Бэннет, Аляска
22:09
Колокольчик над дверью надрывно звякнул, извещая о появлении новых посетителей. Филлип Райан поднял голову от кассы, чтобы посмотреть, кто ещё заявился в его популярное заведение - поскольку к этому часу все любители выпивки уже собрались здесь, то появление кого-то ещё могло означать одно либо разгневанная жена любого из присутствующих явилась, чтобы забрать своего благоверного, либо... в городе оказались приезжие. Первый вариант ему не подходил, потому что скандал не улучшил бы репутацию "Длинной стрелы"... Высокий шатен открыл дверцы, символически означавшие принадлежность к салуну, и пропустил вперёд двух своих спутников - молодого крепкого брюнета и женщину лет 25-ти. Оба повернулись к "старшему" - Райан сразу выделил его, как руководителя этой маленькой компании - и что-то спросили. Шатен посмотрел поверх тумана из сигаретного дыма и ответил, пристально глядя на стойку возле кассы. Райану стало не по себе... Что-то странно это. Туристы в это время года сидят по домам... так какого чёрта?! Он опустил глаза и стал искоса наблюдать за ними, торопливо протирая стаканы - бармен отпросился в отпуск... надо было, чтоб сегодня!.. Проклятье! Райан ругнулся про себя. Мало им происходящих неприятностей... "Главный" опустился на высокий стул совсем рядом с кассой. Его спутники разместились рядом. Проведя ладонью по густым каштановым волосам, мужчина сказал, обращаясь к женщине.
- Не знаю, как вам, а это место кажется мне наиболее подходящим...
В ответ раздался спокойный, чуть глуховатый, насмешливый голос.
- Надеешься подцепить ещё одного информатора?
- Да брось...
Молодой мужчина молчал, рассматривая присутствующих хитроватым, внимательным взглядом. Явно американец, но больше смахивал на коренного ирландца - доверчивые голубые глаза, широкая простоватая физиономия... короткий "ёжик" на голове. Мальчишка на побегушках у этих двух... скорее всего, привязался к ним в поездке, чтобы посмотреть красоты "сурового края". А их это, похоже, не радует... "Старший" был похож на выходца из южных штатов сильный, подтянутый... но лицо не гармонирует -лицо простого служащего, вроде маклера Джимми... Женщина оказалась несколько старше, чем Райану показалось сперва - лет тридцать или чуть побольше. Но всё равно она довольно симпатична - правда, черты чуть резковаты, и глаза не подходят к облику - серьёзные, усталые... странные какие-то. "Кошачьи"... Райан счёл за лучшее заметить новоприбывших.
- Привет. Что будете пить?
"Старший" метнул на него быстрый оценивающий взгляд. Помолчал.
- Пить... нет, спасибо, сэр. Мы здесь по делу.
Женщина закрыла глаза рукой, словно осуждая его. Райан наигранно произнёс.
- Ну, выпивка никогда не помешает, особенно вам - вы ведь издалека?..
- Пожалуй... и мы торопимся. - Фокс вскинул руку на уровень глаз; кассир подавил желание отшатнуться. - Алкоголя не надо. Если только три стакана минералки...
- Будет сделано. - он отошёл к автомату. Через несколько секунд поставив полные бокалы на стойку, он небрежно спросил.
- Ну так... а куда вы торопитесь? Я давно не видел здесь людей, которые куда-то спешили - в этом краю...
Фокс обдумал ответ и наконец сказал.
- Мы едем в Коутсвилл.
Райан оторопел. Воспользовавшись создавшимся впечатлением, агент достал из внутреннего кармана удостоверение и, в упор глядя на кассира, чётко произнёс.
- Мы - сотрудники Федерального Бюро Расследований, и нам очень не помешало бы ваше содействие, сэр. Но прежде я вас попрошу соблюдать конфиденциальность, O'K?
Тот молча кивнул, нервно сглатывая. Крейг наблюдал за разговором, готовый в любую секунду вмешаться. Чёрт знает, какая у этих ребят будет реакция...
- Так вот. Мы находимся здесь по официальному делу, и нам необходим человек, хорошо знающий эти места и могущий согласиться на сотрудничество.
- П-проводник? - он передёрнул плечами.
- Это если упростить. Вообщем, да.
Райан посмотрел в его карие зрачки и подумал, что самые худшие его опасения сбылись - этот скандал будет похлеще, чем с разгневанной женой, если его раздуть... А поскольку на него и странную троицу уже начали кидать подозрительные взгляды, он выскочил из-за стойки, пробормотав.
- Я сейчас... - и скрылся в толпе посетителей. Дана облокотилась о стойку.
- А теперь скажи мне, зачем такие пафос и таинственность в голосе?
Потирая замёрзшие ладони, Фокс ответил.
- Они все очень напуганы тем, что происходит. Видела, как этот парень остолбенел, когда я упомянул про Коутсвилл? Каждый здесь боится, что его дом стал следующим - они же все живут рядом с лесом... Отсюда и недружелюбие - кто знает, может быть, военные уже побывали здесь, попутно запугав их ещё больше. Если бы я не усилил давление, он бы молчал, как и другие... им явно что-то сказали.
- Сложная версия. - она вздохнула. Крейг потёр висок - а ведь Малдер прав более, чем он! Что-то неестественное было в поведении всех жителей, и не просто неприязнь к чужакам, а обострённое подозрение...
Он нашёл взглядом Райана, подошедшего к столику в дальнем конце зала и что-то объяснившего сидящим там. После этих коротких слов мужчина средних лет, в широкополой ковбойской шляпе, тёплой кожанке на меху, под которой ясно виднелся пистолет, встал и начал пробираться сквозь скопление народа, привычно чувствуя себя в этой массе. Так умели двигаться полицейские или детективы... Трое переглянулись. Дана полунасмешливо протянула.
