Сударыня! Сударыня! Вставай!
Пора вставать! Ай-ай, какая соня!
Ну, погоди! Вот я ее, козу,
Вот я ее! Как, так-таки ни слова?
Да ладно, ладно. Спи, пока дают.
Спи про запас. Твой граф себя забудет,
А спать тебе не даст. Вот крепкий сон!
Однако разбужу ее. Джульетта!
Джульетта! Разве будет хорошо,
Когда тебя застанет граф в постели?
Ему-то что. Небось, он будет рад.
Никак, одета? Встала, нарядилась
И снова бух? Уж это извини!
Сударыня! Сударыня! А ну-ка…
Не может быть… Сюда! Она мертва!
О Господи! О Господи! На помощь!
Глоток наливки! Не перенесу.
Что ты шумишь?
Ужасное несчастье.
Какое?
Посмотрите. Не могу…
Ах, жизнь моя, дитя мое родное!
Взгляни, очнись, иль я умру с тобой.
На помощь! Помогите!
Безобразье!
Жених внизу, а этой нет как нет.
Джульетта померла. Она скончалась.
Джульетты нет! Джульетта умерла!
Пустите! Быть не может! Ни кровинки.
Окоченела. Холодна как лед.
О Господи, она давно без жизни!
Все кончено! Как на поле мороз,
Смерть пеленой лежит на этом теле.
О, горе, горе!
О, беда, беда!
Смерть, взявшая ее без сожаленья,
Сжимает рот мне и лишает слов.
Ну как? Готова в храм идти невеста?
Идти – пойдет, но не придет назад.
О сын мой, накануне обрученья
Твоей невестой овладела смерть!
Вон, как цветок со сломанной головкой,
Лежит она. Ее в супруги взял
Подземный царь. Он зять мой и наследник.
Я жить устал и умереть хочу
И все ему добро и жизнь оставлю.
Как долго ждал я нынешнего дня
И как ужасно он меня встречает!
Проклятый, страшный, несчастливый день!
Тягчайший, самый страшный и несчастный
Из всех, какие только видел свет.
Одна была надежда и богатство,
Одна, одна-единственная дочь,
И даже той судьба не пощадила!
О Боже, не глядели бы глаза!
Какой проклятый день! Какой проклятый!
Какой проклятый, проклятущий день!
О Господи, глаза бы не глядели!
Я разведен, обманут, втоптан в грязь.
Как низко, смерть, меня ты обманула,
Как превратила в полное ничто!
О жизнь моя! О прелесть!
Я оплеван,
Осмеян, искалечен, умерщвлен.
Зачем пришло ты, бедственное время,
Наш долгожданный праздник убивать?
Дитя мое! Душа, а не ребенок!
Ты умерла. Душа моя мертва.
А без тебя что все мои отрады?
Стыдитесь! Тише! Слезы не исход
В несчастии. Она принадлежала
Семье и Небу. Ныне лишь оно
Владеет ей, и там ей будет лучше.
Ее от смерти не уберегли,
А Небо ей сияет вечной жизнью.
В своих заботах о ее судьбе
Мечтали вы ее возвысить в свете.
Что ж плачете вы, видя вашу дочь
Так высоко за облаками в небе?
Знать, мало вы любили дочь свою,
Когда не рады, что она в раю.
Вы строили для дочки счастья планы?
Счастливейшие умирают рано.
Уймем свой плач и, как заведено,
Осыпем это тело розмарином
И вынесем в венчальном платье в храм.
Природа слабодушна и рыдает,
Но разум тверд, и разум побеждает.
Что только было шуму и хлопот —
Все наизнанку и наоборот.
Не пир, а погребенье. Вместо скрипок
Церковный хор и звон колоколов.
Накрытый стол послужит для поминок.
Венчальные цветы пойдут на гроб.
Все обратилось в противоположность.
Отправимся. Сударыня, и вы.
Вы тоже, граф. Подите приготовьтесь.
Ее пора на кладбище нести.
Наверно, в вышних недовольны вами.
Не гневайте их лишними слезами.
Значит, трубы в футляры и по домам?
Да, по домам, сердечный, по домам.
Тут не до вас. Смотри, какое горе!
Горе горем, а позвали – надо платить.
«Когда в груди терзания и муки
И счастия несбыточного жаль,
Лишь музыки серебряные звуки…»
«Лишь музыки серебряные звуки
Снимают, как рукой, мою печаль».