Шапитук
Шапитук – один из самых просвещенных и образованных народов, населяющих планету Хомана. Они живут на материке Мадайк и владеют той половиной Мадайка, которую омывает море Хугайда (мы бы сказали «северной половиной материка», но у жителей Хомана нет такого понятия, как «четыре стороны света»; Север, Юг, Запад и Восток для них – непостижимая абстракция). На Мадайке не очень много растительности, почва его крайне неплодородна. Возможно, именно поэтому сады людей шапитук, прославленные путешественниками во всем мире, являются их главной гордостью и величайшим достижением их цивилизации. Но самое интересное для нас то, что народ шапитук просто помешан на истории. Это нация историков. Каждый взрослый представитель этого народа так или иначе занимается либо тем, что узнает и записывает события, происходящие в мире, либо пытается узнать и объяснить события прошлого (чаще всего обе эти страсти причудливым образом сочетаются). Именно поэтому их версия хроник Аббае является не только самой достоверной, но и наиболее полной и, так сказать, «профессиональной» из всех существующих.
Атуба Аббае, версия народа шапитук
В сумраке времен
среди других затеряны,
есть планеты, числом – четыре,
что любят одно Солнце
Каждая по-своему.
в глубине миров бездонных,
на пиках времен крошащихся,
зовутся те планеты
Именами узнаваемыми,
каждая от других отличным.
Сначала было рождение всего, но нет этому свидетелей, поэтому умолчим обо всем, происшедшем до начала времени. После обнаружилось, что все устроено как нельзя лучше, и среди многих вещей, необходимых для гармонии и порядка, рождено было Бахиэ Амохайоа, где жил Шапитук с начала времени на планете Авуа, весьма подходящей для его пребывания, ибо безмолвие и неделание царили там. Никому неизвестно, кто такой Шапитук; посвященным известно, зачем он. Время не властно над ним, и порой он мало чем отличается от людей, а порой не схож с человеком вовсе. Шапитук говорит, что рожден для того, чтобы видеть, понимать и помнить. Дела людей, богов и тех Сил, у которых нет имени в языках человеческих, ведомы Шапитуку, но кому ведомы его дела? Известно, что место его обитания звалось Купятук, и был это лабиринт, путей которого не знал никто, кроме самого обитателя.
Время шло на планете Авуа, застывшей в благоговейной тишине, дабы не помешать творящемуся таинству, и продолжалось это два Шумало, пока не пришел Афуабо. Надо сказать о нем то немногое, что известно, ибо много страниц в книге судеб переписано после его прихода на Авуа.
Афуабо – могущественный из тех великих, что обычно не утруждают себя вмешательством в судьбы миров, людьми населенных, поскольку не их это путь и не их это заботы. Но мощь их такова, что одного вздоха подобного существа порой достаточно, чтобы погубить или породить мир, подобный нашему, и обычно законы мироздания препятствуют подобным встречам.
Беспокоен был Афуабо, слишком беспокоен для уготованной ему участи. И повздорил он с теми могущественными, что окружали его, и в борьбе с ними утратил большую часть своей дивной силы, и вынужден был удалиться в изгнание. И шаг его был равен многим мирам, и пути его были непостижимы, пока не пожелал он остановиться и отдохнуть. И остановил Афуабо свой взор на планете Авуа, и полюбил ее, и ступил на ее землю. А был он в то время, даже лишенный былой мощи, слишком силен и непостижим для мира людей и богов человеческих. И задрожала планета Авуа под стопой Афуабо, и перестала быть тем, чем была прежде. В тот миг, когда Афуабо ступил на Авуа, родился там удивительный и прекрасный мир Аббае. И не смог там оставаться Шапитук, ибо был он частью мира Авуа, но чужим для мира Аббае. Шапитук исчез из мира Аббае, лишь легкое облако осталось от него, и из этого облака сотворил Афуабо быка Хуру; непостижимо, но Хуру – творение Афуабо, и в то же время Хуру – это как бы Шапитук, та невообразимая часть его, что смогла остаться в мире Аббае. И говорил Афуабо с Хуру, и из его речей запомнил Хуру то, что счел важным.
