20. ЭКОНОМИКА ЛИАР
Прямо под пережимом Дома Лиар находилось помещение, напоминавшее одновременно гостиную и спальню. Огромная круговая кровать с балдахином, диваны и стулья вокруг больших и малых столов, стена картин-окон, бар, рассчитанный на широкий выбор напитков. Однако этого выбора не было. Лалискарирлиар налила из хрустального графина в кубок с двумя ручками, пригубила и передала Луису.
— Вы устраиваете здесь приемы? — спросил он.
Она улыбнулась.
— В некотором роде. Семейные собрания.
Оргии что ли? Очень похоже, если именно РИШАТРА удерживает семью Лиар. В тяжелые времена семьи разрушаются. Луис глотнул из кубка — нектар с примесью топлива. По чашкам и тарелкам здесь ничего не делили — из страха быть отравленным? Но она сделала это так естественно. К тому же на Кольце не было болезней.
— То, что вы сделали для нас, улучшит наше положение и умножит капитал, — сказала Лалискарирлиар. — Простите.
— Мне нужно добраться до Библиотеки, войти в нее и убедить людей, которые ею владеют, допустить меня ко всем их знаниям.
— Это очень дорого.
— Но все же возможно? Хорошо.
Она улыбнулась.
— Слишком дорого. Отношения между зданиями сложны. Десятка держит в руках торговлю с туристами…
— Какая Десятка?
— Десять крупных зданий, Лувиву, наиболее могущественных среди нас. В девяти из них еще есть свет и действуют водосборники. Они вместе построили мост к Небесному Холму. Так вот, они держат в руках торговлю с туристами и платят меньшим зданиям за гостеприимство, оказываемое их гостям, за пользование всеми общественными местами, заключают все договоры с другими видами, например, с Людьми Машин на поставку нам воды. Мы платим Десятке за воду и особые услуги. Ваши услуги должны быть действительно особыми… хотя мы платим Библиотеке обычную плату за образование.
— Библиотека входит в Десятку?
— Да. Лувиву, у нас нет денег. Есть ли у вас возможность оказать Библиотеке услугу? Возможно, ваши исследования помогут им, и тогда часть платы будет компенсирована услугой. Можете вы продать им ваше световое оружие или машину, которая говорит за вас?
— Думаю, лучше этого не делать.
— Можете вы починить другие водосборники?
— Возможно. Вы сказали, что один из Десятки не имеет работающего водосборника. Тогда почему он в нее входит?
— Дом Орлри был в Десятке с самого упадка городов. Традиция.
— А чем он был, когда рухнули города?
— Складом оружия. — Она игнорировала сдавленный смех Луиса. — У них нежные чувства к оружию. Ваш световой излучатель…
— Я боюсь отдавать вам его. Но, может, они захотят, чтобы их водосборник заработал?
— Я узнаю, какую плату они запросят за ваш вход в Дом Орлри.
— Вы шутите?
— Нисколько. — За вами нужно следить, чтобы вы не унесли оружия. Нужно заплатить, чтобы увидеть древнее оружие, и дополнительно за демонстрацию его действия. Узнав его технические возможности, вы можете догадаться о его слабостях. Я узнаю цену. — Она встала. — А теперь займемся РИШАТРА?
Луис ждал этого, и не внешний вид Лалискарирлиар заставил его заколебаться. Он боялся снимать свои противоударные доспехи и все инструменты. Он помнил пьесу о древнем короле, размышляющем на своем троне: я безумец, но вполне ли я безумец?
Кроме того, было уже слишком поздно ложиться спать! Лучшее, что он мог сделать, поверить Лиар.
— Хорошо, — сказал он и принялся снимать доспехи.
Возраст необычайно обогатил Лалискарирлиар. Луис знал древнюю литературу, предшествовавшую закрепителю. По ней возраст был калечащей болезнью, но эта женщина не была калекой. Кожа висела на ней, ее члены сгибались не так хорошо, как у Луиса, но она была неутомима в любви и в своем интересе к его телу.
