Книга: Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Назад: Паломничество
Дальше: Альфонс де Ламартин (1790–1869)

Что ты сделал?

Сердце мне свое
Ты в залог оставил:
Отдал мне свое
И забрал мое.

Свой залог ты взял,
Это против правил —
Свой залог ты взял,
Мой залог пропал!
Листья и цветок —
Завязи обитель, —
Листья и цветок,
Хрупкий мой залог:

Что ты сделал с ним,
О мой повелитель,
Что ты сделал с ним,
Он ведь был твоим?

Словно мать, уйдя,
Бросила ребенка,
Словно мать, уйдя,
Бросила дитя,

Скрылся ты из глаз —
Мне ль бежать вдогонку?
Скрылся ты из глаз.
Бог меня не спас!

Ты поймешь в свой срок,
Что такое горе,
Ты поймешь в свой срок,
Как ты одинок.

Голову склоня,
Затоскуешь вскоре,
Голову склоня,
Вспомнишь ты меня.

Ты придешь, поверь,
Ноги путь укажут,
Ты придешь, поверь,
Постучишься в дверь.

Но на этот раз
«Умерла», – там скажут.
С кем на этот раз
Встретишь трудный час?

Перевод И. Кузнецовой
Назад: Паломничество
Дальше: Альфонс де Ламартин (1790–1869)

JosephReast
юрист запорожье