Книга: Отель «У призрака»
Назад: Глава 4. Театр Люцифера и Лилит
Дальше: Глава 6. Марш пожилых маржулеток

Глава 5

Держите поэта!

На следующий день меня разбудила Эльвира звонком в семь утра.

– Грр… – Учитывая, что прошлой ночью я лёг в три, то изобразить искреннюю радость от того, что она вспомнила обо мне в такую рань, не получилось.

– Ирджи, привет! Я вчера поздно вернулась и уже не стала звонить. Сейчас выпью кофе и сяду за статью, – затараторила она. – Хотя писать в принципе не о чем, в этой деревне вообще ничего праздновать не умеют. А как здесь прошло открытие?

Я попытался вставить хоть слово, но она слушала лишь себя.

– О, ты ещё не в курсе, что у моего шефа новый любимчик? Отпрыск чьих-то богатеньких родителей. Полная бездарность в журналистике, но… Вот он меня и отослал в занюханную деревню, чтобы дать ему написать про главное событие. Раньше это была только моя прерогатива!

Я уже догадывался, к чему она клонит, и просто терпеливо ждал.

– Слушай, выручи меня! Не было каких-то особенных происшествий? Может, что-то подкинешь, что-нибудь интересненькое? Мне срочно нужна хоть какая-то сенсация!

Разумеется, дело о призраке легендарного театрального критика вполне тянуло на «хоть какую-то сенсацию». Однако я успел прикусить язык, вовремя вспомнив, что вчера было и несколько скользких моментов, таких, о которых желательно, чтобы она вообще никогда не узнала, и уже от этой мысли проснулся окончательно.

– Да так, ничего особенного. Вчера мы арестовали призрака Станиславской. Дело закрыто, до двух ночи писал отчёт.

– А какое дело? Жаль, призраки сейчас не в тренде, но хоть что-то. Я заткну за пояс Роберта.

Видимо, Роберт – это и есть тот самый репортёр-соперник.

– Ладно, увидимся днём, я тебе всё расскажу.

– Нет, давай прямо сейчас! – взмолилась Эльвира. – Может, уже кто-то кропает статью на эту тему. А я её сразу вывешу в Интернете, чтобы никто меня не опередил, и шеф утрётся. Иначе он так и будет гонять меня по деревням, потому что его душка Роберт считает меня главной конкуренткой, и справедливо!

– Хорошо. – И я, собравшись с мыслями, коротко изложил ей вчерашние события.

Но быстро отделаться мне не удалось, она забросала меня уточняющими вопросами, а я обливался потом, боясь, что она догадается, что я испытывал к Жульет не только профессиональный интерес. Наконец она неуверенно сказала, что всё замечательно, и вдруг вскричала:

– Ой, я же на самом деле так рано позвонила не поэтому! То есть не только поэтому. Меня заставила мама! Она хочет, чтобы ты пришёл в её клуб любителей поэзии, на их ежегодные тринадцатиснежные литературные чтения. У них слушателей не хватает.

Разумеется, в иное время последняя фраза меня бы насторожила. Но с утра я был наивен, доверчив и слишком рад тому, что мы свернули с темы призрака.

– Да, конечно. А когда?

– Сегодня в три. Скажи Жерарчику, что я очень прошу, и он тебя отпустит.

– Договорились. – Попрощавшись, я повесил трубку.

Честно говоря, день, когда я рискну назвать своего прямого начальника, комиссара полиции, Жерарчиком, будет последним в моей служебной карьере. Но, чувствуя некую вину перед Эльвирой за вчерашнее, мне оставалось лишь постараться максимально реабилитироваться.

Если для этого нужно сходить на какие-то там литературные чтения, то это нетрудно. Мадам Фурье будет довольна, а этим я заработаю очки у самой Эльвиры.

Если бы я мог знать, что всё обернётся прямо наоборот. Но не буду забегать вперёд, расскажу по порядку.

На работу я пришёл раньше, чем обычно. Всё равно не нашёл, чем заняться в номере. Станиславской в камере уже не было, Чмунк с Флевретти должны были вчера дождаться конвойных из окружного центра и сдать её с рук на руки. Думаю, всё пошло по плану, потому что экстренных звонков на мой телефон не поступало.

В полицейском участке я оказался первым, даже капрал ещё не пришёл, видимо, наш герой отсыпался после вчерашних трудов. Записей на автоответчике не было, неотвеченных звонков тоже. Нужно подготовиться к отчёту перед шефом по вчерашнему делу. Хотя все бумаги я заполнил ещё ночью, но устного доклада это не отменяло.

Новых дел пока не предвиделось, и хорошо бы так оставалось до конца праздников. Я начинал чувствовать чисто профессиональное удовлетворение от того, что, кажется, старый год заканчивается без хвостов. Но тьфу-тьфу-тьфу! В этом городке никогда не знаешь, что может свалиться тебе на голову в следующую минуту.

Я прочитал вчерашний отчёт, внёс несколько дополнений и исправлений. Не фактических, конечно, честность в нашем деле приоритетна, а стилистических.

Уже почти закончил редакцию, когда пришёл Чунгачмунк, как всегда аккуратный и собранный. И ни одна чёрточка его лица не выдавала, что он мало спал. Индейцы они к такому привычны.

– Привет. Как вчера всё прошло, без эксцессов? – Меня ещё немного волновал тот момент, что с призраком всё держится на добровольных началах.

Хотелось верить, что в Станиславской проснулось устойчивое законопослушание, обычно присущее всем призракам. И её добровольная сдача не временная блажь эксцентричной дамы.

– Хук, Блестящая Бляха. Да, всё прошло, как запланировали вы со Скользким Братом. Он умеет хорошо врать незамужним скво. Теперь я буду звать его Змеиный Язык.

Я покосился на Чмунка. Вождь не смотрел мне в глаза. Ну вот, опять честный индеец осуждает меня за нечестную по его понятиям игру. Он считает, что полицейские должны быть оплотом морали, подавая пример всем гражданам. Но ведь без определённой доли хитрости с преступниками просто нельзя.

– Не было у нас другого выхода. Скользкий Брат выиграл эту битву, – постарался твёрдо сказать я, однако уже сам не мог при этом смотреть в глаза напарнику. – Преступник должен сидеть в тюрьме. Не помню, кто это сказал. Но это так.

– Он обманул бедную скво-убийцу.

– Я думаю, что не всё так просто. Пусть они сами разбираются, – слегка покраснел я, заканчивая вносить правки в свой отчёт. – Напиши вот здесь, во сколько и кому вы передали мадам Станиславскую, и поставь подпись.

Пока Чмунк был занят делом, пришёл Флевретти. И это был совсем другой капрал Флевретти, которого я ещё не знал. Куда пропала всегдашняя сутулость? Хитрый заискивающий взгляд? Где его вечная щербатая кривая улыбочка, которой он пугал детей? Куда исчез его потёртый мундир с пятнами от томатного сока и вечно не хватающими двумя нижними пуговицами, больше похожий на клоунский пиджак? И его знаменитые, до щиколотки укороченные брюки, из-под которых выглядывали цветные полосатые носки, какие обычно носят ведьмы. Мы подозревали, что достались они от бывшей девушки, но это не факт.

Сейчас перед нами стоял полный достоинства, высокий и опрятный чёрт с расправленными плечами, горделивым взглядом и задранным вверх длинным носом.

– Так у тебя есть другой мундир? Ты же всегда говорил, что он у тебя один и даже постирать некогда.

– Неохота было искать, – небрежно передёрнул плечами капрал, вешая куртку. – Он слишком далеко лежал, на дне сундука, я его лет десять не видел. А вот сегодня решил достать, и оказалось, что костюмчик ещё вполне ничего себе. Правда, пришлось поискать по соседям утюг и прогладить стрелки. Ну что, много ли было звонков от журналистов?

Ого, похоже, пошла вторая серия профессионального зазнайства. Наш тихий Флевретти опять возгордился и возомнил себя великим героем.

– Что вы так смотрите? У нас вести быстро расходятся. Кстати, сержант, Эльвира не звонила?

– Нет, ещё рано, – соврал я.

– Когда позвонит, передай трубку мне, пожалуй, я дам ей эксклюзивное интервью, – великодушно решил он.

Я сдержанно покивал. Когда под потолок снова взвился вой Уфира, мы услышали шаги шефа. У него был слегка опухший и заспанный вид. Разумеется, вчера он позволил себе неслабые возлияния с мэром, но нам в конце концов удалось с ним связаться и рассказать об аресте Станиславской.

Шеф рассеянно ответил на наши приветствия. Флевретти вместо пожелания доброго утра одарил начальство слегка презрительным взглядом, конечно, теперь у шефа был самый грязный мундир. Базиликус это заметил и с недовольным фырканьем скрылся в своём кабинете.

Я взял готовый отчёт и зашёл к нему, прикрыв за собой дверь.

– Что это сегодня творится с капралом? – спросил он, кряхтя снимая пальто. – А-а, кажется, понял. Это же он вроде поймал призрака. Ну что, вам удалось довести дело до конца?

– Да, она осталась тверда в своём решении понести наказание. Но и Флевретти действительно помог. У него талант уговаривать женщин. Так что, с моей точки зрения, поощрение он заслужил честно.

– Посмотрим, – скептически усмехнулся шеф, занятый какими-то своими мыслями.

Седьмым чувством я понял, что поощрения не будет. Скорее зазнавшийся капрал получит урок скромности и смирения.

– Да, и ещё, комиссар. Можно, если, конечно, ничего не произойдёт, мне сегодня уйти после обеда? Мама Эльвиры, мадам Фурье, пригласила меня на литературные чтения в клуб любителей поэзии, куда она ходит.

Может, мне померещилось, но вроде бы шеф уставился на меня квадратными глазами, как на сумасшедшего. А ещё мне казалось, что так смотрят на того, кто скоро умрёт.

– Что ж… желаю удачи, – пробормотал он.

– Что это значит?

– Что значит?

– Ваш взгляд.

– Ничего.

– Ничего?

– Совершенно ничего. Идите уже, не задерживайте меня, сержант.

Я не стал настаивать, но вышел в глубокой задумчивости.

До обеда действительно ничего серьёзного не произошло. Если не считать пары-тройки выступлений Флевретти. Он не постеснялся разослать по Интернету письма всем ведущим газетам страны с одним и тем же вопросом: «А вы слышали о новом подвиге этого скромного капрала Фурфура Флевретти из Мокрых Псов?»

Потом при мне дважды звонил Эльвире, ненавязчиво намекая на возможность эксклюзивного интервью, если, конечно, она поторопится, потому что к нему вот-вот должна прибыть толпа корреспондентов из самого Парижска. Он даже попробовал начать набирать текст сценария нового фильма «Флевретти – гордость полиции, кошмар преступности», но застрял в начале первого предложения…

Мы с Чмунком снисходительно наблюдали за потугами капрала. Хвастовство Змеиного Языка ни капли не удивляло вождя, по их индейским традициям бахвальство только приветствовалось. Любой воин должен был умело и красочно рассказать о своём подвиге, другого варианта саморекламы в те времена просто не было. Но это их дело…

Приблизительно в час тридцать я вышел из участка и направился на встречу с Эльвирой в наше любимое кафе «Захер». Мы как раз собирались успеть выпить по чашке густого горького кофе с корицей и пеплом, а потом вместе отправиться в Мокропсинский клуб любителей поэзии. Старинное здание, в котором он располагался, стояло на холме. Дорога туда вела одна, узкая и петляющая, но идти было не слишком далеко, разве что только в гору, поэтому Эльвира сказала, чтобы я не брал машину.

