Книга: Братство талисмана
Назад: Глава 4.
Дальше: Глава 6.

Глава 5.

Они завтракали большими ломтями ветчины, овсяным хлебом и медом. Конрад сообщил, что Дэниел и Бьюти нашли себе хорошее пастбище неподалеку, а Тайни добыл себе кролика.
– В таком случае, – заметил Дункан, – мы можем со спокойной совестью продолжать путь: животы у всех полные.
– Если вы не слишком торопитесь, – отозвался отшельник, – я попросил бы вас оказать мне очень большую услугу.
– Если это не займет много времени, – сказал Дункан. – Мы тебе обязаны. Ты дал нам кров и приятную компанию.
– Это недолго, – пояснил Эндрю, – и не трудно для многих рук и крепкой спины ослика. Речь идет об урожае капусты.
– Что за капуста? – Поинтересовался Конрад.
– У кого-то был огород до прихода разрушителей хотя летом за ним никто не ухаживал, но он рос, и я обнаружил его. Огород этот недалеко от церкви, в двух шагах отсюда. Однако там тайна…
– Тайна капусты? – Улыбнулся дункан.
– Не капусты. Ничего общего с капустой. Дело в других овощах – моркови, горохе, бобах и брюкве. Кто-то их ворует.
– А ты, значит, не воровал.
– Я нашел огород, – упрямо возразил Эндрю. – Я выслеживал того человека, но, как вы понимаете, не слишком храбро, потому что я не воин и вряд ли буду знать, что делать, если поймаю его. Правда, я часто думал, что, если тот человек не драчлив, то даже удобно было бы иметь кого-то, с кем можно приятно провести время. Но там много хорошей капусты, и будет жаль, если она пропадет или вор всю ее утащит. Конечно, я могу собрать и сам, но придется ходить много раз.
– Мы можем потратить время во имя христианского милосердия, – согласился Дункан.
– Милорд, – возразил Конрад, – нам далеко идти.
– Перестань звать меня милордом. Если мы сделаем эту работу, мы пойдем в путь с более чистыми сердцами.
– Если вы настаиваете, я приведу Бьюти.
Огород за церковью продемонстрировал роскошные овощи, росшие среди сорняков, местами достигавших талии высокого человека.
– Ты, конечно, не ломал спину, чтобы очистить огород от сорняков, – заметил Дункан отшельнику.
– Когда я нашел его, было уже поздно, – запротестовал Эндрю, – все уже здорово заросло.
Там были три грядки капусты. Кочаны были крупные, твердые. Конрад развернул мешок, и все принялись за дело – срезать кочаны, очищать их от земли и складывать в мешок.
– Джентльмены, – послышался голос позади.
Он звучал резко и неодобрительно.
Все трое быстро обернулись. Тайни угрожающе поднял морду и зарычал.
Сначала Тайни увидел грифона, а уж потом – женщину, сидевшую на нем. Он замер в изумлении. Женщина была в кожаных брюках и кожаном жакете, с белым шарфом на шее. В руке ее был боевой топор, его лезвие горело на солнце.
– Не одну неделю, – сказала она, – я слежу, как этот шелудивый отшельник ворует, но мне не жаль, пусть берет, вон он какой, кожа да кости. Но я никак не предполагала, что знатные джентльмены станут помогать ему красть.
Дункан поклонился.
– Миледи, мы просто помогаем нашему другу собрать урожай капусты. Мы не знали, что вы или кто-нибудь еще имеет больше прав на этот огород.
– Я очень старалась, чтобы никто не знал о моем присутствии здесь. В этих местах не следует давать знать о себе.
– Однако, миледи, сейчас вы дали о себе знать.
– Только для того, чтобы защитить то немногое, что у меня есть для пропитания. Я могу позволить вашему другу время от времени брать немного моркови или капусты, но я возражаю против разграбления огорода.
Грифон повернул свою большую орлиную голову к Дункану и оценивающе взглянул на него блестящими золотистыми глазами.
Передние его лапы оканчивались орлиными когтями, задняя половина тела была львиной, за исключением того, что вместо львиного хвоста у него было что-то более длинное и оканчивающееся опасным жалом. Громадные крылья грифона были сложены назад и вверх, прикрывая наездницу. Он защелкал клювом, длинный хвост нервно раскачивался.
– Не бойтесь его, – сказала женщина. – В нем есть что-то от кошки, и к старости он стал добрее. Конечно, вид у него величественный и злобный, но он не причинит вреда никому до тех пор, пока я не прикажу.
