Глава 41
Смерть ей к лицу
КРОКЕТНЫЙ УБИЙЦА «ИСЧЕЗАЕТ»
Несмотря на проводимые ТИПА активные розыскные мероприятия, загадочный преступник, застреливший менеджера «Молотков», пока не найден. «Расследование еще только начинается, — заявил представитель полиции, — но, изучив оставшуюся на месте преступления одежду, мы бы хотели допросить мистера Нормана Джонсона, в последние дни, насколько нам известно, проживавшего в гостинице „Финис“». На просьбу прокомментировать слухи о связи между покушением на мисс Нонетот и инцидентом с падением рояля в прошлую пятницу представитель полиции сказал, что эти случаи действительно связаны, но поделиться подробностями отказался. Мисс Нонетот по-прежнему находится в больнице Святого Септика, тамошние врачи оценивают ее состояние как критическое.
«Суиндонский ежедневный вырвиглаз», 24 июля 1988 г.
— Столик номер семнадцать?
— Извините?
— Столик номер семнадцать. У вас семнадцатый столик, правильно?
Я растерянно смотрела на официантку. Всего секунду назад я била пятидесятиярдовый на Суперкольце — и вдруг очутилась в каком-то заштатном кафе неизвестно где. Миловидная официантка держалась дружелюбно. Я посмотрела на номер столика. И правда семнадцатый.
— Да?
— Вам пора… на северную сторону.
Видимо, на лице у меня отразилось изрядное замешательство, поскольку она повторила свои слова громко и четко и показала, куда идти: сначала по главному вестибюлю мимо «Говорящего Уилла» с записью «Кориолана», затем по лестнице и по пешеходному мостику.
Я поблагодарила ее и встала. Крокетное снаряжение осталось при мне, только шлем и молоток подевались куда-то. Я осторожно потрогала голову там, где ощущалась маленькая дырочка, остановилась на минутку и огляделась по сторонам. Я тут была, причем совсем недавно. Это оказалась автозаправка, та самая, куда мы приезжали вместе с Колом. Но где Кол? И почему я не помню, как сюда попала?
— Смотрите, кто пожаловал! — послышался сзади голос.
На сей раз Чесней обзавелся неким подобием шейного фиксатора, но на скуле еще темнел оставленный моим ботинком синяк. Рядом с ним стоял один из его громил, но уже без руки.
— Чесней, — пробормотала я, озираясь в поисках оружия, — ты по-прежнему спекулируешь душами?
— Еще как!
— Только тронь меня, и я тебе башку снесу.
— Ой-ой-ой! — откликнулся Чесней. — Не обольщайся, лапочка. Тебя только что позвали на северную сторону.
— И что?
— Туда попадают только по одной причине, — недобро хохотнул безрукий.
— То есть ты хочешь сказать, я…
— Именно, — осклабился Чесней. — Ты мертва.
— Мертва?
— Мертва. Добро пожаловать в наш клуб, красавица.
— Как я могу быть мертва?
— Помнишь убийцу на Суперкольце? Я снова потрогала дырку в голове.
— Меня застрелили…
— В голову. Выход вон там, мисс Нонетот!
— Лондэн будет просто раздавлен, — пробормотала я. — И Пятницу в среду надо к врачу везти.
— Все это больше не твоя забота! — глумливо пропел прихвостень Чеснея, и парочка, громко смеясь, удалилась.
Я повернулась к ступенькам пешеходного перехода, ведущего на северную сторону, и огляделась. Как ни странно, особого страха я не испытывала: ну умерла так умерла. Мне просто хотелось попрощаться с моими мальчиками. Я сделала первый шаг по лестнице и вдруг услышала визг покрышек и громкий удар — на парковку влетела машина, заехала на поребрик и врезалась в мусорный бак. Из нее выскочил крупный мужчина и помчался к дверям, в отчаянии вертя головой во все стороны, пока не увидел меня. Это был Кол.
— Четверг! — задыхаясь, воскликнул он. — Слава небесам, я успел перехватить тебя!
— Ты живой?
— Конечно. Два дня гонял взад-вперед по М4, чтобы попасть сюда. Похоже, я как раз вовремя.
— Вовремя? Для чего вовремя?
— Я забираю тебя домой.
Он дал мне ключи от машины.
— Это от зажигания, но стартер мотора — кнопка посередине приборной доски.