Прошло много времени, прежде чем он смог заснуть. С трудом ему удалось открутиться от рассказа о пластине под своими волосами, он не хотел, чтобы она напоминала ему об этом. У Хиндмоста имелся работающий дроуд… и Луис ненавидел себя за то, что желал его.
Проснулся он вечером. Постель дважды встряхнулась, он заморгал и заворочался. Перед ним стояли Лалискарирлиар и мужчина из Строителей Городов, тоже в возрасте.
Лалискарирлиар представила его как Фортаралисплиар, своего супруга и хозяина этого дома. Он поблагодарил Луиса за ремонт древнего механизма и пригласил разделить с ним завтрак, уже стоявший на столе: большая чаша тушеного мяса, слишком мягкого, на вкус Луиса.
— Дом Орлри просит больше, чем у нас есть, — сказал Фортаралисплиар Луису. — Мы купили для вас право входа в три соседних с нами здания. Если вам удастся починить хотя бы один из их водосборников, мы сможем войти в Дом Олрли. Это годится?
— Превосходно. Мне нужны машины, которые не работали одиннадцать сотен лет и которые не пытались ремонтировать.
— Да, жена рассказала мне.
Луис покинул их, когда стало темно. Правда, они предложили ему присоединиться к ним, и постель была достаточно большой для этого, но он уже выспался и отдохнул.
Огромное здание напоминало могилу. С верхних этажей Луис хотел понаблюдать за движением по лабиринту мостов, но не заметил никого, кроме редких большеглазых Ночных Охотников.
— Вызываю Хиндмоста, — сказал он.
— Да, Луис. Нужен перевод?
— Нет, мы одни. Я в летающем городе. Потребуется день или два, чтобы попасть в Библиотеку. Кстати, я здесь заперт — мой летающий пояс уничтожен.
— Чмии по-прежнему не отвечает.
Луис вздохнул.
— Какие еще новости?
— Через два дня мой первый зонд закончит облет краевой стены, и я смогу направить его в летающий город. Хотите, чтобы я поговорил с его обитателями? Мы в этом деле мастера. По крайней мере, я придам достоверность вашему рассказу.
— Я дам вам знать. А что с маневровыми двигателями Кольца? Новые монтируются?
— Нет. Из тех, что вам известны, все двадцать один действуют. Вы их видите?
— Отсюда — нет. Хиндмост, не могли бы вы изучить физические свойства скрита, материала, из которого сделано основание Кольца? Прочность, гибкость, магнитные свойства?
— Я работаю над этим, ведь краевая стена доступна моим приборам. Скрит гораздо плотнее свинца и скритовое основание Кольца, вероятно, менее ста футов толщины. Я покажу вам свои данные, когда вы вернетесь.
— Хорошо.
— Луис, если потребуется, я могу обеспечить ваше перемещение. Сделать это будет легче, если удастся связаться с Чмии.
— Замечательно! А каким образом?
— Вам нужно дождаться моего занда, затем вы получите дальнейшие инструкции.
Еще какое-то время после того, как отключился Хиндмост, Луис разглядывал почти пустой город. Чувствовал он себя подавленно: один в пришедшем в упадок здании, в переставшем развиваться городе, без дроуда…
Голос за его спиной произнес:
— Вы сказали моей хозяйке, что вы не ночник.
— Привет, Мар Корссил. Мы пользуемся электрическим освещением, и некоторые из нас придерживаются странного распорядка дня. И вообще, мой день короче вашего. — Луис повернулся.
Разумеется, большеглазая женщина не направляла на Луиса своего оружия.
— Последнее время, — сказала она, — продолжительность дня меняется, и к этому трудно привыкнуть.
— Согласен.
— Кто говорил с вами?
— Двухголовый монстр.
Мар Корссил повернулась и вышла. Возможно, обиделась. Луис Ву остался у окна, вспоминая свою долгую и богатую событиями жизнь. Он отказался от надежды вернуться в известный космос, он отказался от дроуда. Возможно, пришло время отказаться от… чего-то большего.
