт, — я протянул ему палаш, — это меч твоего отца. Я приехал сюда, чтобы вернуть его в ваш клан. Только не советую впредь снимать его со стены.
— Почему? — спросил у меня молодой человек на вполне сносном французском.
— В Испании один паладин рассказал мне легенду о мечах, что напились крови людской и теперь превращают людей в безумцев. Не знаю, правда ли это, но иногда мне кажется, что я не могу совладать с ним.
— А может и так, — заметил капитан Мак-Бри. — Он ведь был выкован, чтобы убивать красномундирников, потому и попал в руки к Суворову. Меч ведь не разбирает, что мы сами стали теперь красномундирниками, верно?
— Но ведь негоже вешать славный меч на стену, — сказал самый пожилой представитель клана.
— Войны пока нет, — беспечно отмахнулся Карл Мак-Бри, — а когда придёт что-нибудь придумаем. Верно, отец?
— Это решать теперь Роберту, — ответил капитан. — На будущую войну он возьмёт этот палаш или оставит его висеть на ковре. Тем более что воевать нам теперь плечом к плечу с вами, против Бонапарта, а ни один лягушатник не одолеет шотландца в рукопашной.
После налёта на Лондон немецких дирижаблей наш государь разорвал дипломатические отношения с Францией. Хотя было понятно, что это лишь формальный повод, наглость Бонапарта, требующего всё новых войск для поддержки его Великой армии, готовящейся к десанту на Альбион, перешла всякие границы. Особенно же возмутило государя, как поведал мне Ахромеев со слов графа Черкасова, что немцы, вновь сменившие сторону, снова ставшие союзниками Бонапарта. Воевать плечом к плечу с тем, кто бомбил Лондон и убивал без счёту мирных жителей, в русской армии никто не хотел. Так что дело явно шло к войне с Францией.
— Но сколько бы мы не воевали вместе, — мрачно произнёс Роберт Мак-Бри, — Британии и России не по пути.
— Отчего же? — поинтересовался я.
— Двум великим империям скоро станет тесно, — ответил молодой, но весьма рассудительный шотландец, — и придёт время для новой войны.
И я отлично понимал, что в его словах велика доли истины.
Конец.
Эту и многие другие книги мира фантастики и фэнтези вы можете скачать на

 

 

 

Назад: Глава 26, В которой герой едва попав домой, снова отправляется за границу
На главную: Предисловие