Книга: Главное задание
Назад: Глава девятнадцатая Эльфийский обряд
Дальше: Глава двадцать первая You’re In The Army Now

Глава двадцатая
Мастер и Марика

Девушка, девушка! Вас мама такой родила или это вас отфотошопили?
Я выбрал ману. Мои магические способности изначально были на нуле, так что стоило себя немножечко апгрейдить. Правда, я пока что понятия не имел, на кой леший мне нужна магическая сила, но коли предлагают, надо брать. Меч был ни к чему, а Чтение мыслей срабатывает только против того, кто не способен выставить магический экран. Покончив с моими призами и выпив в гостиничном баре пива, мы с Хатчем отправились в оружейный магазин. Я решил продать свой меч работы Майка Каллашика. Сначала я хотел подарить его Хатчу, но менестрель отказался. Он сказал, что колющее и рубящее оружие – не его профиль.
– А что же твой профиль? – спросил я. – Глагол, жгущий сердца людей?
– Не всегда. Шпана слова не всегда понимает. Я тоже кое-что умею. Занимался в свое время карате, школа сетокан-рю.
– Ишь ты! – удивился я. – И как, успешно?
– До зеленого пояса дошел. А потом бросил. Руки надо было беречь, я же музыкант.
Оружейную лавку мы нашли после долгих поисков в трех кварталах от гостиницы. Хозяин лавки долго расспрашивал нас, кто мы, откуда, какими судьбами в Саграморе, а потом взял и предложил мне пятьсот дукатов за эльфийскую кору.
– Меч не продается, – сказал я. – Лучше скажи, сколько дашь за короткий меч.
– Сорок дукатов, – предложил оружейник, окинув меч презрительным взглядом. – И ни совереном больше.
– Грабеж, – ответил я. – Этот меч стоит сто двадцать пять дукатов.
– Стоил, когда был новый, – поправил меня оружейник, нагло улыбаясь. – Сорок дукатов.
– И перчатки в придачу, – предложил я, указывая на красующиеся в витрине отличные кожаные перчатки с крагами, как раз под фасон моей куртки.
– Сорок дукатов, без перчаток. – Оружейник демонстративно высморкался прямо на пол, чтобы подчеркнуть свое презрение к тупым, непонятливым клиентам.
– Пошли, Хатч, – сказал я. – В Саграморе много магазинов. Найдем тот, хозяин которого не сопливится и не забыл, что такое совесть.
– Ладно, – буркнул оружейник, – твоя взяла, лох. Перчатки в придачу.
Сделка состоялась. Я отдал оружейнику меч, получил перчатки и сорок монет и осведомился у Хатча, присмотрел ли он себе какое-нибудь оружие.
– Ничего не могу найти, – ответил менестрель и обратился к оружейнику: – А нунчаку у тебя есть?
– Чего? – не понял тот.
– Нунчаку. Или тонфа.
– Вот уж не слыхал про такое оружие, – ухмыльнулся оружейник. – А то, может, ты про какие-нито гусли говоришь? Так у меня не скрипичная мастерская.
– Жаль, – сказал Хатч, не обращая никакого внимания на иронию оружейника. – Тогда, получается, для меня тут ничего нет.
– Слушай, Хатч, – спросил я, когда мы вышли из лавки, – а как правильно будет – «нунчаки» или «нунчаку»?
– И так и так правильно, – сказал менестрель. – По-японски называется «нунтяку».
– О! – сказал я. – Ты и японский знаешь?
– Нет, только «Здравствуйте!» и «Спасибо!» И считать умею до десяти.
– Ну это и я знаю… Однако темнеет уже. Пошли искать Улицу Менял.
Мы довольно долго блуждали по этой части Саграмора и пару раз чуть не заблудились в кривых грязных улочках. Вот уж никакой романтики в средневековом городе нет – говорю со знанием дела! Одна вонь чего стоит. Похоже, местные жители все свои физиологические нужды справляли прямо на улице. Приходилось все время смотреть под ноги, чтобы не наступить в чью-то икебану, заботливо оставленную прямо посередине дороги.
Наконец расспросы случайных прохожих сделали свое дело – мы вышли на искомую улицу и быстро нашли тот самый дом номер пять, о котором мне говорил Хельсер. Дверь нам открыл одноглазый старик в облезлой овечьей безрукавке.
– Чо надо? – просипел он.
– Я – Алекто. Нам нужен Миляга.
– Ну я – Миляга. Чо дальше?
– Мне Хельсер велел сюда прийти.
– Да? – Старик критически оглядел нас с головы до ног. – А чем докажете?