— В середине приборной доски, поняла. А ты?
— У меня есть одно незаконченное дельце с Чеснеем, так что встретимся на той стороне.
Он обнял меня и побежал к газетному киоску.
Я вышла наружу и села в машину Кола, благодарная судьбе за такого друга, который вдобавок умеет решать подобные проблемы. Я снова увижу Лондэна и Пятницу, и все будет тип-топ. Я нажала кнопку стартера, задним ходом отъехала от мусорного бака и направилась к воротам. Интересно, мы выиграли Суперкольцо или нет? Надо было спросить Кола. Кол!!!
Я дала по тормозам и торопливо вернулась на парковку, выскочила из машины и рванула через пешеходный мостик на северную сторону.
Естественно, никакой северной стороны там не было, а была огромная пещера, невообразимо древняя, освещенная десятками горящих факелов. Сталактиты и сталагмиты сливались, создавая впечатление живых дорических колонн, поддерживающих высокий свод. Среди колонн по заваленному булыжниками полу змеилась дисциплинированная очередь из отлетевших душ, готовившихся пересечь реку, служившую границей подземного царства. Одинокий паромщик бодро сшибал деньгу: по пути на ту сторону пассажиру за лишний шиллинг устраивали краткую обзорную экскурсию. Другой делец торговал путеводителями по подземному миру, заверяя души, что они направляются туда, где земля течет млеком и медом. Менее доверчивые получали несколько ценных советов насчет того, как вести себя перед Большим Боссом в День Страшного Суда.
Я побежала вдоль очереди. Кол оказался десятым от начала.
— Это исключено, Кол!
Спереди на нас зашикали.
— Отвали, Четверг! Позаботься о Бетти, ладно?
— Ты не займешь мое место, Кол!
— Позволь мне это сделать, Четверг. Ты заслужила долгую жизнь. У тебя впереди еще столько замечательного!
— И у тебя тоже.
— Вот уж сомневаюсь. Сражаться с живыми мертвецами — удовольствие маленькое. Да и как мне жить без Синди?
— Она же не умерла, Кол.
— Да, она поправляется, но ее никогда не выпустят из тюрьмы. Она — Доитель. Нет, после всего того дерьма, в котором я побывал, лучшего выхода не придумаешь. Я остаюсь.
— А вот и нет!
— Попытайся меня остановить!
— Тсс! — снова сказал мужчина впереди нас.
— Я запрещаю тебе, Кол. Подумай о Бетти. Кроме того, я-то мертва, а ты — нет. Охрана!
Побрякивая ржавыми доспехами, к нам подошел заплесневелый скелет с копьем в руке.
— В чем дело?
Я ткнула пальцем в Кола.
— Этот человек не умер!
— Не умер? — ошеломленно повторил охранник.
Вся очередь с интересом уставилась на нас. Стражник вытащил ржавый меч и наставил его на Кола. Тот с неохотой поднял руки и, печально качая головой, побрел обратно к мосту.
— Передай Лондэну и Пятнице, что я их люблю! — крикнула я ему вслед и вдруг сообразила, что так и не выяснила у него, кто же выиграл Суперкольцо.
Я обернулась к очереди, змеившейся за мной среди скал, и спросила:
— Кто-нибудь в курсе результатов Суперкольца?
— Тсс! — снова зашикал стоящий передо мной мужчина.
— Засуньте ваше «тсс» себе в… Ой! Здравствуйте, мистер президент.
Он тоже узнал меня и одарил широкой улыбкой.
— Э-э-э, мисс Нонетот! Мы снова в парке развлечений?
— Вроде того.
К счастью, путь через реку вел не только вниз, но и вверх. А значит, в одном можно не сомневаться: если только не произойдет какой-нибудь кошмарной административной путаницы, вечные муки во всепожирающем адском пламени Формби не грозят.
— И… как вы себя чувствуете? — спросила я, на миг растерявшись при встрече с самой крупной, и последней, знаменитостью на моем жизненном пути.
— Отлично, милая. Только что давал концерт — и вот уже сижу в кафетерии и заказываю кофе с чипсами на одну персону.
Пытаясь добраться до меня, Кол гонял по шоссе двое суток, значит, сейчас двадцать четвертое июля. Папино предсказание сбылось: Формби умер, как ему и полагалось, выступая перед ветеранами Ланкастерского полка.