Да и мне самому было неудобно лишний раз по личным делам мотать машину шефа. Наша служебная до сих пор так и не вернулась из ремонта, хотя в автосервисе обещали заниматься только ею. Давно бы надо зайти и наорать на этих автомехаников, но всё время что-то отвлекает. Чунгачмунка к ним надо послать с томагавком!

Чтобы сократить дорогу до кафе, я пошёл через парк. Там уже лежали довольно высокие сугробы, снег шёл всю ночь и ещё сегодня кружил над головами. Только чёрные вязы и сидящие на них нахохлившиеся вороны выделялись на белом фоне, словно нарисованные тушью.

С завтрашнего дня начинаются каникулы, поэтому взад-вперёд по парку с криком и визгом носились неуправляемые толпы детей. Они бросались огромными снежками, заваливали друг друга в сугробы и «закалывали» сосульками, которые отламывали с ветвей деревьев, играя в «убийство» – любимое детское развлечение испокон веков.

– Потеряли перчатки? Вот дурные чертятки! Я за это вам дам по рогам! – раздалось сбоку от меня, и я увидел возмущённую бабушку, претворяющую в жизнь свою угрозу.

Мне на мгновение вспомнилось детство и первое простенькое стихотворение, которое я прочёл, стоя на табуретке на тринадцатиснежном утреннике, под ёлкой, в детском саду.

 

Эх, поляцкие леса,

Где медведя бьёт лиса,

А заботливый барсук

Вяжет ей петлю на сук.

 

 

Заяц мыло обещал,

И ништо, не обнищал!

Белки тоже помогли,

Матерились, как могли.

 

 

Потому что веселей

Вместе вешать медведей.

Вы спросили, почему

Так досталося ему?

 

 

Потому что бурый мишка

Нагло спал усю зиму.

Вот за это и ответь,

Бедный плюшевый медведь.

 

 

Настоящего-то фигу

Кто сумеет одолеть!

 

Я неожиданно поймал себя на том, что с удовольствием предвкушаю вечер в поэтическом клубе. Странные лицевые судороги шефа быстро стёрлись из памяти.

Как, наверное, приятно, особенно в это время года, послушать у камина живые стихи. Быть может, корявые местами, но написанные с душой и настроением. Наверняка они все будут посвящены зиме и тринадцатому снегу, а это наполняет теплотой и чувством праздника…

Моя любимая уже сидела за столиком в углу, потягивая горячий кофе с пеплом и имбирём.

– Милый, я заказала тебе поляцкий. – Она привстала и чмокнула меня в щёку. – Как у вас любят. С ложкой водки, пеплом, корицей и щепоткой пороха.

Честно говоря, я впервые слышал, что у нас так любят, но мне была приятна её забота.

– Закажешь какой-нибудь десерт? – спросила Эльвира. – Это поднимает настроение.

– Пожалуй, нет, – с улыбкой отказался я. – А настроение мне наверняка поднимут стихи ваших поэтов о тринадцатом снеге.

– Милый, я и не знала, что ты такой любитель поэзии, – через паузу произнесла она, и я заметил, что выражение лица у неё стало примерно как у комиссара, когда он услышал, куда я собираюсь.

– Почему нет? Мама перед сном всегда читала мне детские стишки. «Идет бычок, бодается, вздыхает на ходу. Мир с бодуна качается, сейчас я упаду» или «Оторвали мишке лапу, с костылём идёт по трапу», «Зайку бросила хозяйка, алименты платит зайка».

– Помню-помню, – радостно захлопала в ладоши Эльвира. – Это же Магния Прото! Я тоже любила её в детстве. Хотя Чурковский нравился мне больше.

– Это тот, который писал про дерево с сапогами, муху, убившую самоваром комара, и зверски заклёванного стаей воробьёв таракана?

– Точно! Я ещё ребенком на всю жизнь запомнила, как надо мной будут измываться акулы и гориллы, если я пойду гулять в Африку… Брр! Такой стресс!

Я кивком поблагодарил официанта за поданный кофе и втянул ноздрями густой аромат. Дьявольщина, какая это всё-таки дрянь! Но пить придётся, не огорчать же девушку…

– Мы не опоздаем?

– Надеюсь, что нет, – беззаботно пожала плечами она. – Моя мама одна из членов жюри, так что без нас всё равно не начнут. Ты пей, пей…

Мы проболтали ни о чём ещё минут пятнадцать, пока Эльвира не посмотрела на часы и не сказала: «Пора». Я попросил счёт. Вдвоём мы вышли на морозный воздух и лёгким прогулочным шагом направились вверх по склону к небольшому двухэтажному особнячку, укрытому в кущах вечнозелёных сосен.

Клуб поэтов располагался в бывшем здании налоговой инспекции, ныне обветшалом и аварийно-опасном. Над козырьком ещё сохранилась выложенная белой галькой надпись: «Заплати налоги и спи вечно». Этому призыву уже лет двести, но он по-прежнему актуален. Особенно на городском кладбище. Только там и можно спастись от налогов…

В фойе нас нетерпеливо дожидалась стройная чертовка за пятьдесят в брючном костюме, мадам Эдита Фурье.

– Здравствуй, девочка моя. – Она церемонно чмокнула Эльвиру мимо щеки и протянула мне маленькую жёсткую ладонь. – Рада вас видеть, сержант. Позвольте здесь обращаться к вам официально. Наши будут в восторге. Они ещё никогда не выступали перед полицией.

– И что, даже никогда не давали показаний? – не поверил я.

– Ах, ну что вы? Разве поэт может быть законопослушным гражданином? – кокетливо захихикала она. – Конечно, всех задерживали, и неоднократно. Пьянство, наркотики. Двое даже мотали срок. Но тем не менее все будут просто счастливы почитать вам стихи, хотя бы из чувства мести.

Мы прошли в основную комнату. Как во многих старых домах, помещения здесь были маленькие и соединялись узенькими коридорчиками. В целом дом походил на своеобразный лабиринт, в котором где-то можно наткнуться на кости Минотавра. Ну, уж старым навозом припахивало точно…

В самом большом зале уже набилась куча поэтов. Их сразу видно по голодному взгляду, не важно, физический это голод или недостаток признания, а часто и то и другое вместе. Они следили за нами жадными глазами, толкая друг друга и перешёптываясь, видимо сразу признав в нас слушателей.

Хотя Эльвиру, я думаю, они видели не в первый раз. Наверняка мама частенько затаскивала её сюда, чтобы взять интервью у победителя конкурса каких-нибудь старых поэтов или осветить мероприятие, приуроченное к выпуску очередного коллективного сборника стихов.

Вот и сейчас Эльвира сразу достала диктофон и включила его на запись, пока мы усаживались на свои места. Профессиональный журналист знает: сенсация может оказаться везде и в любой момент. Лучше пять раз почистить карту памяти, чем упустить случайно брошенную судьбоносную фразу.

В углу комнаты стояла тринадцатиснежная палка, украшенная фигурками повешенных пряничных чертей. Под ней был «снег», точнее, синтепон с каплями какого-то красного сиропа, изображающего кровь. Это уже модернизм, народные традиции такого не требовали. Лично мне это показалось чрезмерным. Мы в полиции слишком часто сталкиваемся с реальной кровью, чтобы вот так заигрываться…

У окна стоял шаткий столик, накрытый к чаю, с конфетами, бисквитом и домашними пирогами. Видимо, это наша награда за то, что высидели. Камин здесь тоже был, но его не разжигали. В зале стояла почти уличная температура, но это не так страшно.

По крайней мере, никакие мурашки от холода не сравнились бы с теми, что пробежали у меня по спине после первых же строк первого выступающего:

 

Ты енот, и я енот,

Все мы тут еноты.

Весь квартал бельё стирать

Носит к нам в субботу!

 

Второй продолжил в том же духе, но сразил меня патриотическим маршем на странную тему:

 

Ква-ква! Звонят колокола!

Ква-ква! Меня ты довела!

Ква-ква, тебе запел тромбон!

Но он не я, а я не он!

 

Собственно, дальше я уже ничего не запомнил, потому что просто перестал понимать, о чём речь. Кто мог предположить, что здешние поэты способны на такие взрывы мозга?! Третий оказался распевным лириком:

 

За тебя, моя черешня,

Ссорюсь я с приятелем.

Мы помиримся, конечно,

Он же оба-я-тель-ны-ый!

 

Четвертой вышла разбитная девица с некупированным хвостом, и зазвучало уже чисто женское, наболевшее:

 

Упала ранняя звезда,

В полях прохлада.

Плывёт мой труп, поёт вода

О чём-то рядом.

 

 

Но нас с тобой соединить

Паром не в силах,

В одном гробу похоронить

Я нас просила-а!

 

Поэты шли косяком, и выделить хоть кого-то уже не представлялось возможным. Я почувствовал усиливающееся головокружение. Последним на сцену ступил некто, назвавшийся Фридрихом Моро, средних лет, загорелый и толстый до тучности вампир (что уже нонсенс!) в чёрном бархатном френче, и начал завывать с мрачным видом:

 

Идёт охота на сурков! Идёт охота!

На страшных хищников, отчаянных сурков!

Пьяны охотники от рвоты до икоты,

Кровь на руках моих от сдвоенных клыков…

 

Дальше я этот бред не слушал. Меня тоже накрыло позывом рвоты, и я выскользнул в коридор.

– О, сержант! Куда же вы? Мне так надо с вами поговорить, – окликнул меня кто-то, и я увидел мадам Фурье.

Я протестующе помотал головой, зажимая рот и озираясь по сторонам в поисках туалета. Единственное место, куда всегда можно спрятаться от поэзии, не вызывая особых подозрений.

– А-а, вам сюда… – с разочарованным холодком заметила она, сразу всё поняв. Видимо, случай был типичный.

Я закрыл дверь, подышал в форточку, кажется, отпустило. Потом подошёл к умывальнику, пустил ржавую воду из крана, поплескал в лицо и вышел в коридор. Мама Эльвиры терпеливо ждала на выходе. По выражению её лица стало ясно, что мне не спастись…

– Пожалуйста, пройдёмте со мной. Я действую по просьбе нашего комитета.

Значит, меня приглашали сюда не только как слушателя.

– Что-то случилось?

– Увы, да, – сказала она, понизив голос и уводя меня с собой. – Мне стыдно говорить, но у нас пропали деньги.

– Какие деньги? – спросил я, проходя в небольшой кабинет-библиотеку.

Пять стульев, старенький компьютер у стены, пара большущих шкафов, набитых книгами и журналами. Посередине стоял длинный стол, как в читальных залах, за ним явно проводили общие собрания и чаепития для своих. Мадам Фурье плотно прикрыла дверь.

– Наши деньги… которые мы… собрали, чтобы наградить сегодняшнего победителя, – запнувшись и почему-то отводя глаза, ответила она.

– Где они лежали? – Я привычно достал из внутреннего кармана блокнот, готовясь записывать.

– В сейфе. Вот здесь. – Она сняла с гвоздика висящую на стене картину с кораблём и аккуратно поставила на пол. За картиной оказалась дверца небольшого сейфа.