Дом Чкар был пластиной литого камня, покрытой балконами, одну его стену разворотили взрывы, открыв местами металлический скелет здания. Водосборник с небольшим уклоном размещался на крыше, и один из взрывов забрызгал каплями металла расположенные внизу механизмы. Луис сомневался, что его ремонт поможет, и так оно и оказалось.
— Это моя вина, — сказала Лалискарирлиар. — Я забыла, что две тысячи фаланов назад Дом Чкар сражался с Домом Орлри.
Дом Пант имел форму луковицы, висящей вершиной вниз. Луис предполагал, что первоначально в нем размещался оздоровительный клуб: повсюду были бассейны, парилки, массажные столы, гимнастические залы. Казалось, что в этом месте изобилие воды. Легкий, полузабытый запах щекотал ноздри Луиса…
Пант тоже сражался с Орлри, после чего остались воронки от взрывов. Лысый молодой человек по имени Арриверкомпант поклялся, что водосборник никогда не был поврежден. Луис обнаружил полоски пыли в механизмах и контакты над ними, а когда закончил ремонт, на круговой крыше начали формироваться капли воды, стекающие затем по водосточным канавкам.
Здесь возникли сложности с оплатой: Арриверкомпант и его люди предложили РИШАТРА, обещая заплатить позже. (Луис тем временем узнал запах, щекотавший его нос и память. Он оказался в доме с плохой репутацией, и где-то рядом находились вампиры.) Лалискарирлиар хотела наличных немедленно, и Луис развил ее аргументы. Он высказал мысль, что Десятке не понравится, когда Пант перестанет покупать воду, и они будут рады возможности содрать с него куш за мошенничество. Арриверкомпант заплатил.
Дом Джиск имел форму куба с колодцем в центре и был наполовину пуст. Судя по царившему там запаху, Луис понял, что Джиск чрезмерно ограничивает свое потребление воды. Луис осмотрел механизмы водосборника, быстро проделал необходимые операции, и они заработали. Джиск заплатил немедленно, валяясь при этом в ногах у Лалискарирлиар и не обращая внимания на слугу с инструментами в руках. Ну и ладно.
Фортаралисплиар был великолепен: он сунул две пригоршни металлических монет в карман Луиса, объяснив это сложным этикетом взятки. Эти иносказания довели переводчик Луиса до предельного напряжения.
— Завтра мы с вами пойдем в Дом Орлри, — сказал Фортаралисплиар. — Если сомневаетесь в успехе — ничего не делайте. Сделку я беру на себя.
Дом Орлри находился на левом краю города. Луис и Фортаралисплиар не спешили и, поднявшись повыше, чтобы лучше видеть, осматривали город.
— Кусочек цивилизации уцелел даже после упадка, — сказал Фортаралисплиар и указал на Риле, здание, бывшее некогда императорским дворцом, — прекрасное, но покрытое шрамами. Император пытался претендовать на власть в городе, когда прибрал Дом Орлри… Колонна, похожая на греческую и не поддерживающая ничего, кроме себя самой, была Ченком, некогда торговым центром. Без запасов, сосредоточенных в нем — в магазинах, ресторанах, на складах одежды, постельного белья и даже игрушек для торговли с Людьми Машин, — город давно умер бы. От основания Ченка вела спиральная дорога к Небесному Холму.
Дом Орлри представляя собой диск сорока футов толщиной и четырехсот шириной и внешне напоминал пирог. Массивная башня на одном краю с тщательно продуманным размещением вооружения, огороженных перилами платформ и грузовых кранов, напоминала Луису капитанский мостик большого линейного корабля. К единственному входу вела широкая дорога. Вдоль верхнего края здания виднелись сотни маленьких выступов, и Луис предположил, что это камеры или другие датчики, причем давно не работающие. Окна в стенах проделали после того, как здание поднялось в воздух, и стекла были плохо подогнаны.