Вот эти речи:
Я такой же, как ты,
но другой во всем,
я похож на тебя
не более, чем ты сам.
Я пришел оттуда,
где не жил никто,
я уйду туда,
где кто-то жил, но умер.
Я не знаю времени,
моя жизнь – мгновение,
я вижу время,
мое мгновение – вечность.
Я не вернусь в дерево:
не возвращаются туда, откуда не уходили.
Я – рыба, что пьет глубины,
но не может выпить,
я – охотник, что ждет ее
на поверхности моря.
Я так велик, что меня не объять взглядом,
и так ничтожен,
что не разглядишь и стараясь.
Бережет меня тот, кто может меня убить,
потому я вечен,
что скорее всего правда…
Теперь ты знаешь, Хуру,
кто такой я:
я – это ты,
а ты – это тот, кого нет
и никогда не было.
Расскажем теперь о путях самого Шапитука, вернее, того, кем стал Шапитук после рождения Хуру. Покинув Авуа, он обнаружил себя на Хомана (много имен у нашего мира, но истинное – Хомана, так мы будем именовать его впредь в Атуба, чтобы всем было ясно, о чем идет речь). И оказавшись на Хомана, полюбопытствовал Шапитук, в какие земли он попал, и что за люди хозяева этих мест? И стало ему ведомо, что оказался он на земле, имя которой – Мадайк, во владениях людей, имя которым шапитук, Мараха они по рождению, ровесники мира и цель созидания. И дивное совпадение имен сказало Шапитуку, что не нарушена гармония мира, что должным образом совершаются события, и не следует тратить силы на борьбу. И он успокоился душой, и отдохнул сердцем, и остался на материке Мадайк, среди людей шапитук, как и было предназначено великим Замыслом. И по-прежнему ведомы Шапитуку дела людей и богов человеческих, хотя самая дивная и непостижимая часть сути его пребывает на Аббае в сердце Хуру. А люди шапитук учатся у него разным вещам, необходимым для правильной жизни, и как могут, помогают в делах его удивительных, и многое изменилось для них за годы, прошедшие с прибытия их чудесного тезки. И сменяются шумало на Хомана, и творятся дела, и пребывает Шапитук в спокойствии, исполняя предназначение свое.
…Еще не родились звуки,
а песня уже погибла,
подобная тьме, что незрима,
пока не возникнет свет,
не впустит света…
Обратим теперь взор свой на Авуа, где могуществом Афуабо рожден был мир Аббае. Кто населяет этот дивный мир, кто наполняет его безмолвие своим дыханием? Три светила освещают небо Аббае, сменяя друг друга, дабы не утомиться, редко видят их вместе. Раньше их было два: истинное Солнце, имя которому Айма, и планета Юм, чье сияние не уступает солнечному. Недостаточным показалось Афуабо число светил, и обратил он свой взор на Бахиэ Тихоки и попросил его подойти поближе. Невозможно ответить отказом на просьбу Афуабо, и Тихоки вняло его просьбе и приблизилось. Теперь часть этого целого, планета Хито, озаряет небо над Аббае своим светом, и наша Хомана купается в его лучах, ибо связаны судьбы Авуа и Хомана таким образом, что одни и те же светила озаряют их существование. Великое Дерево есть в центре Аббае, оно старше всех в этом мире, ибо не рождено Афуабо, а пребывало всегда, прежде всего рожденного. Афуабо даровал Дереву дыхание, но не изменил его сути. Пребывает Великое Дерево в покое и смятении, как спокойна и смятенна сама жизнь, ибо оно – начало жизни. Бык Хуру пребывает в Аббае, блуждая меж серединой и окраинами мира, ибо подвижен он, беспокойное дитя Афуабо с мудростью Шапитука в сердце. Он – собеседник Афуабо, внимающий наставлениям и изрекающий истину, но иногда он – просто бык Хуру, полный сил и обремененный желаниями. И желания его рождают письмена на белых полях Аббае, письмена эти тешат скучающий разум Афуабо и веселят его сердце. И бытие Хуру – такая же непостижимая тайна, как и все в мире Аббае: неведомо, есть ли свой срок для него, или не ощущает он движение колеса времени. А место обитания Хуру в мире Аббае зовется Тоупванхунмана.