– И сколько пропало?

– Э-э… пятьсот тысяч. У нас были солидные спонсоры, – быстро пояснила она, видя, как у меня расширились глаза. – Только я не назову вам их имена, можно?

– Можно, но я должен сообщить об этом комиссару. – Я вытащил телефон.

– Прошу вас, не надо! А вы не можете провести, так сказать, частное расследование, не оповещая месье Базиликуса, для нас, по старой дружбе, – флиртующим тоном попросила она.

– Это исключено.

– Но, Ирджи, я думала, мы могли бы… как-то по-семейному…

– Расскажите мне, что произошло? Откуда у вас такие деньги? И почему вы хотите скрыть их пропажу?

– А вы не выдадите нас?

– Мадам Фурье, простите, но это было бы должностное преступление.

Встретившись с моим непреклонным взглядом, она сдалась, опустив глаза.

– Хорошо, я вам всё расскажу. Ситуация такова. Мы нашли эти деньги. Позавчера вечером наша уборщица, мадам Падагра, зашла сказать, что закончила с уборкой. А месье Паганый Нель, наш казначей, он платит ей деньги, понимаете? Он пошёл проверить качество уборки и обнаружил, что одна половица в углу прогибается под ногой, а это опасно. Мы, естественно, попытались её починить, оторвали от пола и обнаружили там странную сумку с деньгами!

– Что значит – странную?

– На ней были буквы «и», «эн», «ка»… – запинаясь, выдавила мама моей Эльвиры.

– Инкассаторская сумка, – обомлел я.

– Ну откуда, право, мы могли знать такие вещи? Поэзия не сковывает себя путами денег…

– Угу. – Я сделал в блокноте отметку, что или они все идиоты, или она всё врёт. – Итак, вы нашли странную сумку, набитую деньгами. Ваши дальнейшие действия?

– Мы заперли сумку в сейф, поменяли код и собирались сегодня же оповестить о находке комиссара Базиликуса.

– Тогда почему вы просили меня не звонить ему?

– Ну это же естественно! Мы нашли сумку с такими деньгами, а она вдруг пропала. Кто нам поверит? Надо, чтобы вы поскорее её отыскали, тогда мы её вам сдадим официально, – чопорно заявила она.

– Допустим. Кто конкретно был вместе с вами в момент нахождения денег?

– Месье Моро, я и месье Паганый Нель. Я знаю, мы должны были сообщить сразу, но уже был вечер. А вчера мы весь день были заняты подготовкой к сегодняшнему мероприятию, – опять перешла на вдохновенный тон Эльвирина мама. – Эти предпраздничные чтения самое важное событие года – в конце мы награждаем лучшего поэта! Но, разумеется, мы договорились, что сдадим находку в полицию сегодня же, после окончания мероприятия. И тут деньги пропали!

– Когда это случилось? И кто обнаружил пропажу?

– Я, сегодня утром. – Она сделала виноватые глаза.

– У кого, кроме вас, ещё был код от сейфа?

– Только у меня. Я же председатель клуба! Я записала его на бумажку, положила в тайное место, даже месье Моро и месье Паганый Нель о нём не знали. Теперь я для вас подозреваемая номер один, да?

– Конечно же нет, – почти не соврал я.

Ведь если код придумывали все трое, то у нас как минимум трое подозреваемых. Присваивать им порядковые номера необязательно.

– Можно открыть сейф?

– О да, сержант! – Мадам Фурье быстро вернулась к двери, заперла её, а потом подошла к шкафу и достала с верхней полки томик Маразма Роттердамского.

– Его никто никогда не берёт, – с интеллигентской печалью улыбнулась она, достав из книги листок и протянув его мне. Там был десятизначный цифровой код.

Я немного поёжился, чувствуя, что теперь на мои плечи ложится страшная ответственность. Мне нужно было как можно скорее найти вора, вернуть деньги и снять все подозрения с мадам Фурье. Хотя моя будущая тёща идеально подходила на роль главной подозреваемой, всё же не стоит увлекаться. По крайней мере, до тех пор, пока я не поговорю с её «напарниками» – Паганым Нелем и Моро, любителем охоты на сурков.

Но кто бы задался целью обворовывать такую грошовую организацию, как клуб любителей поэзии? Только тот, кто наверняка знал, что у них появились большие деньги. То есть свои же.

– Не волнуйтесь, мадам Фурье, я сделаю всё возможное, чтобы поскорее найти преступника.

– О, Ирджи, вы такой добрый, моей Эльвире так повезло с вами, – сентиментально всхлипнула старая чертовка.

А я понял, что производить её арест, в случае если она окажется преступницей, мне будет очень сложно. Не говоря уже о том, что по этому поводу скажет сама Эльвира.

– В любом случае я должен прямо сейчас рассказать обо всём комиссару.

Мама моей возлюбленной посерела, нервно подёргала губой, но кивнула. Я вернул ей бумажку с кодом и быстро набрал Базиликуса.

– Значит, эти графоманы хотели украсть деньги, – понятливо заключил комиссар, выслушав мой рассказ. – Ну что ж, приступайте к расследованию, сержант. Вы прямо притягиваете к себе преступления.

– Это не моя вина, шеф.

– Ага, конечно, – хмыкнул он. – Я постараюсь выяснить, что это могли быть за деньги. Была одна знаменитая заварушка, но довольно давно…

– Расскажете?

– Сначала я должен всё проверить, пробить по базе. – Он ушёл от прямого ответа. – Я вам перезвоню.

– Хорошо, тогда, с вашего разрешения, я продолжу допрос свидетелей.

Комиссар буркнул что-то вроде «валяйте» и повесил трубку.

Я кивнул мадам Фурье, чтобы она открыла сейф, но в этот момент в дверь настоятельно постучали. Мы переглянулись.

– Мама, открой, это я!

– Да, да. Конечно, детка. – Мадам Фурье повернула ключ, и в комнату влетела радостная Эльвира.

– Ага, Ирджи, вот ты где. А с чего вы вообще тут заперлись?

В коридоре за её спиной были видны и остальные члены поэтического клуба. Похоже, выступление закончилось.

– Моро объявил короткий перерыв, потом будет продолжение, – с виноватой улыбкой сообщила она, увидев надежду у меня в глазах.

– А мы… а я… Кажется, мне тут предстоит кое-что расследовать.

Эльвира бросила быстрый взгляд на бледную маму, сложила два и два, после чего быстро захлопнула дверь перед самым носом поэтов. Она дважды повернула ключ в замке и настороженно обернулась к нам:

– Мама, он не шутит? Что тут произошло – убийство, похищение, избиение, шантаж, налёт, разбой, измена, драка… Говори уже наконец!

– Не повышай голос на мать! – растерянно рявкнула мадам Фурье.

– А ты не затыкай мне рот, я взрослая девочка и имею право знать!

– О, так вот когда ты заговорила о правах?! Значит, как мыть братьев или посуду, так ты ещё маленькая, а как лезть не в своё дело при офицере полиции…

– Успокойтесь, – поспешил вмешаться я, потому что если две чертовки сцепились языками, то следом за горячими словами полетят и клочья волос. – Произошла обычная кража. Вряд ли это кто-то посторонний, а среди членов клуба мы быстро сможем найти виновного.

– То есть вы уже уверены, что это кто-то из нас?! – схватилась за сердце мадам Фурье, и моя любимая тут же приняла её сторону:

– Ирджи, не глупи! Они все здесь как одна большая семья. Их нельзя обвинять, найди себе другого подозреваемого!

– В смысле мне найти? – саркастично пробурчал я. – Можно подумать, я их выбираю. Милая, мне нужен преступник, и не важно, кто им окажется.

– Ах вот, значит, как! Вот, значит, ты какой?! Теперь понятно, как ты на самом деле ко мне относишься.

Я вздохнул про себя, готовясь к трудному «семейному» делу, очень надеясь, что мне хватит элементарного терпения.

– Пожалуйста, дайте мне осмотреть сейф.

Мадам Фурье, поджав губки, сверилась с бумажкой, быстро набрала нужный код, щёлкнула цифровым замком и открыла дверцу. Все невольно напряглись.

Внутри оказалось несколько рукописей, мышеловка, полупустая пачка печенья (видимо, кто-то не хотел, чтобы его печенье съел другой) и… больше ничего.

– Забрали только сумку?

– Да, со всеми деньгами, – посетовала мама Эльвиры.

– Больше ничего не пропало?

– Нет, только это, – горько произнесла она, промокая платком уголки глаз.

Ну конечно. Кто бы позарился на «бесценные» рукописи.

– Подождите, какую сумку? – влезла моя любимая. Теперь в ней проснулись чисто профессиональные качества, и она ухватилась за возможную сенсацию зубами.

– Инкассаторскую сумку. Мама тебе потом объяснит, ладно? Может, вы кого-то подозреваете? – Я не мог не бросить этот пробный шар, хотя и знал, что скорее всего она ответит.

– Ни-ко-го! Все мои друзья – честнейшие граждане!

– Да неужели? – усомнился я, но прикусил язык под вспыхнувшим взглядом Эльвиры. – Извините. Тогда как бы вы могли охарактеризовать месье Паганого Неля и месье Моро?

– Право, даже не знаю, что вам сказать… – делано задумалась мадам Фурье, кокетливо приглаживая собранные в ракушку волосы. – Месье Паганый Нель известный психопат. Но в его стихах такая яркая образность, вы бы слышали!

– Паганый Нель – это же псевдоним, да?

– Да, он взял его по примеру зарубежных революционных поэтов: Тимьяна Бедного, Мишеля Голодного и Жана Бездомного. Месье Фридрих Моро – бывший врач, автор аллегорических строк о мировом катаклизме, а ещё он любит писать про всяких зверюшек. Вы наверняка о нём слышали? Он сегодня читал свое знаменитое «Идёт охота на сурков».

– Да, я слышал начало. – Меня вновь передёрнуло.

Она явно собиралась продолжать восхваления творческих потуг своих коллег, но под моим взглядом задумалась, видимо вспомнив, что именно на его стихах я и удрал в туалет.

– Вот в принципе и всё. Вам ещё нужен сейф? Вдруг сейчас кто-нибудь придёт, а он у нас нараспашку.

– Конечно. – Я взялся за дверцу, но напоследок ещё раз осмотрел металлический ящик изнутри.

Нет, ничего. Но, закрывая, вдруг увидел полураздавленную таблетку розового цвета, закатившуюся в дальний угол сейфа. Я незаметно сунул её в карман, хлопнул дверцей и вновь обратился к мадам Фурье, которая всё это время шипела на пристающую к ней за разъяснениями дочь.

– Скажите, а кто-нибудь из членов вашего клуба испытывал нужду в деньгах?

– Сержант, мы все поэты. Мы живём в мире без денег! Нас интересуют лишь вечные, а не преходящие блага…

Понятно, значит, в деньгах нуждаются все. Мне пару раз приходилось сталкиваться с богемой в Парижске, так что уж так называемое провинциальное чванство я как-нибудь различу. Тут каждый второй мнит себя Ремпо, Ботлером, Франсуа Финьоном и прочими бессмертными поэтами, якобы получившими новое воплощение, потому что в прошлом они не всё сказали!

– Кто-нибудь из ваших друзей принимает розовые таблетки?