Фортаралисплиар надел желтую с пурпурным мантию из какого-то растительного волокна, грубую по стандартам Луиса, но издалека достаточно величественную. Следом за ним Луис вошел в большое приемное помещение. Здесь горел свет, но мерцающий: на потолке размещались десятки алкогольных ламп.
Одиннадцать Строителей Городов обоих полов ждали их. Одеты они были почти одинаково: в широкие брюки с узкими манжетами и яркие накидки, края которых покрывали несимметричные вырезы — знак ранга? Беловолосый мужчина, улыбаясь вышедший им навстречу, носил самую изрезанную накидку и был вооружен.
— Я решил лично взглянуть на человека, способного дать нам воду из водосборника, умершего пять тысяч фаланов назад, — сказал он Фортаралисплиару.
Пистолет в его плечевой пластиковой кобуре был небольшим и изящным по форме, но даже он не мог придать Филистранорлри воинственного вида. Небольшое лицо мужчины выражало счастливое любопытство, пока он изучал Луиса Ву.
— Выглядит он довольно необычно… Ну да ладно, вы платите. Посмотрим. — И он сделал жест солдатам.
Они обыскали Фортаралисплиара, потом Луиса, нашли у него фонарь-лазер, опробовали и вернули обратно. Их удивление вызвал переводчик, и Луису пришлось объяснить:
— Он говорит за меня.
Филистранорлри даже подскочил.
— Действительно! Вы продадите его? — спросил он у Фортаралисплиара.
И тот ответил:
— Это не мое.
— Без него я буду нем, — сказал Луис, и, похоже, хозяин Орлри принял это объяснение.
Водосборник оказался уклоном в центре широкой крыши Дома Орлри, а трубы под ним были слишком узки для Луиса. Даже сняв противоударные доспехи, он не смог бы протиснуться в них, поэтому не стал и пытаться.
— Кто делает за вас ремонт? — спросил Луис. — Мыши?
— Висячие Люди, — ответил Филистранорлри. — Нам приходится покупать их услуги. Дом Чилб должен прислать их сюда. Есть ли другие проблемы?
— Да. — К этому времени механизмы были уже достаточно знакомы ему: Луис починил три водосборника и оказался бессилен в четырех случаях. Сейчас он видел нужную пару контактов, но пыли под ней не было. — Их уже пытались ремонтировать раньше?
— Полагаю, да. Но кто может знать точно, спустя пять тысяч фаланов?
— Хорошо, подождем ремонтников. Надеюсь, они смогут выполнить мои указания. — Ненис! Кто-то давно умерший уничтожил путеводные полоски пыли, но Луис не сомневался, что справится…
— Хотите посмотреть наш музей? — спросил Филистранорлри. — Вы заплатили за это право.
Луис никогда не любил оружие и потому определил лишь принципы, на которых действовали орудия убийства, стоявшие в стеклянных ящиках и за стеклянными стенами. Большинство из них использовали метательные снаряды взрывного действия, некоторые выстреливали серии крошечных пуль, взрывавшихся в теле врага. Несколько имевшихся лазеров были массивными и громоздкими; когда-то их наверняка монтировали на тракторах или летающих платформах.
Вскоре появился один из Строителей Городов с полудюжиной рабочих. Ростом они были Луису по грудь, их головы казались слишком большими для их тел, а пальцы рук почти касались пола.
— Думаю, просто потеряем время, — сказал один из них.
— Сделайте все как надо, и вам заплатят в любом случае, — ответил Луис, и маленький человек усмехнулся.
Ремонтники носили платья без рукавов, но со множеством карманов, набитых инструментами. Когда солдаты хотели обыскать их, они скинули платья и отошли в сторону — вероятно, не любили, когда к ним прикасались.
Луис шепнул Фортаралисплиару:
— Ваши люди занимаются с ними РИШАТРА?
Строитель Городов захихикал:
— Да, но осторожно.
