Книга: Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Назад: Прекрасная ложь
Дальше: «Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной…»

«В струении одежд мерцающих ее…»

В струении одежд мерцающих ее,
В скольжении шагов – тугое колебанье
Танцующей змеи, когда факир свое
Священное над ней бормочет заклинанье.

Бесстрастию песков и бирюзы пустынь
Она сродни – что им и люди, и страданья?
Бесчувственней, чем зыбь, чем океанов синь,
Она плывет из рук, холодное созданье.

Блеск редкостных камней в разрезе этих глаз…
И в странном, неживом и баснословном мире,
Где сфинкс и серафим сливаются в эфире.

Где излучают свет сталь, золото, алмаз.
Горит сквозь тьму времен ненужною звездою
Бесплодной женщины величье ледяное.

Перевод А. Эфрон
Назад: Прекрасная ложь
Дальше: «Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной…»

JosephReast
юрист запорожье