– Н-не припомню, – побледнев, запнулась мама моей избранницы.

Я достал телефон и отправил Флевретти короткую эсэмэску с описанием таблетки, где попросил выяснить, от чего она. Ответ пришёл меньше чем за минуту – похоже на таблетки от желудка и диабета.

– А кто-нибудь жалуется на серьёзные заболевания?

– Ирджи, если ты намекаешь на то, что у моей мамы диабет, то это невежливо и неэтично, – возмутилась Эльвира, тут же вступившись за мать, хотя до этого стояла надутая. – Нельзя обижать больных…

– И в мыслях не было, – соврал я, делая очередную пометку в служебном блокноте. – Просто пытаюсь выяснить, кто мог знать о деньгах и был в курсе нового кода к сейфу.

В этот момент в дверь постучали.

– Это я, Паганый Нель, – раздался скрипучий голос снаружи.

Мама Эльвиры выразительно посмотрела на меня, я кивнул: можно впускать, я сам хотел с ним поговорить. В комнату ворвался щуплый чёрт глубоко пенсионного возраста.

– А, так вы все уже здесь. Ну что, ты ввела его в курс дела?

Эдита Фурье кивнула, и они оба заговорщически переглянулись. Чёрт деловито повернулся ко мне:

– И что вы думаете, сержант? Уже есть какие-нибудь идеи?

Старичок, похоже, был из активных.

– Если и есть, вы узнаете о них после окончания расследования. А сейчас, если не возражаете, я бы хотел задать вам несколько вопросов.

– Конечно, конечно, сержант, – досадливо поморщился он, строя из себя босса, которому приходится тратить время на полицию, отрываясь от важных дел. – Разумеется, я вам помогу. В конце концов, разве не в этом состоит долг седой мудрости перед юной торопливостью?

Не уверен, что старик сам понял, что хотел сказать. В любом случае я не обиделся. Для меня перед законом все равны, кто бы что о себе ни думал. Я привык иметь дело с самыми разными типами, иногда с жутко невыносимыми характерами, наша работа учит оставаться спокойным и просто делать своё дело, не обращая внимания ни на что.

– Когда вы в последний раз видели сумку с деньгами?

– Эдита, ты что, ему не сказала? – Старичок сердито обернулся к маме Эльвиры, которая приняла виноватый и смущённый вид.

Он продолжал строить начальника и сдвигать брови.

– Я задал вопрос вам.

– Если мне, сержант, так я вообще её не видел с того самого момента, как мы убрали её в сейф. Сумку могла видеть только Эдита. Она каждый день проверяла, всё ли с ней в порядке…

– Каждый день? Вы же её только позавчера нашли? Или нет?

– Именно позавчера. Каждый день – это вчера, сегодня. Но сегодня её уже не было.

– Да, наверное, я забыла упомянуть, – то краснея, то бледнея, пролепетала старая чертовка. – Вчера утром она точно была в сейфе, а больше я её не видела!

– Вчера здесь было слишком много народу, так и шастали взад-вперёд! – сердито сказал Паганый Нель, явно намекая, что это мог сделать любой из них, а не только те, кто придумывал новый код.

– Хорошо. Мне нужны имена.

– Месье Паганый Нель, месье Моро, я, месье Пердигон, мадемуазель Гримуар, месье Вентадорн, месье Пегильян, – начала перечислять мама Эльвиры. – Месье Барбезьеу, мадам Рубальски, мадам Падагра и ещё месье Бердиган, наш электрик. Он чинил здесь люстру.

– Именно в этой комнате?

Она кивнула, показав вглядом на потолок. Не знаю, кривая люстра висела на честном слове, из четырёх лампочек нормально светили две, третья тускло мигала, четвёртая не горела вообще.

– Он, видимо, тоже поэт?

– Мы все на этом свете немного поэты, – произнёс с горделивой многозначительностью Паганый Нель. – И даже вы. Просто вы это ещё не осознали.

Я просмотрел список имён. Фамилию Барбезьеу я уже слышал сегодня. И, судя по его «ква-ква, звонят колокола», думаю, что этот тип мог бы совершить любое, даже самое тяжкое преступление.

В комнату постучали, и заглянула пожилая и очень уродливая гарпия в простом синем халате. Она застенчиво улыбалась, пряча за спиной длинную швабру.

– Сейчас начинается второе отделение, а все два слушателя у вас. Те, кто будет читать, сидят, обидевшись. Может быть, вы вернётесь?

– Конечно, мы сейчас придём, мадам Падагра. – Не снимая ответно вежливой улыбки, мама Эльвиры выперла уборщицу, бесшумно прикрыв за ней дверь.

Я не хотел туда идти. Тем более что теперь у меня была уважительная причина, расследование, в конце концов. Но, с другой стороны, это возможность ко всем приглядеться. Быть может, мои муки будут хоть как-то вознаграждены и я что-то замечу. К тому же можно постараться вообще не слушать их стихи. По крайней мере, на лекциях по философии античных преступников мне это как-то удавалось…

Когда мы вошли, все сразу оживились, поспешили поскорее рассесться по местам, а на сцену вышел молодой тощий чёрт в слегка помятом костюме, в не очень свежей рубашке и при тринадцатиснежном галстуке со снежным зомби.

– Меня зовут Гильом Пегильян, – сказал он, глядя на нас с Эльвирой, потому что все остальные здесь его знали, судя по тому, как непринуждённо он себя вел: кому-то улыбался, с кем-то перемигивался и кокетливо стрелял косыми глазами. – Я хочу прочитать вам своё новое творение «О смерть, уйми меня!».

Вежливые хлопки, одобрительные аплодисменты.

 

О смерть, уйми меня! Уйми!

Не то я сам уймусь об стену.

Кричат мне девы: «Ми-ми-ми!»

Я их кумир, я рвусь на сцену…

 

Дальше я тоже не слушал. Ещё двух чтецов пропустил, используя уход в свои мысли, при этом внимательно смотря на читающего, чтобы не обидеть. Эти поэты, как дети, очень ранимые, капризные и всё время хотят внимания. Но четвёртый выступающий был из списка присутствовавших вчера, сутулый чёрт по фамилии Вентадорн. К нему я решил приглядеться повнимательнее, но он вёл себя вполне обычно. То есть нервничал, запинался, потел…

Большинство читающих стихи собственного сочинения всегда волнуются, и это вполне естественно, поэтому ничего интересного для себя в их поведении я не заметил. Украсть деньги мог любой из них, хотя по-прежнему главными подозреваемыми оставались мадам Фурье, Моро и Паганый Нель.

Конечно, надо будет поговорить ещё с электриком. Кто был с ним в комнате, когда он чинил люстру? А мог он быть там один? И почему, святая кровь, люстра так толком и не горит?!

А вот насчёт остальных поэтов я пока сомневался. Всегда есть риск упустить настоящего преступника, но и никакого смысла держать тут всю эту толпу тоже нет. Расследование не всегда бывает быстрым, как раз такие вот простые кражи и сложнее всего раскрыть…

К тому же мадам Фурье умоляла не проводить тут допросов. Да я и сам не хотел портить это важное, судя по её словам, главное для них мероприятие. Если даже я возьму показания у каждого из ныне присутствующих в отдельном кабинете, то какие гарантии, что преступник себя выдаст? Напротив, ему будет легче затеряться и выработать линию защиты, тупо повторяя то же, что и все: знать ничего не знаю, господин сержант!

Но самое главное, узнав о таких деньгах, поэты дружно ополчатся против мамы Эльвиры и Паганого Неля с Моро за то, что те скрыли от всех свою находку. Будут вопросы: почему деньги сразу не отдали полиции? кто решил положить их в сейф? как планировалось поделить награду от государства? почему премию не поделят на всех? И так далее…

Нужно действовать деликатно. Надеяться, что я узнаю преступника, просто глядя, как он читает стихи, было глупо. Наверное, я рассчитывал на тринадцатиснежное чудо.

– Эй, Ирджи, ты меня слышишь? Всё закончилось, – сказала Эльвира, довольно ощутимо ткнув меня в бок.

Я что, так сильно ушёл в свои мысли? Упс, виноват…

– Что, совсем закончилось? – воспрянул я, лихорадочно озираясь по сторонам.

Мне нужно было как минимум поговорить с электриком, а ещё допросить вампира Моро. К счастью, они были на месте и даже сидели в одном ряду.

– Нет, конечно. – Эльвира словно окатила меня ледяной водой. – Нас ждёт и третье отделение. Там будут читать свои стихи победители. Но сначала жюри уйдёт на совещание, чтобы выбрать этих самых победителей.

– Отлично, тогда побудь тут. Мне надо кое с кем поговорить.

Я встал, потянулся и с улыбкой подошёл к электрику, месье Бердигану.

– Мне очень понравилось ваше стихотворение, – уже привычно соврал я, пожимая ему руку. – Сержант Брадзинский, к вашим услугам.

– Правда? Да ну вас, сержант, – грубовато отмахнулся он, однако краснея.

По виду и манерам Бердиган был простой трудяга. И как его занесло в этот рассадник непризнанных гениев?

– Вы печатаетесь?

– Нет, но был бы не прочь…

– Отлично, тогда давайте отойдём. Я хотел бы поговорить.

– Да? А зачем? Пусть они все слышат… – Он было заважничал, но вовремя прикусил губу. – А-а… так вы хотите поговорить не о моих стихах? Ну ладно. Что уж…

Мы прошли по коридору в соседнюю комнатку. Там было темно, ставни закрыты. Но я даже не стал включать свет, чтобы не привлекать внимания слоняющихся без дела поэтов.

– Мне сказали, что вы вчера чинили люстру в библиотеке? Вы были в комнате один?

– Ну да, чинил! А что случилось? Что-то украли? Так здесь же нечего воровать. Нищебродское заведение!

Я уклончиво покачал головой:

– Просто ответьте на вопрос. Вы были один?

– Нет, насколько помню, – электрик смущённо почесал меж рогов, – там всё время кто-то шлялся. То Фурье, то Моро, а пару раз и этот старикашка Нель, чтоб его…

– Не заметили, кто-нибудь подходил к сейфу? Или, может быть, вёл себя подозрительно?

– Да я что, смотрел, что ли? Я-то делом был занят. Остальные здесь только дурью маются, как будто им на работу ходить не надо. О, вспомнил! Мадам Фурье у ихнего сейфа толкалась, открыть собиралась, наверное. Да тут зашёл месье Моро, и они стали о чём-то шептаться.

– Вы видели, как она отпирала или запирала сейф?

– Нет, она просто прикрыла, но щёлочка осталась. Точно, я помню. Я вообще наблюдательный.

– Рад за вас, – вяло похвалил я, записывая его показания.

– Но никто не скажет, что я там оставался один, говорю вам открыто, – с гордостью подытожил он. – А чего украли-то, а?

– Пачку печенья. Спасибо. Вы очень помогли полиции.

Бердиган важно кивнул и с довольным видом вернулся к остальным. А я отправился в библиотеку, где, как оказалось, меня уже ждали мадам Фурье, Паганый Нель и Фридрих Моро. Последний был мне нужен в первую очередь. Следом за мной зашла Эльвира.

Естественно, она собиралась быть в курсе всего. Но я и не возражал, мне было приятно чувствовать её участие. Когда она рядом, кажется, что мне под силу всё. Уж вычислить вора из старых поэтов-кустарей точно!

