Книга: Турпоездка «All Inclusive»
Назад: Глава 25. Мы странно встретились…
Дальше: Глава 27. Здравствуй, моя столица! Моя красавица, моя… Торн!

Глава 26…но все же подружились!

К моменту приезда в замок виконта Брунна, а добирались мы часа четыре, время от времени передавая флягу, виконт окончательно осоловел. Я же еще держался молодцом. Ну, так… может быть и не совсем молодцом, но вполне держался! А что тут удивительного? Нашу закалку сухим вином не прошибешь, не тот калибр! Мы студентами брали по 0,7 сухенького на лоб для разбега, а уж чем дальше усугубляли – и вспоминать не хочется…
Как выяснилось из разговора с капитаном замка во время переноса тела виконта в люлю, (а капитаном оказался тот самый немолодой воин, который поил виконта из фляжки), юный (он был моложе меня года на два-три) виконт жил в этом замке, подаренном ему отцом, один. Ну как один… не один, конечно, народа тут было много, но членов семьи здесь, кроме него, больше не было. В основном, все они жили с отцом, в столице. Оно и к лучшему. Нам лишних глаз не надо. Ведь я мыслил провести с виконтом вербовочную операцию, а она лишних глаз не терпит.
Бросив дитятко в кроватку, я потребовал разместить гостей в соответствующих их положению палатах каменных. Слава Адриану, у капитана хватило мозгов все сделать правильно. Да и замок, а точнее – помещения для гостей, — были абсолютно пусты. Так что приблудный барон ля Реган, его оруженосец и послушники храма Адриана были размещены с максимальной роскошью и пиететом.
По моей просьбе капитан вызвал ко мне завхоза, то бишь – управляющего замковым хозяйством.
— Вот что, друг любезный… давай-ка помогай! Мои люди устали и будут отдыхать. А у тебя под рукой лодырей не меряно. На тебя и твои службы ложится следующее: разгрузите повозку, всю поклажу сложите под замок. Ключ мне. Все харчи – на кухню, при отъезде заменишь на равноценные. Или даже лучше. Для меня и моих людей приготовить достаточно горячей воды – мыться будем. Все барахло, которое мы оставим – постирать и привести в порядок. Проверить повозку, починить, если что надобно… проверить состояние лошадей, спины там, копыта… ну, ты лучше сообразишь. Почистить их, покормить. Наши комнаты проветрить, застелить свежее постельное белье, обеспечить вином, напитками, сластями и фруктами. Что еще?
— Э-э-э… горничные, ваша светлость? Помыться там, то се?
Я одобрительно покивал головой.
— То се отпадает напрочь! Ты что – хочешь подложить баб паладинам светлого Адриана? Святотатствуешь, вошь платяная? Посмертием своим рискуешь?
— Помилте, ваш-ш…
— Цыть! Делай, что сказано, и впредь думай, что говоришь!
— Слуш-ш-ш…
— Шипеть перестань, расслабься. Что еще нужно будет – скажу. Как виконт? Спит? Хорошо! Да, после купания – покормишь нас! Ступай.
Как совершенно верно было отмечено на уроке литературы в одна тысяча девятьсот шестьдесят……м году, в средней школе? 2 города N-ска, на котором я, кстати, присутствовал – все смешалось в доме Облонских… то есть, закрутилось все! В замке графа Лодена закрутилось. Только виконт дрых, как суслик, — пуская пузыри и повизгивая. Кошмары, наверное, снились. А обслуга жужжала, как рой трутней, наверное, его конвой кое-что успел рассказать.
После завершения всех этих вышеперечисленных приятных процедур, я собрал свою батарею на инструктаж.
— Слушай сюда, молодежь!
Молодогвардейцы заперхали. Конечно! Они казались себе ветеранами, прошедшими огонь, воду и медные трубы. Я окинул их взглядом удава-людоеда, только что выбравшегося из морозильной камеры.
— Цыть! Слушай меня внимательно! От этого наши жизни зависят!
Батарейцы посерьезнели.
— В замке проведем пару дней. Я буду беспробудно пить с виконтом. Для чего – потом узнаете. Двое из вас постоянно… повторяю – постоянно! — будут находиться при мне. На глаза окружающим не лезть! Страховать меня от любых случайностей. Старайтесь избегать необратимых силовых действий… ну, не рубите всех в капусту при первом же подозрении. Может, тут врагов и не будет. А гости будут… должны быть. При каких- либо подозрениях – докладывайте мне, используя связь по кольцу. Я услышу. Вот так.
— Теперь ты, Рус! Продумай и обеспечь смену караула, периодичность связи, питание, отдых. В общем – все, что понадобится. При нужде обращайся к управляющему замком. Я его уже запугал до заикания. И помните – вы не рвань монастырская, а паладины храма Адриана! Вести себя достойно, выдержано, как и полагается воинам господним! И это не шутка!
Ребята прониклись. Ну-ну… посмотрим. А теперь – пошла работа!
* * *
К моему удивлению, виконт к вечеру пришел в себя. Вот, что значит свежий воздух, раздельное питание по методу доктора Малахова и простая сельская жизнь!
Придя в себя, виконт немедленно послал за мной. Думаю, он надеялся услышать, что барон ля Реган успел покинуть замок. Обломись! Я вошел в трапезную, широко улыбаясь и еще шире раскрыв руки для объятий. Их, впрочем, не последовало. За мной бестелесными тенями просочились Кот и Бес.
— Как ты себя чувствуешь, Брунн? — радостно спросил я.
Виконт явственно скривился. Мой сияющий вид здоровья ему не добавил.
— Не кричи, Онто… голова болит…
— Не беда, Брунн. Клин клином вышибают! Прикажи вина. Ты обещал, что угостишь меня вином, не хуже монастырского!
— Клин клином? Это как?
— Сейчас принесут вино, и я объясню.
Подали вино и все необходимое. Я вдумчиво продегустировал. Неплохо! Не "Хванчкара", конечно, но неплохо! "Ахашени" напоминает… эх! Когда это было! Ну да ладно… Беседа пошла по намеченному руслу. После двух-трех бокалов пора было переходить к конкретным и животрепещущим вопросам. А то их решать будет не с кем.
— Брунн, что ты все ходишь вокруг да около! