Книга: Главное задание
Назад: Глава пятнадцатая Невеста для лоха
Дальше: Глава семнадцатая Саграмор

Глава шестнадцатая
Зомби в библиотеке

Чтобы вызвать зомби, нажмите клавишу «Х».
Нажали? Зомби уже в пути.
Ужин закончился за полночь. Де Ванбрахт набрался в лохмотья. Он говорил много и громко, не давая никому слова сказать. Сначала мы выслушали его эмоциональное выступление на тему: «Почему меня все уважают?». Далее последовал длинный перечень титулованных персон, которых он в разное время победил на турнирах.
– Сэр Ришмон, сэр Фанзак, сэр Авари Скромный, принц Бутус, – перечислял он, – сэр Фанзак… Нет, Фанзак был уже… А, сэр Каллапут Безжалостный и его племянник, тоже Каллапут. Они что, оба Каллапуты? Или это был один рыцарь?
Под занавес он загрузил нас несусветным бредом про то, как он в одиночку и голыми руками разогнал целую орду рыцарей, посмевших усомниться в его искусстве владения мечом.
– Я их бил… вот этой рукой! – повторял он, демонстрируя нам свою ладонь с грязными ногтями. – По сусалам… бил. По мордам. А они валялись… ик… валялись у меня в ногах. А я… плевал на них, вот так! – Он плюнул себе на подбородок. – Вот так… плевал!
Оплевав себя и стол, он сменил звуковую дорожку и попытался спеть нам песню про какого-то парня, который на турнирах дрался не копьем, а своим мужским аппаратом невообразимой величины. Поскольку оперативной памяти ему явно не хватало, он все время перевирал текст этой конгениальной песни и выдавал нам раз за разом припев следующего содержания.
Не знал этот рыцарь, тра-ла-ла-ла-ла-ла,
Чем выбил я его из седла,
Но взгляд принцессы все верно усек,
И мне отдала она свой венок,
Дан-дин-ла-ла,
Дан-дин-ла-ла,
Она свой венок для меня берегла!

Когда он в пятнадцатый раз запел эту шнягу, баронесса решила, что с нее хватит.
– Иероним, помогите сэру Якобу пройти в его покои, – велела она мажордому.
– Помогать? – Благородный сэр попытался сфокусировать взгляд. – Вздор! Де Ванбрахт не ну… нуждается в вашей помощи, черви!
– Якоб! – с упреком сказала баронесса.
– Сэр Якоб! – загремел де Ванбрахт. – Еще вина!
– Я ухожу. – Баронесса встала со стула. – Иероним, проследите за тем, чтобы сэр Якоб не упал в камин.
– Миледи, я бы тоже хотел отдохнуть, – сказал я, радуясь возможности избавиться от де Ванбрахта и его пения.
– Разумеется, мессир Алекто. Куршавель, проводите гостя.
Камеристка немедленно подскочила ко мне и стрельнула глазами. Я поклонился баронессе, и мы вышли из трапезной.
– Ну так как насчет библиотеки? – спросил я Куршавель.
– Мне надо зайти в мои покои за ключом. Ключи есть только у Иеронима и у меня. – Она заговорщически мне подмигнула. – Так что нам никто не помешает, милый мессир Алекто.
– Рад это слышать.
Мы дошли до той части замка, где располагались жилые покои.
– Мессир Алекто не желает зайти ко мне в гости? – осведомилась она.
– Не сейчас, дорогая. – Я с ужасом представил себе, к чему может привести такое гостеприимство. – В другой раз. Нас ждут дела.
Куршавель шмыгнула в свою комнату. Появилась она через минуту, взяла меня за руку и повлекла в библиотеку.
Замковая библиотека располагалась на четвертом этаже донжона. Куршавель отперла низкую дубовую дверь, и мы попали в мрачноватый и темный зал, уставленный тяжелой мебелью. Собственно, книг здесь было очень немного. Мое внимание привлекли две закрытые стеклянные витрины у дальней стены. В одной из них красовалась здоровенная инкунабула, во второй – истрепанная книжка в зеленом сафьяновом переплете.
Витрины были заперты, ключа у нас не было, отмычек тоже. Но попробовать вскрыть витрины все же стоило. Куршавель разожгла фонарь, и я попытался отпереть замок витрины кинжалом. После минутной возни я открыл замок. Инкунабула оказалась «Подлинной и преужасной историей мэтра Грандо из Талагосы, написанной им самим». Пролистав книгу, я убедился, что это совсем не то, что я ищу.
– Она? – шепнула Куршавель.
– Увы, нет.
Отложив «Подлинную историю», я занялся второй витриной. И опять меня ждал облом. Замок открылся, но книжка в сафьяновом переплете была всего лишь молитвословом.
– Вы нашли, что искали? – осведомилась Куршавель.
– Нет. – Я бросил книгу в витрину, захлопнул крышку. – Но я знаю, она где-то здесь.