Если только они не сговорились, чтобы обмануть полицию, присвоив деньги с целью совместного дележа. Но, взглянув на нервничающую Эдиту Фурье, я понял, что это маловероятно. Конечно, она врала, и деньги они наверняка хотели оставить себе, но чтобы выстроить настолько коварный план по многоходовой игре «Используй любовь сержанта к собственной дочери», тоже вряд ли…

Попросив остальных молчать и не подсказывать, я, как и собирался, начал допрос с Моро. Это был, как я уже упоминал выше, тучный и загорелый вампир средних лет.

– Я слышал, вы были доктором?

– Да, числился по трудовой книжке. Вы же знаете, мы, вампиры, не работаем, – быстро пояснил он, как бы оправдываясь. – Эдита, как всегда, что-то напутала.

Он бросил на неё укоризненный взгляд.

– Да-да, понимаю. Но здесь нет ваших собратьев, вы можете не стыдиться честного труда… кхм. Тем более в прошлом.

– Не то чтобы такого уж честного… Но да, я послужил обществу. – Моро расправил плечи. – Всегда забываю, что у чертей неуважаемо не работать, а не наоборот. Я был доктором в колониальный период, лечил в Жри-Ланке аборигенов от комариной лихорадки.

– Вы нашли инкассаторскую сумку? – Я решил перейти к делу.

– Нет, это я её нашел, – влез Паганый Нель. Удивительно, что он не сказал этого раньше.

– Допрос здесь веду я! Итак, месье Моро…

Вампир заметно смутился.

– Вообще-то мы вместе её нашли. Мы с Эдитой пошли посмотреть, что там с половицей. Нель вывернул доску, и мы увидели сумку.

– Я увидел, я! – опять вмешался старый поэт. – Потому что первый туда заглянул.

– Разумеется, – слегка раздражённо согласился Моро.

В целом он производил впечатление добродушного флегматика. Неужели такой добряк способен легко обворовать и подставить своих старых товарищей по литературному цеху и так хорошо притворяться? Не уверен…

А вот Паганый Нель вполне подходил на роль закоснелого преступника. Хотя, возможно, я субъективен, потому что старикашка не понравился мне с самого начала. К тому же не стоило сбрасывать со счетов маму Эльвиры. Чертовки легко обводят вокруг пальца нас, чертей, не говоря уже о существах попростодушней типа домовых или гномов.

Чисто для порядка я задал ещё несколько вопросов, получил предсказуемые ответы и вполне этим удовлетворился. Вернее, закончил допрос. Удовлетворения не было. Потому что расследование топталось на том же месте. Я по-прежнему не знал, кто преступник.

Эльвира попыталась влезть с уточняющими вопросами и поизображать детектива, но у неё тоже ничего не вышло. Для членов жюри она была лишь дочкой Эдиты Фурье, девочкой, которую все знали с детства. Её просто не воспринимали всерьёз.

Сама мадам Фурье больше молчала, явно переживая из-за «нежелательного» развития ситуации. Видимо, она думала, что я, как фокусник, просто вытащу украденные деньги из какого-то тайника, куда их перепрятал вор, верну поэтам, а комиссару что-нибудь навру…

– А разве вам не надо выбирать победителя? – вдруг вспомнил я, как мне казалось, важный момент сегодняшнего мероприятия.

– Нет. Список номинантов уже давно составлен, – махнул рукой Паганый Нель.

Моро с мадам Фурье кивнули.

– Да, пора уже идти награждать, – засуетилась она, доставая призы, спрятанные в ящике стола. Дешёвые кубки, китайские статуэтки и поздравительные грамоты, отпечатанные на принтере.

В этот момент у меня завибрировал телефон. Звонок от шефа. На меня вдруг накатило чувство неосознанной тревоги. Даже на расстоянии было ясно, что новости не очень хорошие.

– Слушайте меня, сержант! Мы сделали пару запросов в центр, и Флевретти просмотрел архивы за последние двадцать лет. Так вот, вероятнее всего, это деньги, пропавшие в результате ограбления девятнадцатилетней давности в городке Крейзи-Китс, это неподалёку отсюда.

– Ого…

– Там был ограблен и застрелен инкассатор «НаКойБес-Банка» на выходе из мегамаркета «Мо’кей». Грабители взяли месячную выручку магазина и прыгнули в машину с замазанными грязью номерами. К счастью, патрульные стояли за углом, началась погоня, – пустился рассказывать комиссар. – У преступников была фора, они успели спрятать деньги в заколоченном старом здании на окраине Мокрых Псов.

– Но дом поэтов находится в центре.

– Конечно, теперь это не окраина, а вот тогда сразу за домом начинался лес и глинобитная дорога. С тех пор построили новую объездную, – пояснил шеф. – На допросе преступники так и не признались, куда спрятали деньги, за что и схлопотали максимальные сроки по совокупности статей.

– Вы уверены, что это именно тот случай?

– Да. Дело было громкое. По тем временам пятьсот тысяч – это же практически годовой бюджет Мокрых Псов! И уже тогда многие эксперты говорили о том, что грабители спрятали деньги именно в нашем городе, потому что до Мокрых Псов им просто негде было это сделать. В Крейзи-Китс они не останавливались. А ведь полиция буквально шла за ними по пятам. Не могли же они оставить деньги в чистом поле…

– Ну что ж, теперь ясно, что это инкассаторская сумка. А как звали бандитов?

– Том и Джерри. Они уверяют, что это их настоящие имена. Но, может, и не врут, потому что другие установить так и не удалось. – В голосе комиссара появились напряжённые нотки. – А теперь приготовься услышать главное! Три дня назад они вышли по статье о досрочном освобождении за примерное поведение и три победы на конкурсе самодеятельности среди заключённых.

У меня остановилось дыхание.

– В каком городе они сидели?

– В Полных Песцах. Да-да, говорящее название.

Я поморщился, так как прекрасно знал это страшное место. Бывший город-колония для несовершеннолетних домовых. Но уже лет тридцать туда сажают всех, кто совершил особо тяжкие преступления.

– Конечно, он находится на другом конце страны.

– Меня это не успокаивает, шеф…

– И правильно, трёх дней им вполне хватило бы, чтобы добраться до Мокрых Псов. Беспересадочный поезд из Песцов проезжает через наш вокзал по пятницам в шестнадцать часов. Стоянка две минуты.

– Но пятница сегодня.

– Именно! Так что не впадай в панику, но прояви бдительность. Теоретически Том и Джерри могут заявиться к вам в любую минуту.

– Как они выглядят?

– Они черти. Один пожилой, с татуировками, прожжённый зэк, может быть неадекватен. У него психоз, посттюремный синдром, а возможно, что и пистолет Makarova, из которого был застрелен инкассатор.

– А пистолет-то откуда? – возмутился я.

– Вернули на выходе из колонии, по списку среди всех прочих личных вещей, – не меньше меня костеря наше щепетильное законодательство, признал комиссар. – Второй средних лет, тощий, более спокойный, выдержанный, но опасный, в тюрьме не расставался с ножом. Благодаря комитету преступных матерей у нас в тюрьмах разрешается держать по одному колюще-режущему. Думаю, их легко будет опознать.

– Я могу запросить помощь?

– Разумеется! По первому же звонку к вам будут направлены капрал Флевретти и рядовой Чунгачмунк. Просто сейчас они заняты мытьём моей личной машины. Но вы звоните, если что…

Повесив трубку, я увидел, что все в комнате, застыв, слушали наш разговор. У всех, кроме Паганого Неля, были испуганные и вопрошающие взгляды. Старику всё было пофиг…

– Милый, объясни, что имел в виду старина Жерар? – нетерпеливо схватила меня за плечи Эльвира.

Я раскрыл было рот, чтобы ответить, но тут в дверь постучали. Я вздрогнул, но в комнату заглянула улыбающаяся уборщица. Все облегчённо выдохнули. Из моих ответов комиссару всем всё было ясно. Но Эльвира справедливо считала, что «дьявол в деталях», а потому требовала подробностей.

– У нас появились слушатели! Целых двое. Поэты счастливы, все хотят читать по второму кругу и не по одному стихотворению. Послали спросить у вас. Говорят, что они могут дать вам ещё полчаса времени, пока будут выступать сами.

– Слушатели? Это же замечательно! – обрадовалась мама Эльвиры. И тут же в ужасе уставилась на меня, проведя несложные логические вычисления…

– Пойдёмте, – сказал я, не давая ей возможности спросить, как они выглядят, нужно было, чтобы вся наша делегация вела себя естественно. – Кажется, мероприятие слишком затянулось. Объявите победителей, вручите награды, и пусть все уходят.

– А как же стихи? Если они узнают, что у них отобрали их законное право на чтение, все будут возмущены. И никакие почётные грамоты им этого не компенсируют. А мы же хотели, чтобы у всех был праздник, – взмолилась мама Эльвиры.

– Хорошо. Пусть прочтут. Но только трое победителей и по одному, – жёстко добавил я, а то знаем мы их, поэтов. Им только ослабь удила, они и до утра не остановятся…

На деле мне нужно было поскорее освободить помещение, если, конечно, эти двое гостей и есть те, о ком мы все подумали. Прежде чем выйти из комнаты, я попросил всех присутствующих не паниковать раньше времени и вести себя естественно. Очень надеюсь, что все меня так и поняли.

Звонить шефу было рано. Сначала я должен сам посмотреть на новых гостей. Вряд ли преступники будут при всём народе показывать, кто они такие. В их интересах быть максимально незаметными. Если они зашли, увидев, что здесь открыто и ждут всех желающих послушать рифмованные строки, то стоит вести себя тихо.

Они должны убедиться, что за все эти годы никто не удосужился поменять полы. А если так, то их заначка цела, и тогда они вернутся сюда ночью, чтобы её забрать. Лишний шум никому не нужен.

Эх, жаль я не спросил, поставили ли они половицу на место, и не проверил, насколько это естественно выглядит сейчас. Я решил не попадаться на глаза преступникам, а потому зашёл вместе со всеми, бросив на сидящих в заднем ряду пришлых чертей только беглый взгляд, мне этого хватило. И сразу же сел к ним спиной на ближайший от входа свободный стул.

Да, наши худшие опасения оправдались: это были они, те самые Том и Джерри. Не знаю, заметили ли они мой мундир, но Паганый Нель, Моро, Эльвира и её мама, каждый украдкой, бросили на меня взгляд, чтобы узнать, те ли это, кого стоило бояться.