Многие вещи населяют Аббае, они преходящи и служат для красоты мира, но, как все жители этого мира, они наделены дыханием, легким и почти неощутимым. Стороннему глазу кажутся они неподвижными, но им свойственна изменчивость, обычно присущая лишь живому. Как все, населяющее мир Аббае, они непостижимы.
Анагана – одна из окраин мира Аббае, странное место, созданное Афуабо, дабы иметь развлечение, подобающее его положению, в минуты скуки или печали. Там живут люди, лишенные имен, но наделенные предназначением. Шапитук говорит, что Афуабо во время своих скитаний видел мир, который показался ему забавным, ибо существа, обитающие там, хоть и подобны людям, сочетают в себе великое могущество с чрезвычайной наивностью, свойственной в других мирах разве что младенцам. Афуабо так много дивился и веселился, наблюдая их жизнь, что сотворил для себя кусочек этого забавного мира, в том виде как он его запомнил. Никому неведомо, в точности ли воспроизвел творец увиденный им мир, или потешил на славу свое воображение, но Анагана кажется нам самым загадочным и непостижимым местом в мире Аббае. Шапитук говорит, что некоторые из людей, наделенных беспокойным духом, попадают туда после смерти – не в наказание, а соответственно своему душевному предрасположению. Хуру не бывает там, лишь иногда бросает взор издалека, после возвращается к своим делам. В такие дни над Анаганой показываются все три солнца одновременно.
Теперь, перечислив существующее, будем говорить о происходящем. После рождения Аббае Афуабо приступил к иным делам. В сердце его жил гнев на изгнавших его сородичей, беспокойный дух желал мести. Афуабо счел за лучшее насытить свое сердце исполнением этих желаний. Но лишенный прежней дивной силы, не мог он и помыслить о борьбе с многими, обладающими ею. Знание тайных наук дарило ему надежду, и подолгу размышлял Афуабо, и черпал новое знание из неведомых источников. И постиг он, что чудесно рожденный бык Хуру может обрести могущество, достаточное для того, чтобы сокрушать миры и нести смерть бессмертному и положить предел беспредельному. Ведомо ему стало следующее. С начала времен, многие Шумало после Сотворения, жил на Хомана, на материке Мурбангон, народ Урги – дивные Мараха, ставшие подобными богам, уйдя в недра земные, дабы черпать из сердца земли силу и похоронить там свою человеческую слабость. Все удалось им как нельзя лучше: соединив великую силу, коей наделены Мараха, с силой сердца планеты, стали они существами, подобных которым не знал мир, но нельзя им теперь покидать свои подземные чертоги, ибо теперь они – часть недр земных, неотделимая от целого. Но по-прежнему свойственно им испражняться, как и всем рожденным. И если дано будет быку Хуру вкусить от испражнений дивных Ургов, соединятся в его чреве силы, соединяться которым непозволительно, и страшной разрушительной мощью нальется тело его, и никто не сможет противиться этой силе, даже непостижимые сородичи Афуабо. И так было переполнено гневом сердце Афуабо, что решился он испробовать это страшное средство. Но не мог Афуабо ступить на Хомана; силы, которым не смел возразить даже он, препятствовали этому.
Встают невесомы, безлики,
прозрачны, слегка двумерны,
встают и вдыхают Сущность
из чаши, чье имя – Сила.
Четыре огня в них скрыты,
сплетенные неразрывно.
Вот сплюнул Великий Мастер,
и стали они существами.