– Ничем, – ответил я раздраженно. – Нам сказали прийти, мы пришли. Пустишь – войдем, не пустишь – сиди дальше в своей берлоге, вшей отлавливай.
– Ну-ну, не горячись, парень. – Старик шагнул в сторону, освобождая проход. – Вас уже ждут. Заходите.
Мы вошли в грязный, темный, пропахший мочой коридор, и старик повел нас к двери в его глубине. За дверью оказалась еще одна дверь, на этот раз из крепкого дуба, окованная железом. Старик коснулся ее рукой, что-то сказал, и дверь с лязгом отворилась.
– Входите, – велел нам старик.
Мы вошли, спустились по лестнице и оказались в просторном подвале со сводчатым потолком. Нас уже ждали – за большим столом в центре подвала сидел человек в рыцарских доспехах. Худощавый, бледный, совершенно седой, с колючими глазами. Рядом с седоволосым рыцарем стояла девушка, с ног до головы затянутая в черную лайку – клепаная курточка с капюшоном, перчатки, обтягивающие штаны, ботфорты на шпильке. Прямо готка какая-то. Или рокерша. Фигурка у девчонки была что надо, любая модель позавидует. Лица я пока разглядеть не мог – мешали капюшон и плохое освещение.
– Итак, мессир Алекто и его спутник все же пришли, – сказал седой. – Похвально. Люблю людей слова.
– Нас попросили, мы пришли, – ответил я. – Кто вы?
– Зовите меня просто Мастер, – ответил седой. – Пригласивший вас сюда Вард Хельсер – мой сотрудник. Собрат по оружию, так скажем.
– Вы маг?
– Маг. Имперский адманитовый маг. А еще я представляю в Саграморе одну очень влиятельную организацию. Не спрашивайте какую, я все равно не скажу.
– Мне это неинтересно, Мастер. Меня волнует другое – зачем нас сюда пригласили?
– Присядьте. – Мастер указал на лавку перед столом. – Разговор у нас будет долгий.
– Надеюсь, он будет конструктивным, – ответил я. – Вижу, что мы вам почему-то интересны.
– Хорошо, что вы так настроены. Да, представьте себе, что вы нас заинтересовали. Где вы так научились противостоять магии?
– Магии? – Я подумал о перстне Закаленного Ума, который сейчас был надет на моем пальце. – Нигде. Меня никто этому не учил.
– Не хотите говорить? Ваше право. Вард был удивлен. Вы ведь не сказали ему про медальон Гранстона.
– Не понимаю, о чем речь.
– О медальоне, который был у покойного Гранстона на шее. Вы ведь сняли его. Только не говорите мне, что это не так. Просто позарились на его ценность, не зная, что же это за вещь. Возможно, просто хотели его продать. Я вас не виню. Но медальон вы сняли. Томас Гранстон всегда держал его при себе. А знаете, почему? Он хорошо знал его историю и дорожил им. На его теле нет медальона. Куда же он делся?
– Откуда я знаю?
– Зато я знаю. Из Мартенека вы отправились искать мага Захариуса. Там с вами приключился небольшой конфуз. Вас… убили. И забрали медальон. Я верно все излагаю?
– Ну ладно, – сдался я. – Ваша правда. Я действительно снял с трупа барона медальон. В моем положении лишняя горсть дукатов совсем не помешает. Я понятия не имел, что это за штуковина, пока сволочь по имени Захариус не рассказал мне о царе Заламане и его реликвиях. А потом он украл этот медальон и смылся с ним в неизвестном направлении. Вот и все.
– И вы решили найти книгу, о которой он вам сказал?
– С чего вы решили, что он рассказал мне о книге?
– Вы отвечаете вопросом на вопрос. Это невежливо.
– Я шел в замок Гранстон, чтобы отдать обручальное кольцо барона его вдове.
– А заодно найти книгу «Аль-Рисалат». Зачем?
– Просто мне стало интересно. Захариус сказал мне, что пять реликвий Заламана смогут исполнить пять моих желаний.
– И вы вообразили, что сможете сами найти эти реликвии? В одиночку? – Мастер слабо улыбнулся. – Вы умиляете меня, мессир Алекто.
– Сейчас вы скажете, что я лох. Но я не обижусь. И знаете, почему? У меня нет выбора. Я так понял, что поиск реликвий – это и есть Главный Квест.
– И логика событий привела вас к нам, не так ли?
– Рано или поздно она бы меня куда-нибудь да привела.
– Я вижу у вас отличный эльфийский меч, – сказал Мастер. – Сдружились с лесными жителями?
– Это имеет отношение к реликвиям?