Я старался быть максимально естественным. Лезть за телефоном не рискнул, только чуть кивнул головой Эльвире: да, это они! Но самое неприятное, что одного взгляда на их уголовные рожи было достаточно, чтобы понять – эта парочка, не задумываясь, откроет пальбу…

Мадам Фурье встала у камина, застыв в красивой позе с неестественно прямой спиной, в роли хозяйки литературного вечера. Дождавшись, когда все замолкнут и будут смотреть только на неё, она начала с обычного подведения итогов подобных конкурсов, расточая хвалы всем участникам, говоря, что достойны были победить все, поэтому жюри так долго думало, и так далее и тому подобное…

Потом начала зачитывать имена и приглашать победителей, награды было доверено вручать улыбчивому Моро. Вампиры вообще улыбаются лучше всех на свете, потому что им нравится демонстрировать зубы. Поэты года, наоборот, делали вид, что им всё это глубоко безразлично. Почти все заученно говорили, как они устали от славы, пресытились наградами и признанием и больше всего хотят немного тишины где-нибудь на горных склонах, у ручья, под пасмурным небом, наедине с природой…

К сожалению, грабители выдержали этот скучнейший этап. А я-то надеялся, что за это время они плюнут и уйдут, не причинив никому вреда. Мы бы с Чмунком устроили засаду и подстерегли их здесь ночью. Тогда никто бы не пострадал. А как задержать их сейчас, в зале, полном народа…

Я тайком бросил взгляд на преступников, хотя, по сути, их нельзя так называть, они уже отдали свой долг обществу, отсидев положенный срок за совершённое злодеяние. Но, с другой стороны, они скрыли от властей место, где спрятали деньги, а сейчас собирались забрать себе награбленное. Сам факт, что они пришли сюда, вновь делал их преступниками.

Повернувшись и криво улыбаясь Эльвире, которой пришлось сесть сзади, я кинул беглый взгляд на двоих подельников. Те, склонившись друг к другу, о чём-то шептались, хищно озираясь по сторонам. Пожилой, видимо Том, лысый, с отломанным рогом и печатью всех пороков на лице, часто моргал, дёргая левой щекой. Казалось, что он находится на грани нервного срыва.

Джерри был сдержанней, но злобный вызов в глазах и угрожающий оскал золотых зубов вызывали неприятное ощущение. Я бы сказал, что из них двоих он более опасен. И именно он будет стрелять первым во всё, что шевелится…

Из-за стульев и гостей они практически не могли видеть пол в нужном углу, а встать и начать при всех отрывать половицу было слишком рискованно. И даже если преступники страшно торопятся, не факт, что начнут действовать прямо сейчас. Они могут и не помнить точного места, где спрятали деньги, ведь им тогда было страшно некогда. То есть я бы на их месте перепроверил каждую доску в скрипучем полу…

А тут ещё со сцены снова зазвучали стихи. Я постарался отрешиться от всех мыслей и начал слушать. Кстати, теперь читала мама Эльвиры. Хоть я и велел сократить чтения в связи с криминальной опасностью, но оказалось, что она получила специальный приз за длинную историческую поэму.

– Как можно было забыть, что любое литературное жюри в первую очередь награждает себя, – пробормотал я, покрываясь мурашками после каждой строчки.

 

– Я же Люсинда Трансильбовская,

Не наводите на меня тень!

Но он ответил ей дерзко:

– Пришёл твой последний день!

 

Поэма была посвящена легендарной древней королеве франков Люсинде Трансильбовской, в поэме это имя упоминалось раз тридцать – тридцать пять. Дальше я не считал, сбился…

 

– Но, ах! – вскричала Люсинда. –

Как вы могли поднять на меня меч?

– Да, – воскликнул негодяй, –

Я давно мечтал снести твою голову с плеч!

 

У меня заломило зубы. Я осторожно глянул, что делают бандиты, и с ужасом увидел, что пожилого буквально трясёт. Его глаза остекленели, он пытается встать, а тот, что моложе, висит на нём, стараясь удержать напарника на месте. Дальше я уже не сводил с них глаз и начал осторожно приподниматься с места, потому что чёрт с обломанным рогом держал руку в кармане, где у него явно находился пистолет. Тот самый Makarov, о котором говорил шеф…

 

– Но я же Люсинда Трансильбовская,

Как посмел ты напасть на меня, подлец?

– Да, ты Люсинда Трансильбовская!

Я убью тебя наконец!

 

Нагнетая обстановку, мадам Фурье продолжала, всё больше входя в творческий экстаз и не замечая происходящего вокруг. А в эту минуту лицо Тома покрылось красными пятнами, на губах выступила пена, он вырвался из рук своего подельника, выхватил пистолет и начал палить в потолок с криком:

– Заткнись! Заткнись! Заткнись!

Началась тихая паника! Расшвыряв загораживающих дорогу поэтов, я бросился на него, схватил за руку с пистолетом и повалил на пол. Он вырывался и успел выстрелить ещё раз. Кто-то взвизгнул, кто-то заорал, словно в него попала пуля, все стали кричать и звать полицию.

Джерри бросился на помощь приятелю, выхватив нож. Он замахнулся на меня, и тогда я наконец вырвал пистолет у Тома. По счастливой случайности лезвие лишь располосовало мундир на плече, не коснувшись кожи. Он замахнулся второй раз, но тут Эльвира вырубила его, ударив по голове гнутым стулом. У меня замечательная девушка!

Я быстро завернул руки за спину пожилому преступнику, прижав его коленом к полу, и надел пластиковые наручники. Хорошо, что в кармане оставалась ещё пара. Как раз для этих двоих. Скандал на мероприятии, нападение на офицера полиции и стрельба в общественном месте отправят их за решётку ещё лет на пять, это как минимум…

Перепуганные поэты сбились кучками по трое-четверо и только спрашивали друг у друга:

– Что случилось? Кто это такие? Как они посмели прервать саму мадам Фурье?

– А я не успел прочесть стихи. Может, вы их привяжете к стулу, пока я почитаю?

– Я тоже! Я всегда привязываю свою жену, когда читаю дома стихи.

Мама Эльвиры и Паганый Нель пытались всех успокоить, одновременно оказывая помощь Моро, которого шальной пулей ранило в ягодичную мышцу. Он громко стонал и покрикивал, лёжа животом на четырёх стульях сразу. Если пуля обычная, то вампир просто симулирует.

– Я не Люсинда! Не Люсинда, я вам говорю!!! – всё ещё находясь в странном неадеквате, рычал пожилой преступник.

– Мы в курсе, кто вы и зачем сюда пришли, – сказал я, обращаясь ко второму, пришедшему в себя после удара по кумполу. – Вот только непонятно, почему этого бедолагу так заглючило??

Джерри подёргал запястьями в наручниках, понял, что освободиться не удастся, и тяжело вздохнул. Он покосился на корчащегося на полу старого чёрта, у того уже шла пена изо рта, глаза окончательно стали безумные, а с губ слетало одно и то же имя…

– В тюрьме его прозвали Люсиндой. Да-да, этой самой, про которую тощая карга читала. – Джерри кивнул на возмущённо вспыхнувшую маму Эльвиры. – И он решил, что здесь все сговорились. В камере ему конкретно досталось, а тут ещё вы…

Потом он вдруг резко вскочил и, оттолкнув меня ногой, попытался рвануть к дверям. Но был перехвачен наблюдательным Бердиганом. Поскольку руки преступника были уже схвачены одноразовыми наручниками, то поэт-электрик просто подставил ему подножку, сбив негодяя с ног.

После этого инцидента нам действительно пришлось привязать его к стулу. Для этого Эльвира быстро собрала у присутствующих несколько шарфов. Но обрадовавшихся поэтов я удержал, жёстко заявив, что с пыткой стихами на сегодня покончено:

– Если кто-то только попробует читать стихи, то обещаю, что он будет ночевать сегодня в участке за издевательство над окружающими!

Все кругом возмущённо заохали, заахали, но мне было плевать. Приказав Бердигану, единственному адекватному типу, присмотреть за преступниками, я набрал номер шефа:

– Срочно приезжайте и захватите Чмунка с Флевретти. Грабители задержаны, – сказал я и, обрывая восторженные расспросы Базиликуса, повесил трубку. В идеале наши будут тут уже через десять минут.

Пожилого преступника мы тоже посадили на стул и скрутили шарфами. Впрочем, он-то как раз особо не сопротивлялся, только качался взад-вперёд и твердил всё тише:

– Я не Люсинда, я не Люсинда…

Мама Эльвиры всем повторяла, что бандиты попали сюда совершенно случайно, просто пришли послушать хорошую поэзию, но было видно, что ей не верят, и никто не хотел расходиться, пока не узнает правду. Некоторые уже вовсю пытались строчить новые стихи о тюрьме и зоне…

А я смотрел на них и думал: кто же из них, этих галдящих и тихих, деловых и инфантильных, шумных и нудных горе-поэтов, украл эти проклятые деньги?

Машина шефа прибыла быстрее, чем ожидалось. Чмунк с капралом вбежали в комнату первыми, с оружием на изготовку, как спецназ на задержании. Но, видя, что ситуация под контролем, вождь расслабился, а Флевретти, не убирая табельный пистолет, встал между двумя преступниками с надеждой, что Эльвира его сфотографирует для газетной статьи.

Шеф вошёл последним, неторопливо, с важным видом, как победитель. Он изображал главу всей операции, в принципе так оно и было, ведь он наш начальник.

– Брадзинский, прикажите всем освободить помещение.

Я доложил шефу о своих подозрениях, и он громко добавил:

– А вас, мадам Фурье, месье Паганый Нель и месье Моро, я попрошу остаться и пройти со мной в библиотеку.

Поэты встревоженно зашептались:

– Почему именно они?

– А нам можно остаться, посмотреть?

– Они что, соучастники этих бандитов?

Моро со своих стульев простонал:

– Я не могу никуда пройти, я ранен!

– Мы вызовем вам «скорую». Показания дадите завтра.

– Нет, нет, отнесите меня в библиотеку. – Он явно не хотел уходить, пока не узнает, где деньги.

– Тогда мы лучше останемся здесь, потому что желающих тащить вас в библиотеку я не вижу, – сказал шеф, глядя по сторонам.

Толстый вампир действительно весил, наверное, килограмм сто пятьдесят, не меньше. Он не стал возражать. Старикашка-казначей начал выпроваживать всех, используя свою кипучую энергию и бесцеремонность. За пять минут в клубе никого не осталось, кроме нас и гарпии, которая начала уборку с дальних комнат, чтобы нам не мешать. Никто не хотел связываться с Паганым Нелем, поэтому все дружно решили перенести обсуждение произошедшего в ближайший кабак. Самое место для литературной богемы.

Обоих преступников капрал Флевретти и Чунгачмунк увезли в участок, пообещав сразу провести предварительный допрос в камере, чтобы не терять время.

Проводив ребят до машины, я вернулся в холодный каминный зал, где все расселись по стульям и ждали своей судьбы. Эльвира уже настрочила три страницы в своем блокноте.

– Я обещал вам не проводить открытое расследование, – сказал я, обращаясь к нашедшей деньги троице. – Чтобы не выдавать вас вашим коллегам по клубу. Поэтому теперь вы должны сами всё рассказать комиссару.

– Что именно рассказать? – простонал со стульев Моро, пытаясь повернуть голову.

– Кто из вас присвоил эти деньги?

Мадам Фурье вскрикнула, картинно откинулась на спинку стула и зарыдала. Эльвира тут же подскочила к ней, обняла и стала утешать, возмущённо бросив мне, что между нами всё кончено.

Комиссар мгновенно подхватил игру и пронизывающим взглядом уставился на троицу, хотя и понятия не имел, кто виновен. Главное, что он обеспечивал вес и солидность всему допросу.

– Ну что ж, господа, сержант Брадзинский всё сказал за меня. Мы ждём. Отпираться бесполезно, мы знаем, что это кто-то из вас.

– Как вы смеете обвинять мою маму?! – взвыла Эльвира.

– Мы не брали! – простонала её мать, на миг прекратив реветь.

