Книга: Маленький дьявол
Назад: Глава 70
Дальше: Глава 72

Глава 71

Прекрасный летний вечер — правда, отнюдь не тихий. Фернан открыл и отдал жителям поместья третий этаж виллы, когда-то давно специально для них предназначенный. Поэтому мимо онемевшего от потрясения дворецкого по обеим лестницам непрерывно что-то носили. Наверху гудели перетруженные пылесосы: третий этаж был закрыт лет пятьдесят. Еще одна проблема решена. К тому же на мой ноутбук прислали длинную служебную инструкцию для Кальяри со списком обязанностей и прав. Быстро сработано. Кажется, существует стандартная инструкция для всех директоров всех предприятий корпорации, а потом ее корректируют в соответствии со спецификой.
Директор погрузился в чтение, и оторвать его от этого занятия было невозможно.
Я выбрался на улицу: в доме слишком шумно. Ладно, раз уж все мнут эту замечательную травку, так и мне можно. Вскоре ко мне присоединились возбужденные быстрыми переменами ребята. Как выяснилось, их прогнали, чтобы не мешали наводить уют в новом жилье.
— Нам завтра разрешили тренировать лошадей! — выпалил Джованни (раньше он был молчаливый-молчаливый).
— А мне? — спросил я, не совсем поняв, что имеется в виду.
— И тебе.
Мне не понадобилось прилагать много усилий, чтобы подвигнуть Стефана прочитать лекцию о методах тренировки скаковых лошадей: мне надо было понять, чем тренировки отличаются от уроков верховой езды.
Я оглядел веселые лица своих собеседников. Между прочим, я валяюсь на травке с тремя первыми жокеями на Этне, будущими кумирами тысяч мальчишек, — еще похвастаюсь когда-нибудь, что знаком с ними.
Осталась только одна проблема. Преступление все равно осталось преступлением, как бы мне ни нравился результат. Интересно, позволил бы я взглянуть себе в глаза моим собственным родителям? Заинтересовали бы меня какие угодно причины и объяснения? Вряд ли. Черт с ними, у меня есть проф.
Теперь, когда к нам стали хорошо относиться, Марио, наверное, без особых усилий выяснит, что именно произошло четырнадцать лет назад. И еще, доберется же до нас ротный врач — мы всего в тридцати пяти километрах. Сделает он ребятам анализ крови, Фернан аккуратно утащит образцы для ген-лаборатории, и через несколько дней мы будем знать все.
Так что пока можно расслабиться. И между прочим, мы уже четыре дня кемпо не занимались — что нам всем троим скажет сенсей, страшно подумать.
А еще интересно, когда и как сильно умный синьор Мигель намерен разоружить Ористано? Наверное, сегодня же ночью. Тридцать пять энергостанций, кроме тех, что находятся на военных базах.
— Ты, наверное, никогда не спал на травке, — весело заметил мне Стефан, — а я никогда не спал в мягкой постели, так что сегодня все узнают что-то новое.
Не открывая глаз, я поймал и дернул его за ногу, Стефан повалился на землю:
— Ай!
— И кто из нас неженка?
— Ты! — упрямо заявил Стефан. — Это же у тебя есть охранники.
— Они охраняют не меня, а от меня.
— Спасайся, кто может, — сдерживая смех, сказал парень.
— Ага, страшный Энрик разорвал свою охрану и свободно гуляет по Ористано. Где они, кстати?
— Кого это ты разорвал? — спросил Фернан. Он не Стефан — подкрадывается неслышно. — Топай в дом, с тобой хочет поговорить синьор Галларате.
— Почему бы просто не позвонить на комм?
— Ты меня спрашиваешь?
Опять что-то случилось? Я ускорил шаги.
— Добрый день, — немного невпопад поздоровался я (в Палермо сейчас утро, а у нас вечер).
— Энрик, Геракл пропал. Ушел вечером гулять и не вернулся. Катер за тобой уже вылетел.
— Понятно. Сейчас попробую поконтачить.
Я закрыл глаза и попытался связаться с Гераклом — ничего. Погиб? Или оказался в металлическом бункере? Проф терпеливо ждал результата. Я только покачал головой.
— Если мы начнем переворачивать Палермо в поисках кота, это может плохо кончиться. В том числе и для него.
— Угу, понятно. Может быть, просто слишком далеко? Я с ним не пробовал на расстоянии.
— Будем надеяться. Я тебя не поздравил. Хорошая работа.
— Спасибо. Марио придется здесь остаться, пока бластеры не вывезут.
— Правильно. За тобой приедут через час.
— Жду.
Мы прервали разговор. Я пошел со всеми попрощаться. Может быть, я сюда еще вернусь.
Через час майор Барлетта нашел меня в обществе Вулкана.
— Привет! Ну и где у них пульт?
Я подкинул на ладони кусочек сахара.
— Там же, где и у всех.
— Генерал просил доставить тебя домой побыстрее.
— Угу, опять для вас никаких развлечений.
— Переживу.
В это время к нам подошел Кальяри.
— Счастливо, шпиончик.
— Я не плачу авансом, — заметил я.
— Тогда возвращайся.
— Постараюсь.
Мы с Фернаном забрались в катер. Такого взлета я не ожидал даже от Барлетты.
Назад: Глава 70
Дальше: Глава 72