Примерно полчаса мы потратили на то, чтобы облазить все полки, шкафы, шкафчики и сундуки в библиотеке. Я даже заглянул в большой глиняный кувшин и отодвинул тяжеленный диван от стены, подозревая, что за ним может быть какой-нибудь тайный сейф.
– Ничего? – спросила Куршавель.
– Ничего. – Я посмотрел на молитвослов. – Ну-ка гляну я эти книжки еще разочек. Не случайно же их упаковали в витрину.
– Уж побыстрее бы найти! – вздохнула Куршавель. Я заметил, что она очень выразительно поглядывает на диван, который я двигал.
Я тщательно просмотрел молитвослов на предмет вложенных схем, записок или пометок на полях. Ничего. А потом вдруг увидел на черном бархате в витрине плоский бронзовый ключ. Как это я сразу его не заметил?
– От чего этот ключ, Куршавель? – спросил я, поняв, что в прямом и переносном смысле нашел ключ к «Аль-Рисалату».
– Не знаю. Я никогда не открывала эту витрину.
Я схватил ключ и снова начал метаться по библиотеке, пытаясь теперь уже найти замок, что отпирается этим ключом. А потом меня осенило.
– Замочная скважина должна быть во второй витрине! – сказал я тем же тоном, каким Архимед произнес свое знаменитое «Эврика!».
Отодвинув книгу мэтра Грандо, я ощупал бархат в витрине. Мои пальцы наткнулись на углубление. Оторвать бархатную обивку было совсем нетрудно, и я увидел скважину. Ключ вошел в нее с глухим щелчком, и сразу послышался шум, будто где-то за стенкой заработал лифт.
В стене, прямо между витринами, открылась скрытая дверь. А из нее на нас вывалился самый настоящий зомби. Когда-то он был мужчиной, причем довольно высокого роста и крепенького такого телосложения. Физиономия у него совершенно разложилась, была покрыта лиловыми и зелеными пятнами, одна глазница пустовала, а уцелевший глаз был будто наполнен свернувшейся кровью. В свалявшихся волосах зомбака что-то копошилось – мне совсем не хотелось знать, что именно. Одежда на нем превратилась в бурые лохмотья, которые почти не скрывали того, что криминалисты называют крайней степенью гнилостного распада. Куршавель мяукнула от ужаса и бухнулась в обморок. Я тоже едва не отрубился не столько от вида этого парня, сколько от того непередаваемого амбре, которое он принес с собой в библиотеку. А еще кадавр был настроен крайне недружелюбно. Он злобно зашипел и попер на меня, протягивая ко мне свои мерзкие полусгнившие корявки. Мой желудок медленно, но верно пополз к горлу.
– Момент, – сказал я зомбаку, отбежал подальше и выблевал давешний ужин в кувшин. – Вот теперь я готов.
Зомби совершенно не заинтересовался лежавшей на полу Куршавель и двинул ко мне, продолжая шипеть. Я представления не имел, как можно прикончить парня, который уже умер, но метнул в него один за другим мои метательные ножи. Первый попал ему в грудь и отскочил, второй угодил прямо между глаз. Зомбак отшатнулся, а потом пошел на меня снова. Двигался он не то чтобы быстро, но довольно уверенно, и его глаз был все время направлен на меня. Временами зомби скашивал его на торчащий в его физиономии нож. Все, что мне оставалось, так это попытаться лишить его зрения.
Итак, я прыгал вокруг своего противника, колол мечом, целя в глаз, а мертвец уворачивался, причем делал это довольно ловко. Наверное, со стороны это смотрелось как игра «Попадешь – не попадешь». Так мы забавлялись, наверное, с минуту. Потом кадавр изловчился, отбил лапой мой меч и так проворно кинулся ко мне, что я едва не пропустил удар разложившейся пятерни в лицо. На меня пахнуло такой вонью, что в глазах потемнело. Помню, что я завопил и треснул его мечом по башке. Меч разрубил зомбака от макушки до подбородка и крепко засел в его черепушке.
Пару мгновений я пытался вырвать клинок из головы кадавра, а потом заметил, что он больше не шипит. Мертвец застыл в неподвижности, а потом подломился в коленях и свалился на пол рядом с Куршавель.
Немного отдышавшись, я вытер меч о портьеру, потом вытащил из трупа свой метательный нож, тоже его протер (было очень неприятно!) и занялся Куршавель. Она довольно быстро пришла в себя.
– Ой! – пискнула она, когда к ней вернулась способность соображать. – Что… что это было?
– Ничего особенного, дорогая, – сказал я. – Просто зомби.
– Зомби? Боже, какой ужас! Этот вид, этот запах…
– Что есть, то есть, – подтвердил я. – Явный переизбыток метилмеркаптана. У парня давным-давно истек срок годности.
– Мессир Алекто! – Куршавель смотрела на меня как на сошедшего с неба ангела с огненным мечом. – Вы убили его. Вы такой герой!
– Пустяки. Давайте искать книгу.