- Доигрался? Разбираться с властями будешь сам...
Фокс символически втянул голову в плечи, изображая испуг, а потом повернулся. Мужчина и кассир уже подошли к стойке. Райан убедился, что "все в сборе" и, наклонив голову, отрекомендовал своего кандидата.
- Это Руди Хендерсон.
Мужчина снял шляпу в приветственном жесте, осматривая всю компанию. Он был похож на всех голливудских актёров второго эшелона сразу - долговязый, но крепко сбитый, смахивающий на молодого Курта Рассела... Синие глаза были сощурены; агенту Малдеру показалось, что он увидел в них промелькнувшую на миг боль... Райан прибавил.
- Он... он был шерифом Коутсвилла.
Крейг невольно присвистнул.
- Вы - из Бюро? - его басок был слишком приглушён. Фокс приподнялся и протянул ему руку.
- Да. Я - агент Малдер, это мои коллеги - агенты Уиллмор и Скалли.
Взгляд безучастно скользнул по мужчинам и лишь на Дане задержался дольше в нём снова вспыхнула непонятная боль, только на этот раз - явственнее. Хендерсон едва не отвернулся, но сдержался. Дана удивлённо приподняла брови.
- Рад.
- Значит... - осторожно начал Фокс. - Вы были свидетелем произошедшего?
- Как сказать... - он тяжело сел, почти упал на стул и кивнул Райану. Двойной бурбон. Нет, я не был там... тогда. Коутсвилл находится в приличной глуши, и я поехал за продовольствием сюда... столько миль отмахал, думал, сдохну за рулём без пива. Безалкогольного, конечно - я ведь шериф, да и жена не разрешает... не разрешала много пить. Зашёл сюда... поговорил с ранними пташками, залетевшими сюда с утра... пропустил пару стаканов... Фил подтвердит. Ведь ты подтвердишь, Фил?
Тот сочувствующе кивнул.
- Знал бы, что из этого выйдет... Мне позвонил Тимоти, сообщил, что в Коутсвилле творится что-то неладное. Я вскочил на машину, полетел, как сумасшедший... да чёртов патруль остановил на выезде. Сволочи! - он грохнул кулаком по спинке стула. - Я не успел... там у меня остались жена и сынишка... пацан совсем, четыре года. Вы извините меня, что я так грубо... да и от вас отшатнулся, мисс... - он обратился к Дане. - Просто я ещё не могу всё понять... где бы не был, всюду вижу Келли...
- Ничего. - она наклонила голову в таком же сочувствующем жесте.
- Я вам доложу, я ничего страшнее не видел... хотя был во многих местах, семь кругов ада прошёл в Персидском заливе. Это явно дело рук не человека... Ощущение, будто не успел.
- Вы бы не успели в любом случае. - произнёс Фокс. - Это нельзя остановить простым нажатием на курок.
- Правильно. - он уставился в стенку. - Ну а вы что здесь делаете?
- Собираемся жать на курки большего масштаба. - вставил Крейг.
- Как ребята из ВВС? - Хендерсон запрокинул кудрявую голову и рассмеялся; тут же заставил себя прекратить. - Простите.
- А что с ребятами из ВВС? - Дана исподлобья взглянула на него.
- Они оцепили район своей базы, объявили карантин и третий день "выполняют" своё обещание насчёт сбора Национальной Гвардии. Ни черта они не делают, только свои базы перемещают... боятся, как бы народ не узнал лишнего. Они посылают поисковые отряды и, сдаётся мне, не столько пекутся о нашей безопасности, а об этой дряни... пока её не трогают, только загоняют. Пусть, мол, она вас всех перережет... - в синих глазах блеснул гнев.
- Мы не связаны с ними. Мы хотим выяснить правду и, если понадобится, переступить через запрет военных.
- А вы храбрый парень. - Хендерсон взглянул на Фокса (как и коллеги). - Не ожидал, прямо говоря. Значит, вам требуется проводник?
Он опустил глаза.
- Видите ли... проблема заключается вот в чём - у вас... личная драма, и я не знаю, стоит ли вам браться...
- Стоит, приятель. - он заметил его взгляд, метнувшийся на Райана со стаканом бурбона в руке и разрубил ладонью воздух. - Раз вопрос поставлен так, я готов. Полностью готов. Фил, запиши неустойку на мой счёт - сегодня я пить не буду. Вообще...
Райан в первый раз посмотрел на агентов с одобрением.
- Назовите вашу цену.
Хендерсон наклонил голову.
- Вы неглупый человек, мистер Малдер, но вам надо избавляться от этих проклятых чиновничьих замашек. Вы думаете, я возьму деньги??
- Для проформы спросил. - тот спрятал бумажник в карман брюк.
- У вас есть транспорт?
- Да.
- Отлично, а то мою машину поставили на учёт здешние ребята из дорожной службы. Назначайте время. - он встал.
- Сколько уйдёт на то, чтобы добраться до Коутсвилла? - спросил Крейг. Фокс одобрительно взглянул на него.
- Четыре часа - если без приключений.
- Значит, в шесть утра возле мотеля на окраине.
- Golden hound, что ли? - переспросил он.
- Наверное. Там вывеску сорвало. - ответила женщина.
- Хорошо. Я согласен. Я пойду, соберусь... - он шагнул к двери, и внезапно оглянулся. - Ребята, я вас очень прошу, помните. На нас многие надеются.
Крейг поднял ладонь тыльной стороной вверх в успокаивающем жесте - и Хендерсон вдруг ответил ему тем же... Просёлочная дорога