Песнь песней
— Возлюбленный мой бел и румян, краше десяти тысяч других. Не видали ли вы того, которого любит душа моя?
— Проходи, проходи, некогда тут с тобой!
— Голова его — чистое золото, кудри его волнистые, черные, как ворон. Глаза его — голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве. Щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений. Уста его — сладость, и сам он — любезность. Не видали ли вы того, которого любит душа моя?
— Сказано — проходи! У нас таких, как ты, целый гарем.
Суламифь не уходила. Она стояла перед служителями гарема и говорила им о своей любви.
— Что яблонь между лесными орехами, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей. Он взял меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.
Евнухи переглянулись.
— Ты, девчонка, что знаешь ты о любви?
— Любовь — это песня. Любовь — это песнь песней.
— Песня, говоришь?
— Большие воды не могут погасить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатства дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презрением.
— Ладно, насчет этого ты нас не учи — мы при этом деле приставлены. Давай проходи!
Суламифь прошла.
Евнухи умостились на мягких подушках и настроились на лирический лад:
— Любовь… оно, конечно… любовь… Давай говорить как мужчина с мужчиной…