Книга: След Фафнира
Назад: 3
Дальше: 19

4

Старший следователь (нем).

5

Подробнее об истории Беранже Соньера см. Лей Р. Линкольн Г., Бейджент М. Святая кровь и Святой Грааль. М., Крон-пресс, 1997.

6

Арелата – римское название современного города Арль, Франция, Бургундия.

7

Меня зовут Альбрих-дверг! Кто выйдет против меня? Золото и серебро Фафнира – мои! (древнескандинавск.)

8

Фафнир жестоко отомстит за это… (древнескандинавск.)

9

Конвой (нем).

10

Узел – единица скорости в морской навигации, равная одной морской миле в час (1852 м/ч).

11

«Этимологический словарь готского языка» (нем).

12

Полицейское судно! Впереди! Приказ лечь в дрейф! (нем.)

13

Мы не можем сейчас этого делать! (нем.)

14

Бальмунг – в «Песне о Нибелунгах» имя меча Зигфрида

15

Унция – принятая в Великобритании мера веса = 28,3 г.

16

Звание, примерно соответствующее армейскому полковнику. Начальник полиции округа.

17

Лука, 4: 1–5; Матфей, 12:1–8; Марк, 2: 23–28.

18

Весьма расхожее название Эйфелевой башни в Париже, которую в начале XX века почитали исключительно безобразным сооружением, портящим облик столицы Франции.
Назад: 3
Дальше: 19