Мне совершенно не хотелось принимать от Куршавель изъявления благодарности, тем более что скверный запах в библиотеке крепчал с каждой секундой. Перешагнув через зомби, я заглянул в дыру в стене, откуда он появился.
– Ага, тут лестница есть, – обрадовался я. – Интересно, куда она ведет?
– Мессир Алекто! – Куршавель часто-часто заморгала глазами, словно собиралась заплакать. – Что вы хотите делать?
– Спуститься по этой лестнице, милая. Сто пудов, что книга где-то там.
– Мессир Алекто, вы совсем обо мне забыли…
– Как можно, милая! – Я шагнул к ней и обнял, пытаясь представить, что держу в своих объятиях баронессу Гранстон ди Брейдж. – Я только посмотрю, что там внизу, и вернусь, обещаю.
– И вы оставите меня с… ним? – Куршавель с отвращением посмотрела на дважды мертвого зомбака.
– Он неопасен, сударыня. А там, куда я иду, могут быть еще подобные твари. Так что лучше подождите меня тут. Я только посмотрю – и вернусь.
Игриво подмигнув камеристке, я вошел в дверь и начал спускаться по лестнице. Активировав мой «Светляк», я увидел, что она спиралью уходит вниз. Спуск занял у меня не больше минуты, и я очутился в пустой сухой пещере, вероятно, расположенной где-то под замком Гранстон. Никаких зомби и прочих опасных тварей здесь не было – тот сильно подгнивший фрукт, что напал на меня в библиотеке, вероятно, был единственным. В середине пещеры я заметил белый прямоугольный ящик, очень похожий на небольшой саркофаг.
– Неплохо, мой друг!
– Вы? – Я даже не удивился появлению Консультанта. – Пришли сообщить новости?
– Именно. Вы перешли на четвертый уровень и получаете статус боевого лоха-воина. Соответственно вы получаете по одному очку опыта в номинациях Фехтование, Выживание, Работа в команде, по два очка в номинациях Репутация, Здоровье и Популярность у женщин.
– Весьма тронут. И где же мои призы?
– Загляните в саркофаг.
В саркофаге оказались короткий композитный меч (класс оружия 3, стоимость 250 дукатов), заклинание немедленного самоисцеления, мешок с деньгами и Эликсир Бодрости, дающий мне способность не спать аж трое суток подряд. А еще там лежала книга в позеленевшем от времени медном окладе.
– «Аль-Рисалат»? – спросил я Консультанта.
– Точно. Гранстон-старший спрятал его здесь еще до рождения сына Томаса.
– А зомби?
– Страж книги, созданный придворным алхимиком барона. По легенде, этот зомби когда-то был любовником жены барона и редким щеголем.
– Бедняга!
– Вы не сделали выбор приза.
– Я выбираю самоисцеление.
– Весьма разумно. – Консультант взмахнул рукой, и прочие призы исчезли. – Чтобы активировать самоисцеление, выберите боевой клич. Если в ходе боя вас ранят, выкрикните его, и ваше здоровье начнет восстанавливаться. Пока вы неплохо справляетесь. Удачи.
Он исчез. Я прикинул, какой клич можно сделать своим «сен-дени монжуа». Сразу вспомнилось, что я кричал в пещере, когда дрался с аанубом. Пойдет, пожалуй. Без претензий и звучно.
Я открыл «Аль-Рисалат». Письмена были мне совершенно незвестны, какие-то значки, похожие на маленьких паучков с разным количеством лапок. Будем надеяться, что Яфи Нудельман сумеет разобраться в этой хирагане.
Я сунул книгу в свою сумку и огляделся. Справа от меня в стене пещеры чернело какое-то отверстие. Возможно, это выход. Хорошая возможность оставить Куршавель с ее длинным носом. Правда, я лишаюсь меча, который мне обещала баронесса, да и Хатч меня ждет. Но из двух зол надо выбирать меньшее. И я вызвал Консультанта.
– Что-то забыли спросить? – осведомился он.
– Куда ведет этот ход? – Я показал на отверстие в стене пещеры.
– К берегу реки. Вы хотите покинуть замок? Прямо сейчас?
– Именно.
– По-моему, вы несправедливы к бедняжке Куршавель.
– Не думаю. У меня немного другие планы. Брак с Куршавель в их число не входит. Я бы с большим удовольствием женился на баронессе. Или на мадам Франсуаз.
– Однажды вы пожалеете о своей черствости, мой друг. Я понижаю ваш параметр популярности у женщин на два пункта.
– На здоровье. – Тут у меня появилась неплохая мысль. – Есть одна просьба. Во дворе замка меня ждет менестрель по имени Хатч. Вы не могли бы устроить нам встречу вне замка?
– Это не входит в правила игры, но для вас…
– Прекрасно! Тогда скажите, что я жду его на берегу реки. И пусть не мешкает.
Консультант развел руками и исчез. Я облегченно вздохнул и полез в подземный ход.
Назад: Глава пятнадцатая Невеста для лоха
Дальше: Глава семнадцатая Саграмор