Книга: Мейси Доббс. Одного поля ягоды
Назад: Выражение признательности
Дальше: 7

Примечания

1

От англ. Sharp — сообразительный. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Лондонский светский сезон длится с мая по конец августа.

3

Английский центнер — 50,8 кг.

4

Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская сестра милосердия, олицетворяет лучшие черты своей профессии.

5

Веселый Чарли — персонаж сказки, рассказываемой детям на ночь.

6

Эдвард Гарольд Бегби (1871–1929) — английский писатель, поэт и журналист. Стихотворение «В строй!» является примером ура-патриотической поэзии, нашедшей применение в вербовочных листовках времен Первой мировой войны.
Назад: Выражение признательности
Дальше: 7