13 
 
Жеребьевку провели довольно просто. В шлем побросали бумажки с номерами машин и, кто какую вытягивал, получал соответствующий «циклон». Форксу попалась машина с номером «9054». Выглядел истребитель не хуже и не лучше остальных: то тут, то там виднелись пятна заплат, закрашенных первой попавшейся под руку краской, хотя было видно, что цвета старались подбирать все же однотонные.
 Крис забрался в кабину. «Хоть приборы все на месте», – невесело усмехнулся он.
 – Все в норме, парень… – сказал подошедший черноватый техник, после чего представился: – Бубба.
 – Крис, Крис Форкс, позывной «Дельфин».
 – А я просто Бубба! Твой техник.
 – Здорово, Бубба… – протянул руку Крис.
 – Машина в норме, парень, – повторил Бубба, отвечая на рукопожатие своей промасленной лапой. – Хоть и выглядит поношенной, но тянет отменно, все узлы в кондиции. Но если что, всегда обращайся.
 – Конечно, Бубба.
 Крис подошел к машине вплотную.
 – Что с ним случилось? – спросил Крис, имея в виду прежнего пилота и кивком указывая на голову оленя, нарисованную на хвосте.
 – С «Оленем»-то? Да хреновина случилась. Колпак ему пробило, и осколки посекли скафандр. Так что у него кессонка была, на автопилоте в ячейку въехал. Комбинезон спас от полного дерьма – отправки домой в цинковом гробу.
 – Надо же…
 – Ладно, не дрейфь, иди переодевайся, номер твоего шкафчика соответствует номеру машины.
 – Понял.
 – А «оленя» мы потом тебе перекрасим на «дельфина», если, конечно, попадешь в строй.
 – Спасибо…
 Летный комбинезон и скафандр со шлемом у Форкса были свои, так что от предложенного, столь же заношенного, как и истребитель, обмундирования, Крис отказался.
 – Пошевеливайтесь, девочки! – прокричал невесть откуда взявшийся майор Гастон.
 И сорок человек стали переодеваться в ускоренном темпе.
 – Какая тебе машина попалась? – спросил подошедший Лагранж.
 Крис указал на номер кабинки.
 – И точно…
 – А у тебя?
 – 8906.
 – Что ж, буду знать.
 – Живее-живее…
 Пилоты помчались на палубу и разбежались по своим машинам. Только Крис остался у входа, недоуменно озираясь. Он никак не мог вспомнить, но оставалось давящее ощущение того, что он забыл сделать что-то важное.
 – Чего-то не хватает… – произнес он.
 – Чего тебе не хватает, парень?
 – Закрепляющего раствора, сэр! – ответил Форкс, вспомнив процедуру.
 – Лучше бы тебе, парень, не пить это дерьмо.
 – Почему, сэр? Раствор плохого качества? – спросил Крис, намекая на то, что экономят и на нем.
 – Качество у этого дерьма отменное! Но в реальности вылеты бывают столь частыми, что если пить его по инструкции каждый раз перед вылетом, то под конец операции у тебя будет недельный запор, от которого не спасут уже никакие растворители. Тебе это надо, парень?
 – Никак нет, сэр.
 – То-то же. Так что привыкай работать без него. Чуть позже у тебя войдет это в привычку. А привыкать начнешь прямо сейчас.
 – Понятно, сэр.
 – Давай, залезай в машину.
 Что Форкс и сделал, сначала обойдя машину кругом, проведя рукой по плоскостям крыльев и похлопав носовую часть.
 Нахлобучив шлем и загерметизировав кабину, он по привычке запустил тестовую программу. Она, как и положено, проверила все системы вооружения, технического состояния и жизнеобеспечения, выдала положительный ответ, дескать, все в норме. Даже не верилось, что все в действительности так и обстоит.
 «Ну да ладно», – подумал Крис и, когда дошла его очередь, сказал:
 – «Дельфин» в седле…
 Когда перекличка закончилась, на связь вышел майор Гастон и распределил машины, называя номера, на две эскадрильи, поставив бывалых пилотов в качестве командиров.
 – А теперь на выход…
 Пол дрогнул, и самолет начал погружаться в шлюзовую камеру. Крис за это время осваивался с приборами. Впрочем, они ничем не отличались от тех, что стояли на «цикаде», просто их компоновка на приборной панели была несколько иной. Но вскоре профессиональная внимательность позволила освоиться, и глаза стали сразу находить нужный датчик. Не зря же выпускник был пилотом-универсалом…
 Створки люка открылись, и Форкс, нажав на газ, выскочил из своей ячейки и сразу же стал искать своего звеньевого:
 – «Косой», это «Дельфин».
 – Слышу тебя, «Дельфин».
 – «Косой», ты раньше кем предпочитал быть: ведущим или ведомым?
 – Мне без разницы, «Дельфин».
 – Ну тогда заходи в хвост, «Косой». Ты меня видишь?
 – Вижу, «Дельфин», уже подхожу.
 Крис задействовал систему заднего обзора и увидел, как к нему, качая крыльями, в хвост пристраивается «циклон», управляемый Лагранжем, на брюхе которого виднелся номер «8906».
 – «Косой», это «Дельфин». Что у тебя там нарисовано на хвосте? – спросил Форкс, чтобы узнать больше опознавательных знаков напарника.
 – Рыбешка какая-то… Техник сказал, что она называется муреной. Такая зубастая тварь…
 – Я знаю, «Косой».
 – А у тебя – олень, «Дельфин»?
 – Он самый, «Косой».
 – Ну что ж…
 – …вот и познакомились, – договорил Крис присказку Лагранжа.
 – Точно, «Дельфин»!