– Мадам, – сказал Дункан несколько смущенно, – меня зовут Дункан Стендиш. Я со своим спутником, тем высоким, путешествую на юг Британии. Мы только прошлой ночью познакомились с Эндрю, отшельником.
– Дункан Стендиш из Стендиш Хауза?
– Да, но я думаю…
– Репутация вашего дома и вашей семьи известна по всей Британии. Однако, я должна сказать, что вы выбрали странное время для путешествия по этим землям.
– Еще более странно найти знатную леди в тех же землях.
– Меня зовут Диана, и я не знатная леди. Я нечто совсем другое.
Эндрю выступил вперед.
– Простите меня, милорд, но я очень сомневаюсь, чтобы леди Диана имела законные или этические права на этот клочок огорода. Он был засажен одним из деревенских жителей до прихода разрушителей, так что она хозяйка этого огорода ничуть не больше, чем я. Если вы думаете иначе, я не стану настаивать.
– Не подобает нам, – сказал Дункан, – стоять здесь и ссориться из-за этого.
– Правильно, – согласилась Диана, – он совершенно прав. Это не мой огород, но и не его. Мы оба пользовались им. Я не подумала об этом, а просто разозлилась, когда увидела посторонних, также заявляющих права на огород.
– Тогда я хотел бы, – сказал Эндрю, – разделить урожай. Половина капусты ей, половина мне.
– Это мне нравится, – ответил Дункан, – хотя это как-то не по-рыцарски.
– А я не рыцарь, – быстро отпарировал Эндрю.
– Если этот отшельник сможет дать мне некоторую информацию, – сказала Диана, – то пусть забирает всю капусту, потому что тогда она мне не понадобится.
Она слезла с грифона и подошла к ним.
– А почему вы думаете, что у меня есть эта информация? – Спросил Эндрю.
– Вы местный?
– Да.
– Тогда вы можете знать. Был человек по имени Вольферт. Предполагают, что он жил одно время здесь. Когда я приехала сюда после ухода разрушителей, я устроилась в церкви. Она единственная уцелела. Я искала церковные записи и кое-что нашла, но ничего ценного. Ваши приходские священники, сэр отшельник, плохо хранили записи.
– Вольферт, вы сказали? Давно это было?
– Лет сто тому назад, если не больше. Вы что-нибудь слышали о нем?
– Мудрец? Святой человек?
– Он мог прослыть им. Он был колдуном.
Отшельник ахнул и схватился за голову.
– Колдун! – Простонал он. – Вы в этом уверены?
– Вполне уверена. Самый настоящий колдун.
– И не от святой церкви?
– Совершенно точно не от святой церкви.
– В чем дело? – Спросил Дункан. – Что с тобой?
– В святой земле! – Стонал Эндрю, – ох какой стыд! Его похоронили в святой земле, и ему, языческому колдуну – ведь все колдуны язычники, не так ли? – Построили гробницу! Тогда нет ничего удивительного, что дуб упал на могилу!
– Минуточку, – сказал Дункан. – Ты имеешь в виду тот самый дуб, что мы видели на кладбище?
– Расскажите мне, пожалуйста, насчет дуба и могилы, – попросила Диана.
– Мы шли через кладбище, – пояснил Дункан. – Там есть гробница и упавшее на нее дерево. Похоже, это случилось довольно давно, но оно так и лежит поперек могилы. Плита сдвинулась и треснула. Я еще удивился, почему ее никто не поправил.
– Это старинное кладбище, – сказал Эндрю. – На нем много лет никого не хоронили, поэтому никто и не побеспокоился. Да наверное, очень немногие знают, кто там похоронен.
– Вы думаете, что это могила Вольферта? – Спросила Диана.
– Какой позор! – Плакался отшельник. – Колдун вдруг похоронен в святой земле. Но люди не знали. Откуда им знать? Я слышал об этом Вольферте. Его называли святым, ушедшим от мира в это уединенное место.
– Это и есть та информация, которую вы… – Начал Дункан.
Он замолчал, потому что что-то изменилось. Наступила внезапная тишина.
Собственно, и так было тихо, если не считать звуков насекомых и птиц, но к этим звукам привыкаешь и не обращаешь на них внимания. А сейчас наступила полная тишина, потому что эти звуки прекратились.
Тишина и странное ощущение ожидания – будто ждешь чего-то неизвестного и подаешься вперед, чтобы быть готовым встретить это.
Остальные тоже заметили тишину, а может быть, и чувство ожидания. Потому что застыли на месте, чутко и напряженно прислушиваясь.