– Я тоже не брал, – пожал плечами толстый вампир.

– А я взял!

– Что-о?! – Мы все повернулись к Паганому Нелю.

Честно говоря, я не очень верил, что кто-то признается, просто это стандартная следственная процедура – дать преступнику шанс на чистосердечное признание. Хотя пользуются им, как правило, лишь самые законопослушные преступники…

– Да, это я, – гордо заявил старый чёрт, с довольным видом выступая вперёд. – Можете меня арестовать. Но я требую громкого процесса! Хотите узнать подробности, соберите мне пресс-конференцию, чтобы на ней присутствовали представители всех главных изданий страны.

– Не несите чепухи! – рявкнул шеф. – Лучше скажите, где деньги? А если окажется, что вы придуриваетесь, то обещаю посадить вас за решётку как полного идиота!

– Нет, это действительно я, – выпятил впалую грудь Паганый Нель. – Да, я хотел славы! Когда мы нашли сумку, я сразу вспомнил о том преступлении, это было громкое дело, ведь деньги так и не нашли. Десятки доморощенных детективов занялись собственным расследованием, то и дело заявляя, что знают, где находится сумка инкассатора. Но все врали. Все!

Комиссар вновь пытался наехать на старикашку, но тот пел не затыкаясь:

– А когда они приходили на указанное место с журналистами и фотокамерами, оказывалось, что никаких денег там нет! Но я-то сразу понял, что мы нашли. Я подумал: «Вот он, мой единственный шанс стать знаменитым поэтом!» В нашей стране, к сожалению, у гения нет другой возможности заставить себя читать. А так, пока идёт шумный процесс, громко освещаемый, на чём я настаиваю (иначе вы от меня больше ничего не узнаете, особенно где я спрятал деньги!), у меня появятся сотни, а может, и тысячи читателей. Я наконец-то стану известным! Быть может, мои стихи даже включат в учебники внеклассного чтения!

– Как вам не стыдно бегать за дешёвой славой?! – упрекнул его Моро со слезами на глазах.

Видимо, ему действительно было очень больно. Но «скорая» нам могла сейчас помешать. Я чувствовал, что ещё чуть-чуть, и я найду настоящего преступника. Нет, Паганый Нель им не был. По глазам видно, что этот старый хмырь всё врёт. Возможно, он кого-то покрывает? Но…

– Да, месье Нель, я тоже не верю, что вы могли это сделать, – словно озвучивая мои мысли, подала голос мама Эльвиры. – И вообще, никто из нас не мог. Мы же все честные и порядочные черти… и вампиры. Это явно кто-то чужой. Может, кто-то подслушал нас под окном, когда мы обнаружили эти деньги?

– Так бывает только в детективах, – простонав, возразил Моро.

– Ой! Мне же нужно забрать моих мальчиков из садика, – хлопнула себя по лбу мадам Фурье и просительно уставилась на задумавшегося комиссара.

– Погодите, они ведь в садике для особо опасных детей? – Шеф уже не церемонился. – Там же можно оставлять круглосуточно? Не бойтесь, колючая проволока их защитит, да и нас от них заодно. Позвоните надзирателю и предупредите, что задержитесь. Я никого не отпущу, пока мы не найдём вора!

– Хорошо, я понимаю. – Она отошла в сторону и достала сотовый.

Эльвира продолжала строчить в блокноте, записывая сенсационное признание Паганого Неля, и избегала встречаться со мной взглядом.

– Почему вы не надеваете на меня наручники? – возмущённо поинтересовался старый поэт, обращаясь ко мне.

Я многозначительно промолчал, указывая взглядом на комиссара Базиликуса. Не объяснять же, что наручники закончились. К тому же надевать их нужно было не на него. Но на кого?

– Вам всем светит срок за сокрытие факта обнаружения государственных денег. И если вы сейчас же не скажете, где они, то вас всех этапируют в столицу этой же ночью. Так что День тринадцатого снега будете отмечать там, в следственном изоляторе, среди закоренелых уголовников! – грозно приподнялся комиссар Базиликус, казалось одной своей фигурой заполняя весь каминный зал. – Так что если вы этого не хотите, то сейчас же возвращаете деньги, и мы оформим всё это как добровольное содействие полиции. Больше такого шанса у вас не будет!

– А что будет? – простонал толстый вампир.

– Что будет? Десять секунд, и вы все сядете в камеру с двумя уголовниками. Да, да, теми самыми! Уж они-то быстро узнают, где их деньги. И нам даже напрягаться не придётся. Зачем мне нераскрытое дело к новому году? Ну?!

– Я спустил их в унитаз! – быстро выкрикнул Паганый Нель. – Я сделал это ради славы! Говорю вам уже в который раз. Мне они были не нужны. Деньги – это тлен. Они губят поэта! К тому же я просто не знал, что с ними делать…

– Вы же казначей. И не знали, что делать с деньгами? – усмехнулся комиссар, скептично поднимая бровь.

– В чём-то вы правы, – согласился Нель. – Я умею считать деньги. Но их у меня никогда не было, личных денег. К тому же мне не дали времени обдумать, что с ними можно сделать. Эти двое хотели сдать их сегодня в полицию…

– Вот видите. Я вас не обманывала! – воскликнула мадам Фурье, трясущимися руками закидывая в рот какие-то таблетки.

Мне сразу вспомнилась розовая таблетка в сейфе. Но это уже не было уликой, ведь она могла пользоваться сейфом, когда захочет. Так что увы…

– Поэтому я решил: либо сейчас, либо никогда, – закончил свою мысль старичок. – И сделал то, что сделал!

– Вы знали код к сейфу?

– Естественно! Мы же вместе его придумали! Я переписал код себе на ладонь, пока эти двое укладывали сумку в сейф.

– Какой ужас! Я не ожидала такого от вас, месье Паганый! – высоко вздёрнув подбородок, оскорбилась мама Эльвиры. – Хоть бы сказали по секрету, я все эти годы думала, что мы друзья.

– А с друзьями положено делиться. – Моро с выражением вселенской муки на лице попытался повернуться на бок. – Ой-ой! Теперь могу признаться: я тоже хотел взять эти деньги. Но не успел…

– Вы тоже записали код?

– Нет, но я знал, в какой книге она его прячет.

У мадам Фурье отвисла челюсть.

– Может, всё-таки вызвать «скорую»? – сочувственно спросила у неё Эльвира, прожигая нас с Базиликусом возмущённым взглядом. – У мамы слабое сердце, а месье Моро тяжело ранен…

– Нет-нет, мы останемся тут! – дружно заявили оба члена жюри. Вампир даже сел, показывая, что ему ни капельки не больно.

Шеф кивнул и вновь вернулся к допросу старого чёрта.

– И что, вам удалось спустить их вместе с сумкой?

– Конечно. Сумка, правда, сразу забила туалет. Не верите – посмотрите, он не работает.

По знаку шефа идти и смотреть пришлось мне. Я приподнял крышку и заглянул внутрь. В унитазе плескалась грязная вода с крошками и мусором. Получается, что старый дурень не врёт? Но зачем? Пятьсот тысяч – это же целое состояние! Мог бы перепрятать, унести домой, подарить детскому исправительному садику, красиво сжечь, в конце концов! Впрочем, судить о логике психа бесполезно.

Выходя, я чуть не сбил плечом поджидавшую меня уборщицу с тряпкой в руке. Гарпия, застенчиво улыбаясь, робко сообщила:

– Сержант, месье Паганый Нель наговаривает на себя. Он не крал денег. Туалет забился только сегодня. Видимо, он не знал, что придумать, и ляпнул первое пришедшее в голову.

– Вы уверены? – Во мне забрезжила надежда.

– Думаю, никто из членов жюри не знает, почему он сломался. Они ведь все живут возвышенными материями. А я знаю! Это месье Пердигон курил там тайком, выдувая дым в унитаз, и у него туда галстук засосало.

– Спасибо, мадам! – поблагодарил её я. – Вы очень помогли следствию. Но как вы узнали, о чём мы там говорим?

– Здание старое, здесь отличное эхо. А вы все так кричите…

Вновь щербато улыбнувшись, она вернулась к уборке.

Я направился в каминный зал, но по пути вдруг резко обернулся и посмотрел на неё. Уборщица как ни в чём не бывало старательно протирала ручку двери. Что-то в её словах мне показалось неправильным. Но вот ещё бы понять, что именно? Вернувшись, я оставил дверь открытой.

– Да, шеф, туалет забит, – подтвердил я.

– Вот видите! – злорадно хихикнул старый поэт.

– Но это сделали не вы. На самом деле он забился по другой причине.

– Глупости! Откуда вы можете это знать? – засуетился он. – А-а, дурочка Падагра сказала? И вы поверите какой-то уборщице, а не мне, поэту, уважаемому гражданину, члену жюри?!

– Если вы вор, то, значит, никак не уважаемый гражданин, – строго поправил комиссар. – Итак, мы снова возвращаемся к прежнему вопросу: где деньги?

И всё пошло по второму кругу. Паганый Нель начал возмущаться и настаивать, что это какая-то ошибка, туалет работал и он всё туда спустил! Ещё ногой пропихивал и чуть ботинок не утопил! Моро и мадам Фурье в два голоса орали, что он врёт, но более всего были возмущены, что тот угробил и их доли. Я не вмешивался.

Эльвира записывала всё подряд, и по её лицу нельзя было понять, о чём она думает. Статья выйдет в любом случае, даже если виновной окажется её же мама. Профессиональное журналистское качество, ему она не изменяет никогда! На меня она просто не смотрела.

Комиссар Жерар одёргивал то одного, то другого, было видно, что терпение у него скоро иссякнет, он прикажет арестовать всех и тупо уйдёт спать. Хотя было только восемь вечера, но я знал, что комиссар старается покидать участок даже в самых экстренных случаях не позже девяти. Когда ему приходится торчать на службе дольше, он становится раздражительным. А раздражённый комиссар полиции – хуже чёрта! Простите за каламбур…

Я прошёл к окну, темнело рано, но ещё можно было увидеть, как идёт снег, пушистым слоем покрывая деревья, дома и землю. Дети, наверное, вот так же смотрят за окошко и счастливы, предвкушая завтрашнее веселье. У них начинаются каникулы, количество правонарушений с участием первоклашек резко возрастёт, но кто на них способен всерьёз сердиться…

А сам праздник тринадцатого снега, видимо, назначат на послезавтра. Потому что нужное количество снега уже выпало и все ждут.

Для меня этот праздник, скорее всего, выльется в выяснение отношений и расставание с любимой девушкой. После того как она убедила себя, что я хочу посадить в тюрьму её мать, говорить о моей службе, долге и обязанностях офицера полиции бессмысленно.

На душе стало тоскливо и одиноко. А чувствовать себя одиноким в праздник тринадцатого снега просто ужасно. Надо будет в этом году обязательно съездить к родителям…

За этими мыслями я не заметил, как задел ногой корзину для мусора. И кто только додумался поставить её под окном. В общем, содержимое опрокинулось на пол, и мне пришлось собирать всё обратно. Подняв пару-тройку смятых листов, я невольно прочёл первые строчки и дальше уже не мог оторваться. Это были стихи, а не то, что сегодня читалось…

 

В послесловии к свечам

Вздохов или многоточий

Разметало по ночам

Флот моих беспечных строчек.