И тогда из четырех огней: огня трех Светил и огня костра, разведенного Афуабо, рождены были снолли – не людьми, а посланниками были они от рождения, ничего человеческого не было в них тогда, но выглядели они как люди и владели масанха, дабы не возбуждать чрезмерных тревог своим видом и поведением, оказавшись в местах, где именно такая внешность и такой язык присущи обитателям. И предводителем снолли был Хамарах, наделенный особым могуществом и особой мудростью, ибо ему отдал Афуабо часть своего сердца, дабы говорить с ним и знать о нем все, и повелевать им, какие бы пространства и силы их не разделяли. И не было тогда у снолли ничего, кроме предназначения, исполнив которое, должны они были вернуться. В благоприятный час Афуабо открыл для них ворота, за которыми лежит кратчайший путь между мирами, а после запер эти ворота (но, как говорят мудрецы, небрежно запер, ибо немало существ с тех пор проникло на Хомана, – не через эти ли ворота входят они, не постучав?). И огненным дождем пролились на Хомана снолли, и случилось так, что попали снолли на материк Уган, и остановились они, для того чтобы привыкнуть к воздуху этих мест и дождаться повелений своего Создателя и господина. Но Афуабо молчал пока, ибо был занят другими вещами.
Есть путь для Великих Духом,
есть бездны начала света,
есть время, в котором пусто.
Что будет – уже случилось,
не так, как считают время.
…И, в общем-то, все едино:
где жить и о чем петь песню.
В мир Аббае явился Биа по имени Багийа – великолепный посланец из тех миров, откуда Афуабо родом, сам рожденный в тех мирах, бесконечный и блистательный, окруженный свитой, как подобает великому в путешествии: ослепительно красными существами, рожденными из огней, подобно снолли, но из других огней, взятых у иных светил и иных костров. Имя этой свите – хэба. Известно, что ступив на Аббае, эти существа оказались возле врат, ведущих в кратчайший коридор между мирами, и вошли в эти врата, и скрылись за ними, но никто не был озабочен их судьбой. Багийа предстал перед Афуабо, и тот понял, что ему дарован мир, и возвращена былая сила, и места его обитания и предпочтения ждут его, и ждут его обитатели тех мест, равные ему и тоскующие в его отсутствие. И умер гнев в сердце Афуабо: не может жить гнев в том, кому даровано могущество, подобное могуществу Афуабо, ибо гнев – удел слабых, сожалеющих об утраченном. И возликовал Афуабо, и от смеха его стали лиловыми белые поля Аббае, и Рыба, бывшая им самим, вышла из вод, и Дерево принесло плоды, но, под светом трех Светил, после все стало прежним. И ушел Афуабо, обнимая великолепного Биа Багийа туда, откуда явился, больше ничего неизвестно о нем, ибо вернулся Афуабо к изначальной своей непостижимой судьбе. Опустел без него мир Аббае, но все, однажды сотворенное, продолжается. Есть продолжение и для творений Афуабо.
Расскажем, что произошло со свитой Биа Багийа, красными людьми хэба. Пройдя кратчайший путь между мирами, они очутились на Хомана, в пустынном месте на материке Уган. И нечто непостижимое произошло с камнями, которых много было в том месте: некая дивная сила снизошла на эти камни, и ожили они. В вечном движении пребывают с тех пор эти камни, а ведь есть среди них валуны огромных размеров! Но не покидают они пределов той долины, и люди хэба живут среди них, тоже пребывая в вечном движении, дабы не быть раздавленными этими камнями. И такова странная судьба их, что покидают они Долину Движущихся Камней только для войны с кем-либо, а после сражений возвращаются в опасное место своего обитания, хотя, казалось бы, никто не препятствует им жить в других местах. Странные это существа – люди хэба, странно их предназначение, и не нам суждено понять эту тайну. Больше мы не будем упоминать о них в этом Атуба.