– Возможно. Но давайте говорить начистоту. Книга у вас, я знаю.
– Да, она у меня. – Я понял, что крутить не имеет смысла. – Я искал человека, который сможет ее прочитать. Некоего Яфи Нудельмана.
– Нудельман работает на нас, – сказал Мастер. – Мы давно следили за Захариусом и знали, кто и зачем заслал его в Саграмор. Ваше появление сорвало операцию, которую мы давно и тщательно готовили.
– Хотели подсунуть Захариусу дезу?
– Именно. У Захариуса есть могущественный хозяин по имени Шамхур Рискат. Один из самых сильных альбарабийских магов. Можно даже сказать – самый сильный. И самый опасный. По нашим данным, он возглавляет тайную организацию, которая называется «Истинный путь». У этой организации большие и очень опасные планы. Один из них – заполучить реликвии Заламана. Когда-то очень давно, во времена Альбарабийских войн, отряд рыцарей сумел проникнуть в заброшенный город Тфиф и отыскать гробницу Заламана. Там помимо прочих сокровищ рыцари нашли две из пяти реликвий Заламана – медальон и книгу. Обе реликвии потом оказались в разных местах, но их отыскал рыцарь по имени Черный Венсан. Он передал их Рискату, а тот обманул его и умертвил. Прошло несколько лет, и рыцари Севера снова пришли в альбарабийские земли, чтобы покончить с Рискатом и его организацией. Им почти удалось схватить мага – почти. Рискат бежал, но вот его казна попала в руки рыцарей. Так медальон и книга оказались у старшего Гранстона. Естественно, что Рискат пытался вернуть их обратно.
– Любопытная история. И что теперь?
– Теперь в ситуацию с реликвиями вмешались вы, приятель. Вы оказались посвящены в тайну, которая уже давно является государственным секретом Империи. Понимаете, что это значит?
– Догадываюсь. Отказаться сотрудничать с вами я не смогу.
– Вот именно.
– Предположим, я согласен. А что я с этого буду иметь?
– Мы поможем вам отыскать все пять реликвий. А вы отдадите их нам.
– То есть я буду ищейкой. Натаскаю для вас каштаны из огня, а меня за это ласково потреплют по загривку, дадут косточку и позволят дальше выть в этом мире на луну?
– Зачем вам реликвии?
– Я хочу вернуться домой.
– Вы вернетесь. Когда вы отыщете все пять реликвий и передадите их нам, Главный Квест будет выполнен, и вы окажетесь в своем мире.
– Почему я должен вам верить?
– Потому что я говорю правду. Мы ведь прекрасно знаем, кто вы такой и почему здесь оказались. Думаете, вы первый? До вас тут побывала куча народа, но все они не справились с задачами Квеста.
– С чего вы взяли, что я справлюсь? – Я почувствовал волнение и беспокойство.
– Я не говорю, что вы справитесь. Я предлагаю вам сделать то, что от вас требуется. И помочь вам в выполнении Главного Квеста. Мы не благотворительная организация, но у нас с вами общие интересы. Без нас – говорю вам со знанием дела – шансов выжить и заполучить реликвии у вас практически никаких.
– И что я должен делать?
– Для начала отдать нам книгу. Вы ведь все равно не можете ее прочесть. А мы можем.
– Ладно. – Я вытащил «Аль-Рисалат» из сумки и положил на стол перед Мастером. – Играем по вашим правилам. Что теперь?
– Теперь пообщайтесь с вашей будущей помощницей Марикой, – сказал Мастер. – Марика, поздоровайся с нашими друзьями.
Девушка сделала несколько шагов – двигалась она ну прямо как профессиональная манекенщица – и скинула капюшон. Меня по хребту продрал холодок. Более эффектной девушки мне не приходилось видеть уже много лет. Большущие золотисто-зеленые глазищи под изломанными черными бровями, тонкий носик, пухлые алые губы, рыжие тяжелые волосы, расчесанные на прямой пробор…
И вампирские клыки во рту.
– Марика – продукт магии Трансформации, – пояснил Мастер. – Искусственное существо. Мы в своих лабораториях часто создаем агентов, обладающих особенными способностями, поскольку противная сторона тоже занимается подобными вещами. Вам уже встречались людомеды, которых мы используем для самой простой работы. Там, где нужны всего-навсего сила и отвага. Марика предназначена для более сложных миссий. Она – вампироморф. В своем роде совершенное творение. Для ее создания мы использовали биологические материалы аж восьми разных существ.
– Включая черную альбарабийскую пантеру, королевского суккуба и ламию, – сказала Марика чуть хрипловатым голосом.