Дункан медленно положил пальцы на рукоятку меча, но не стал вынимать его из ножен, поскольку явной опасности еще не было, хотя ее ощущение тяжело повисло в воздухе. Диана чуть приподняла свой боевой топор. Грифон изменил позу, его орлиная голова стала медленно поворачиваться то в одну, то в другую сторону.
В дальнем конце огорода зашевелились кусты. Оттуда выглянула крупная голова, по виду человеческая, но без шеи, сидевшая прямо на массивных плечах. Голова была лысая и выглядела так, будто волосы на ней вообще никогда не росли.
«Безволосый», – подумал Дункан.Ривер говорил ему о безволосых в ту ночь, когда они остановились в его замке. Высокий белый безволосый слизняк, не доросший до человека.
Меч со свистом вылетел из ножен, и солнце заиграло на нем, когда Дункан сделал символический взмах.
– Сейчас увидим, – сказал Дункан то ли себе, то ли Риверу.
Безволосый поднялся во весь рост. Он был чуть выше обычного человека, но вовсе не так высок, как уверял Ривер. Он стоял на кривых полусогнутых ногах, на нем не было никакой одежды, белое, как рыбье брюхо, тело блестело на солнце. В руке небрежно висела громадная суковатая дубина.
Из-за деревьев и кустов появились другие безволосые и выстроились рядом с первым. Они стояли неровной линией, выставив головы вперед, крошечные глазки под выступами лысых бровей смотрели с презрительным интересом. Затем они медленно заковыляли вперед и вдруг стали совершать большие прыжки через сорняки. Их дубины поднялись вверх.
Они шли в атаку молча. Не было ни восклицаний, ни крика, и в этом молчаливом нападении было что-то смертоносное.
Дункан инстинктивно шагнул навстречу.
Главарь оказался прямо перед ним, как будто видел в Дункане особо важную добычу. Дубина безволосого взлетела вверх и быстро опустилась. Дункан отскочил, отвел меч назад и взмахнул им изо всей силы. Меч вонзился в горло безволосого, и тот упал. Дункан подался в сторону, освобождая меч. Затем он снова замахнулся и ударил другого безволосого. Лезвие попало между головой и плечом и прошло насквозь, отделив голову и второе плечо от туловища.
Краем глаза Дункан увидел, что Диана лежит на земле, выбиваясь из-под тела безволосого. Лезвие топора было в крови, и не было сомнений, что безволосый, упавший на Диану, был мертв. Рядом с ней стоял на задних лапах грифон. В передней когтистой лапе качался безволосый.
Откуда-то донесся крик Конрада:
– Берегитесь, милорд!
Дункан отскочил в сторону, повернувшись в прыжке. Дубина ударила его по плечу. Он покатился по земле и снова вскочил. Безволосый замахнулся вторично.
Дункан взмахнул мечом, но в это время Тайни метнулся к безволосому, и его мощные челюсти впились в руку, державшую дубину.
Безволосый упал. Тайни выпустил руку и схватил упавшего за горло.
Дункан, довольный вмешательством Тайни – о том, кого Тайни держит за горло, можно было уже не беспокоиться – огляделся.
Диана выбралась из-под трупа и бежала к грифону, который когтями и клювом отбивался от трех атакующих, и они уже начали отступать. Позади грифона Конрад дрался с двумя безволосыми. Дубины всех троих сталкивались со страшным грохотом, трещали и сыпали щепками. Чуть подальше безволосый уронил дубину в безнадежной битве с Дэниелом. Конь наступал на него, вытянув шею и оскалив зубы. Затем Дункан увидел, как Дэниел запустил зубы в плечо жертвы и, взмахнув головой, подкинул безволосого высоко в воздух. Отшельника не было и в помине. С подбадривающим криком Дункан бросился на помощь Конраду в его неравном матче, но на бегу споткнулся и упал. В голове вспыхнула пульсирующая боль, казалось, голова вот-вот взорвется. За секунду до взрыва боль отступила, но затем вернулась снова.
Он даже не знал, коснулся ли он земли: он не чувствовал соприкосновения с нею при падении. Позже – он не знал, насколько позже – он обнаружил, что ползет на животе, цепляясь за землю. Такая глупость – ему казалось, что у него нет головы, а на ее месте свалявшийся пух, не видящий и не слышащий. Еще позже – кто знает, когда – кто-то плескал водой ему в лицо и говорил:
– Все в порядке, милорд.
Затем его подняли, взвалили на чьето плечо, он хотел протестовать, но не мог произнести ни слова, не мог двигаться, лишь болтался на чужом плече.
Назад: Глава 4.
Дальше: Глава 6.