Расскажем теперь о снолли, что ждали вестей от своего господина, не зная, что покинул он их, как покинул и забыл он всех, сотворенных в Аббае. Лишь Хамарах, в чьем сердце было что-то от Афуабо, знал, что тщетны теперь их усилия и напрасно их рождение, но не спешил открыть это знание своим братьям и спутникам. Хамарах пребывал в молчании, и прочие снолли пребывали в молчании, ибо не были они тогда настолько людьми, чтобы беседовать. И некие Силы, повелевающие судьбами рожденного и сотворенного, привели в те места многих людей из народа конш (что достаточно странно, ибо велик материк Уган, и далеко империя конш от тех мест, где пребывали снолли). После произошло нечто непостижимое для человеческого разума и неподдающееся описанию. Скажем так, что встретив друг друга, люди конш и снолли отчасти превратились друг в друга: желтая кожа людей конш стала огненной, как у снолли, и изменились они не только внешне, что-то неведомое коснулось их духа, многое из своих дел человеческих забыли они, многое из тех дел, что людей не касаются, вспомнили. Так появились на Хомана люди птихт, странный народ, отрешенный от многого. Но не о них здесь речь, о них повествуют другие письмена. О снолли говорится в этом Атуба. Не изменился их облик, но дух их стал духом человеческим. И непостижимые существа, сотворенные для непостижимой цели, стали людьми. Странные воспоминания обременяли их, теперь уже человеческую, память, некое безмолвное знание осталось с ними, но все же это были люди, и все человеческое было присуще им с той минуты. Лишь Хамарах, самый могущественный из снолли, счел нужным сопротивляться силе, превращавшей его в человека, на долгие годы оцепенел он в этой непостижимой борьбе, невидимая преграда встала между ним и остальными снолли, непостижим он стал для них, а они для него. Что же дальше? Ставшие людьми снолли и люди конш, ставшие людьми птихт, расстались, не сказав друг другу ни слова, ибо по-прежнему не о чем было им говорить. Люди птихт покинули то место, но не вернулись на родину, о которой они забыли, а поселились в другом месте, и это – все о них. Снолли же отправились искать свою человеческую судьбу на Мёшаханланг, ибо тайные знания, которых они отнюдь не лишились, говорили им, что это место скоро станет центром мира и землей обетованной, и людям, желающим жить правильной человеческой жизнью, жить следует именно в тех местах. Там, на Мёшаханланге, по сей день живут их потомки, именующие себя шомго (ибо когда меняется сущность, меняется и имя). И это все о них, ибо Атуба повествовали о снолли, дела же людей шомго запечатлены в Тигуа.
Осталось сказать о Хамарахе, предводителе снолли. Долгие годы сопротивлялся он тому, что превращало его в человека, ибо носил он в себе частицу сердца Афуабо и черпал могущество откуда-то из мест, недоступных другим существам. Но никто не может сопротивляться силе, сотворяющей предназначенное, ибо безлика она и бесстрастна, и нет вызова в ее деяниях. Из глубин, в которых черпал Хамарах свою силу, пришла к нему эта мудрость. И отказался он от борьбы, и открыл глаза Хамарах, и посмотрел на мир глазами человека, и нашел, что мир великолепен. Многое утратил Хамарах, но многое осталось при нем, ибо как был он могущественнейшим из снолли, так стал мудрейшим из шомго. И обрел он спутников для долгого пути, и пришел к людям шомго, и многому научил их, но и об этом повествуют Тигуа.
Огненнотелые шомго живут на Мёшаханланге, знающимведомо, что после смерти многие из них следуют к очагу, из огня которого были сотворены их предки непостижимым Афуабо. Мы не знаем, что ждет их там, знаем лишь, что таким образом возвращают себе потомки снолли свою первоначальную истинную сущность, о которой неосознанно тоскуют до сих пор. Известно также, что это не нарушает течение жизни в Аббае и не отвлекает Хуру от его размышлений. Хуру же ожидает предрешенного: в начале следующего Шумало Шапитук вернется в свой Шой и воссоединится с Хуру, к чему приведет это событие, неведомо никому из тех, кого это интересует.
Тенями земля укрыта,
незыблемы Путь и Вечность,
и пишет, строка за строкою,
о том, что уже и после,
Владыка пределов мира,
что мал, но в себе безмерен.