– И еще как минимум графа Дракулу и Кристанну Локен, – добавил я.
– Марика умеет очень многое, – продолжал Мастер. – Вы сможете в полном объеме оценить ее способности, когда начнете выполнять свою работу.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – пробормотал я. Только сейчас я заметил, что у Марики вертикальные зрачки. Но содержание тестостерона в крови у меня все равно росло бешеными темпами.
– Сразу замечу, Марика в принципе будет выполнять ваши приказы, если они будут отвечать ситуации, – сказал Мастер. – Но в ряде случаев она будет действовать согласно тому алгоритму, который в нее заложен.
– В смысле?
– Ваши противники будут использовать против вас различных демонических существ, это их излюбленный прием. Вообще в этом мире любой маг считает хорошим тоном держать при себе какого-нибудь монстра. Марика специально обучена действовать против подобных существ.
– И побеждать их, – сказала красавица, обдав меня таким взглядом, что меня прошиб крупный пот. – А еще я умею располагать к себе мужчин.
– Вот в этом я нисколько не сомневаюсь, – вырвалось у меня. – А потом, лапуля, ты используешь их как добровольных доноров?
– Не всегда. – Красотка сверкнула глазами. – Иногда я бываю очень-очень ласковой. Но только не в том случае, когда паршивый стервец бросает меня одну, да еще рядом с вонючим, насквозь прогнившим кадавром!
– Куршавель? – Такого изумления я не испытывал ну очень давно. – Ты?!
– Не ожидал, женишок? – Марика зашипела и так посмотрела на меня, что я едва не обмочился со страху. – Не бойся. Я уже простила тебя. Пока простила.
– Мы приставили Марику к герцогине Гранстон довольно давно, – с улыбкой сказал Мастер. – Барон Томас был под нашим наблюдением. Нас очень интересовало, не контактирует ли он с людьми из «Истинного пути», – пояснил Мастер. – Конечно, Марика не могла показаться в Гранстоне в своем настоящем облике, баронесса Гранстон вряд ли примирилась бы с такой необычной служанкой. Поэтому Марика все это время использовала свои чары. Камеристка-дурнушка не могла вызвать никаких подозрений. Между прочим, Марика вам очень благодарна, ведь вы сумели разобраться с ключом и замком в библиотеке и найти книгу.
– И она рассказала об этом вам? Некрасиво стучать, Марика.
– Это моя работа, дорогой. – Вампирша сладострастно облизала свои кроваво-алые губы.
– Э, нет, постойте! – Я так разволновался, что вскочил со скамейки и замахал руками. – Это что же получается? Ваш совершенный продукт генно-магической инженерии бухнулся в обморок, когда появился тот зомбак! Вместе того, чтобы показать себя во всем могуществе. Вместо того, чтобы отвинтить этому кадавру голову. Как вы это объясните? А, Куршавель?
– Ну во-первых, я только притворилась, что упала в обморок, – сказала Марика мурлыкающим тоном. – Надо же мне было посмотреть на героя в действии! И ты не подвел, дорогой. А во-вторых, ты еще не зарекомендовал себя настолько, чтобы тебе можно было открыть правду.
– Ну знаете… – Я вытер с лица пот. – Вот всего ожидал, но такого…
– То ли еще будет, мессир Алекто! Главный Квест – серьезнейшее испытание, и вам придется столкнуться с такими врагами, что без нашей помощи вы просто обречены. Захариус был всего лишь заурядным магиком, жалкой шестеркой Риската, но он сумел отравить вас и похитить медальон. Понимаете, о чем я?
– Я уже ничему не удивляюсь. – Я старался не смотреть на Марику. – Вы меня убедили.
– Вот и хорошо. – Мастер придвинул к себе книгу. – Мы займемся дешифровкой «Аль-Рисалата», а вы, господа, получаете от меня первое задание. Завтра утром вы присоединитесь к армии, которая направляется к границе Лансана – там сейчас начались бои с войсками короля Жефруа. Вас будут ждать у Западных ворот. К тому времени, как вы прибудете туда, мы закончим дешифровку, и вы получите все необходимые сведения. Их привезет вам Марика. Вот деньги, – Мастер передал мне банковский чек на тысячу дукатов, – и приказ для маршала Понсе-и-Ортеги, нашего командующего Лансанской армией. Этим приказом вы зачисляетесь в отряд особого назначения, которым командует капитан Брейс Уоллас. Он уже ждет вас. Вы свободны. Приятно было пообщаться.
Назад: Глава девятнадцатая Эльфийский обряд
Дальше: Глава двадцать первая You’re In The Army Now