Сердце у меня упало: на следующий день после смерти президента начнется Третья мировая. Но теперь я ничего не могла поделать.
За экс-президентом приплыла лодка, и он вошел в нее.
Перевозчик оттолкнулся от берега и погрузил шест в темную воду.
— Если не ошибаюсь, мистер Формби? — обратился он к своему пассажиру. — Я большой ваш поклонник. Однажды я перевозил мистера Гаррика. Вы исполняете песни по заявкам?
— Конечно, — ответил артист. — Только я без инструмента.
— Возьмите мой, — предложил проводник. — Я, знаете ли, сам немного пою.
Формби принял из его рук гавайскую гитару и пробежал пальцами по струнам.
— Какую песню вы хотели бы услышать?
Перевозчик ответил, и мрачная пещера наполнилась жизнерадостными звуками «Нас не было так долго». По-моему, старик ушел достойно. Этот человек принес много добра массе людей не только как артист, но и как борец за свободу и государственный деятель. Лодка с Формби и перевозчиком исчезла в тумане, который плыл над рекой, скрадывая противоположный берег и приглушая звуки. Дальше была моя очередь. Как там говорила бабушка? Самое обидное в смерти — это невозможность узнать, чем все закончится? По крайней мере, я вернула Лондэна, так что Пятница оставался в надежных руках.
— Мисс Нонетот!
Я подняла голову. Перевозчик вернулся. Одеяние его представляло собой некое подобие замызганного муслинового савана. Лица его мне разглядеть не удалось.
— У вас есть чем заплатить?
Я нашарила в кармане монетку и уже собиралась протянуть ее лодочнику, как вдруг…
— Стойте!!!
Я обернулась и увидела подбегающую к нам миниатюрную девушку. Она отбросила с лица белокурые волосы и робко улыбнулась мне. Синди.
— Я займу ее место, — заявила она паромщику, протягивая ему монету.
— Ты что?! — удивилась я. — Ты же сама без пяти минут покойник!
— Отнюдь нет, — ответила она. — Более того, я поправляюсь. И не должна бы, а поправляюсь. Дьявол порой заботится о своей собственности.
— Но у тебя остались Кол и Бетти…
— Послушай меня, Четверг. Я убила шестьдесят восемь человек.
— Значит, Сэмюэла Принга все же прикончила ты.
— Это получилось случайно. Но смотри: шестьдесят восемь невинных душ ушли за эту реку до срока, и все из-за меня! И я делала это за деньги. Можешь считать меня лицемеркой, мне все равно, но факт остается фактом: даже если я выздоровлю, мне больше не увидеть света дня, не держать на руках Бетти и не обнимать Кола. Я так не хочу. Ты лучше меня, Четверг, и с тобой в мире будет куда веселее, нежели без тебя.
— Это не аргумент, — возразила я. — Когда наступает время уходить…
— Слушай, — сердито перебила она меня, — дай мне сделать хоть одно доброе дело во искупление хотя бы мизерной доли причиненного мною зла!
Я уставилась на нее, и тут к нам снова прилязгал скелет в доспехах.
— Опять непорядок, мисс Нонетот?
— Еще минутку, можно?
— Пожалуйста, — взмолилась Синди. — Ты окажешь мне неоценимую услугу.
Я оглянулась на скелет: тот явно закатил бы глаза, имейся у него таковые.
— Вам решать, мисс Нонетот, — проворчал он, — но кто-то должен взойти на борт, иначе меня уволят. А у меня костяная жена и пара маленьких скелетиков, которым надо колледж заканчивать.
Я повернулась к Синди и протянула ей руку. Она пожала ее, затем крепко-крепко обняла меня и шепнула:
— Спасибо, Четверг. Позаботься за меня о Коле.
Прежде чем я успела передумать, Синди быстро запрыгнула на борт. Она вымученно улыбнулась и села на носу, а перевозчик оперся на шест и бесшумно направил маленькую лодку к дальнему берегу. По сравнению с тяжестью ее грехов мое спасение казалось каплей в море, но ей от этого стало легче, да и мне тоже.
Когда лодка с Синди исчезла в речном тумане, я повернулась и двинулась обратно к пешеходному мосту, а по нему — на южную сторону заправки Даунтси, навстречу жизни.