Висячие Люди собрались вокруг Луиса Ву, глядя поверх его плеч, как он тянется к механизмам руками в изолирующих перчатках.
— Видите контакты? Завяжите эту полоску ткани здесь… и здесь. Всего должно быть шесть пар контактов, найти их можно по полоскам пыли внизу.
Когда ремонтники исчезли за поворотом трубы, Луис сказал хозяевам Орлри и Лиар:
— Мы никогда не узнаем, если они совершат ошибку. Хорошо бы проверить их работу. — О других опасениях он не сказал ни слова.
Наконец Висячие Люди вернулись, и все заторопились на крышу: рабочие, солдаты, хозяева и Луис Ву. Там они долго смотрели, как сгустившийся туман конденсируется и вода стекает к центру уклона.
Шестеро Висячих Людей знали теперь, как ремонтировать водосборник полосками черной ткани.
— Я хочу купить эту ткань, — сказал Филистранорлри.
Ремонтники вместе с хозяином уже исчезли на лестнице, ведущей вниз, а Филистранорлри и десять солдат преграждали Луису и Фортаралисплиару дорогу к ней.
— Я не собираюсь продавать, — ответил Луис.
Сереброволосый солдат спокойно произнес:
— В таком случае вы останетесь здесь, пока не надумаете. Если будете упрямиться, я потребую продать и говорящий ящик тоже.
Луис ожидал чего-то подобного.
— Фортаралисплиар, может ли Дом Орлри держать вас здесь силой?
Глядя в глаза хозяину Орлри, тот ответил:
— Нет, Луис. Неприятности будут слишком велики. Меньшие здания объединятся, чтобы освободить меня. Под угрозой бойкота Десятка превратится в Девятку.
Филистранорлри рассмеялся.
— Меньшие здания испугаются жажды… — И тут улыбка его исчезла, как будто перейдя на лицо Фортаралисплиара: Дом Лиар мог сам торговать водой.
— Вы не сможете задержать меня. Театры Чкара и удобства Панта закроются для вас, а гостей будут сталкивать с уклонов.
— В таком случае идите.
— Я забираю с собой Луиса.
— Он останется здесь.
— Возьмите деньги и уходите, — сказал Луис. — Это лучший вариант для всех заинтересованных. — Он сунул руку в карман, положив ее на фонарь-лазер.
Филистранорлри протянул небольшую сумку. Фортаралисплиар принял ее, пересчитал содержимое, затем прошел мимо солдат и начал спускаться по лестнице. Когда он скрылся из виду, Луис надвинул капюшон своих противоударных доспехов на лицо.
— Я предлагаю хорошую цену — двенадцать… — что-то непереводимое. — Вы не будете обмануты, — сказал Филистранорлри, сделал знак солдатам, и они побежали.
По краю крыши тянулось ограждение высотой по грудь: зигзагообразная железная перекладина, изогнутая на манер коленчатых корней. Далеко внизу виднелась теневая ферма. Луис побежал вдоль ограждения, направляясь к выходившей из здания дороге. Солдаты нагоняли его, но тут Филистранорлри, стоявший сзади, выстрелил из пистолета. Оглушительно прогрохотало, и пуля ударила Луиса в лодыжку. Доспехи на мгновение стали жесткими, и Луис повалился, как падающая статуя, но тут же вскочил и помчался дальше. Когда два солдата преградили ему путь, он перелез через ограждение и прыгнул.
Фортаралисплиар, шедший по дороге, удивленно повернулся и замер.
Луис приземлился лицом вниз, и противоударные доспехи стали твердыми, как сталь, спасая ему жизнь, но все же падение оглушило его. Руки, поднявшие его на ноги, сделали это прежде, чем он сам захотел встать. Фортаралисплиар подсунул плечо под мышку Луиса и повел его прочь.
— Быстрее, — с трудом проговорил Луис. — Они могут начать стрелять.
— Не посмеют. Вы не ранены? У вас лицо в крови.
— Дело того стоило.