 

 

И растянутая мгла

Подбирала под окошком

Рифмы чёрного щегла,

Колкие, как будто крошки…

 

Не поленившись, пролистал ещё несколько страниц, а ведь хорошо! Ну, по крайней мере, на мой скромный вкус. Я, конечно, не специалист в поэзии, но эти стихи действительно были очень неплохи. Тогда почему их выбросили?

– Что это за автор? – Я поставил урну на место, но положить туда обратно листы со стихами у меня не поднялась рука.

Мадам Фурье вопросительно обернулась, но, когда увидела, что у меня в руках, губы её скривились от раздражения.

– Ах это… Право, не знаю. Какая-то бездарность шлёт и шлёт. – Моро и даже Паганый Нель поддержали её согласным киванием. – Мы уже устали выбрасывать. Зачем вы это вытащили? Мы уже давно не читаем эту белиберду.

– Ну почему же белиберду, мне понравилось.

И я невольно прочитал четыре строчки, которые мне даже показались сейчас к месту:

 

Ты можешь верить и не верить,

Смиряя сердца гулкий бег,

Когда сквозь запертые двери

Вернётся к нам прощальный снег…

 

Читая вслух, я вдруг заметил стоящую в коридоре Падагру. Она с какой-то внутренней печальной гордостью произносила одними губами эти строчки за мной. Я прочёл ещё, просто чтобы убедиться. Да, она знала этого поэта.

– Ну, хватит уже, пожалейте наши уши. – Паганый Нель подошёл и, вырвав у меня из рук лист, резким движением скомкал его и бросил обратно в урну.

Я не сопротивлялся, мне было важно увидеть реакцию старой гарпии. Мадам Падагра резко выпрямилась, будто её ударили по щеке.

Теперь стало совершенно ясно – это её стихи. Конечно, «бездарностью» мог быть и просто кто-то из её близких, но я не сомневался, я видел её глаза. Стихи её!

И в этот момент у меня вдруг стрельнуло в голове, ведь Падагра сказала: «Он не крал денег». Откуда она могла это знать? Не смыл в туалете, да. Это она, допустим, слышала. Но «не крал»?!

А ведь сказала она это твёрдо, так, как будто знала точно. Вот что мне тогда показалось неправильным в её словах.

– Сержант Брадзинский, везите всех в участок, – скомандовал потерявший терпение шеф, но я отвёл его в сторону и прошептал несколько слов на ухо. – Так, прошу всех оставаться на своих местах, мы сейчас вернёмся!

Загалдевшие от испуга и возмущения руководители клуба уставились на нас с тревожным любопытством. Даже Эльвира, забывшись, подняла на меня вопросительный взгляд. Но когда я ей чуть заметно подмигнул: «Не волнуйся, я всё объясню позже», она отвернулась, задрав нос. Ну прямо как школьница-отличница, к которой за парту посадили второгодника…

Мы с шефом закрыли за собой дверь. После чего нашли Падагру и попросили пройти с нами в библиотеку.

– Прошу вас, садитесь. Давно вы здесь работаете?

– Уже шесть лет, месье комиссар, – сказала гарпия, присев на самый краешек кресла.

По её погрустневшему взгляду было видно – она сразу поняла, что нам всё известно, но держалась очень достойно.

– И как давно вы пишете стихи? Кстати, месье Брадзинский высоко их оценил. А у него есть вкус. Он у нас, знаете ли, тоже немного писатель, – усмехнулся Базиликус, подразумевая мои записки о наших расследованиях.

– Спасибо, месье Брадзинский. Вы первый, кому они понравились. Но я всегда в глубине души знала, что они хорошие, и это заставляло меня работать дальше. А стихи я пишу с самого детства, уже лет девяносто.

Мы переглянулись: гарпии действительно живут дольше всех. Получается, мадам Падагра была старше нашего комиссара и вообще всех здесь присутствующих.

– Я подумала, где ещё меня поймут, как не в литературном клубе, и устроилась сюда работать уборщицей, чтобы проводить больше времени с настоящими поэтами. Но моё творчество здесь никому не угодило. Хотя я не осмелилась признаться, что тоже пишу, и просто присылала стихи по почте.

Мне стало жаль бедную женщину. Она столько пожила на свете, но так и не поняла, какие нравы царят в писательских джунглях. Как можно быть столь наивной, чтобы надеяться на искренность прожжённых литераторов…

– Моро, Эдита и Нель так и не поняли, кто это им пишет. Хотя я часто пыталась узнать их мнение различными способами, но оно всегда было негативным. Ни разу ни одно моё стихотворение не получило права даже поучаствовать в конкурсе. О том, чтобы получить какой-то приз, пусть бы даже шутливый, я и не мечтала. Мне просто хотелось, чтобы меня заметили.

– Они отказывали вам из чистой зависти, – благодушно похлопал её по плечу комиссар. – Ведь вы были здесь, когда они нашли деньги, а они даже не предложили вам поделиться.

Падагра напряглась, но только на секунду.

– Да, они заперлись в этой комнате, обсуждая, что делать с этим богатством. Конечно, они не хотели делить их на четверых. Признаюсь, что я подслушала, стоя за дверью, но ведь дело было серьёзное. Это были чужие деньги, а они хотели оставить их себе и обсуждали, как их потратить.

– Так, так…

– Они никогда меня не замечали, считая пустым местом, поэтому спорили довольно громко и так же громко придумывали новый код. Я услышала и запомнила цифры.

– Что же было дальше? – спросил я, отчаянно надеясь, что деньги будут возвращены и нам не придётся сажать в тюрьму такую замечательную поэтессу. Увы, всё оказалось не так просто…

На следующее утро, улучив момент, когда осталась одна в библиотеке, гарпия быстро вытащила сумку и во время обеденного перерыва сходила на почту, отправив её в маленький магазин, адрес которого она узнала по справочнику.

– Отправили обычной бандеролью? – встревожился шеф.

– Ценной бандеролью, – уверенно поправила мадам Падагра.

– Но почему же не в банк? Ведь это была сумка «НаКойБес-Банка», а значит, деньги принадлежат им.

– Я хорошо помню тот процесс. – Она упрямо покачала головой. – Суд вынес беспрецедентное решение, что в смерти инкассатора и краже из мегамаркета виноваты работники магазинчика вегетарианского мяса. Их отдел был ближе всех к выходу, а значит, они должны были вмешаться и помешать вооружённым грабителям.

– Что за бред?! – невольно поёжился я, но комиссар промолчал.

– Им присудили выплатить всю потерянную сумму плюс ещё и компенсацию банку. Для этого хозяину пришлось взять кредит на сорок пять лет у того же «НаКойБес-Банка». А много ли заработает в нашем мире магазин вегетарианского мяса? Скорее всего, всё это время они были вынуждены работать исключительно на этот проклятый банк.

– Такое возможно?

– Увы, да, сержант. Того судью уволили и отправили на повышение в Парижск, оказалось, что он многие годы брал взятки, – хлопнул себя по колену комиссар Базиликус. – Но решение суда, пусть даже в корне несправедливое, осталось в силе.

– Вы меня арестуете? – покорно опустила голову скромная уборщица.

– Это моя обязанность. Но если деньги дойдут до адресата, то вам дадут лишь условный срок. Со своей стороны, я обещаю вам полное содействие в суде!

Ого, такое обещание я в первый раз слышал от своего сурового шефа.

– Конечно, по закону вы должны были сообщить о находке в полицию, а не «восстанавливать справедливость» своими силами. Но наш прокурор не так строг к подобного рода «преступлениям», ведь в конечном счёте вы ничего плохого не сделали. А щёлкнуть по носу разрекламированный «НаКойБес-Банк» приятно любому…

Старина Жерар не переставал меня удивлять. Обычно он не страдает лояльностью к преступникам независимо от тяжести нарушения закона. Может быть, это из-за грядущего праздника его накрыло приливом доброты? Ведь Тринадцатиснежная неделя – время примирения, прощения и закрывания глаз на всякого рода мелкие недоразумения. Это уже традиция!

Гарпия перевела просиявший взгляд с меня на комиссара, я кивнул, подтверждая его слова, она облегчённо выдохнула и заплакала. Нервы, понимаем…

– Однако, следуя порядку, я должен вас попросить проехать с нами в участок. – Успокаивая мадам Падагру, шеф снова похлопал её по плечу и протянул носовой платок. – Нам нужно будет записать ваши показания. И вам придётся провести там ночь, а завтра утром мы позвоним на почту узнать, дошли ли деньги до адресата.

– Хорошо. Я только переоденусь и возьму сумочку, – привстала она.

– Я сам подвезу вас в отделение. Сами понимаете, это наш долг служителей закона. Поспите на диванчике в приёмной. В камеру с преступниками вас, конечно, никто не посадит. Брадзинский?

– Да, шеф?

– Разберитесь с этой троицей. Выдвигать против них обвинения мы не будем, это глупо. Но припугните как следует!

О, поверьте, я отвёл душу….

Забегая вперёд, могу сказать, чем в конце концов закончилось это дело.

Оба преступника, Том и Джерри, получили новый срок. При всей снисходительности нашего суда в праздничные дни лет пять-шесть эта парочка будет валить лес и шить палатки для экстремального туризма.

Мадам Падагра мгновенно завоевала популярность, её стихи наперебой публиковали все столичные газеты. Пресса подняла жуткий шум, требуя свободы для «непризнанного гения и жертвы обстоятельств». Комиссар сдержал своё слово, через два дня гарпия вышла под домашний арест, а через месяц была полностью оправдана. Свою роль сыграл и тот факт, что наш прокурор до сих пор выплачивал ипотеку тому же «НаКойБес-Банку»…

Магазинчик вегетарианского мяса получил бандероль и, расплатившись по долгам за двадцать семь лет вперёд, тоже послал банк лесом! На остаток от пятисот тысяч хозяин издал роскошный сборник стихов мадам Падагры и заворачивал свою продукцию в пакеты с её портретом. Рекламный ход оказался удачным: глядя на щербатую улыбку гарпии, многие черти нашего города резко захотели стать вегетарианцами.

Но самое поразительное, что в тот вечер, когда я наконец выпустил запуганную троицу жюри из дома поэтов, меня осторожно тронул за рукав Паганый Нель.

– Я хотел бы объясниться, сержант. Мои слова… ну, про кражу денег… Я сделал это ради вас.

– Что? Мне послышалось, будто вы сказали…

– Я не слепой, месье Брадзинский, – по-отечески улыбнулся он. – Вы ухаживаете за дочкой мадам Фурье, и Эльвира отвечает вам взаимностью. Что она должна была думать, когда вы были готовы обвинить её маму? Я подумал, что в мои годы мне уже нечего терять, и сделал это глупое признание…

– То есть вы хотели, чтобы я арестовал вас, и тогда Эльвира простила бы меня?!

– Да, именно так. Вы ещё очень молоды и плохо знаете женщин. Девочке было необходимо, чтобы вы срочно нашли другого подозреваемого, кого-то совсем непохожего на её маму, а вы упёрлись как баран.

– Но… – Я не нашёл слов и просто пожал ему руку.

– Завтра вы непременно помиритесь. – Паганый Нель подмигнул мне. – И простите старика…

Назад: Глава 4. Театр Люцифера и Лилит
Дальше: Глава 6. Марш пожилых маржулеток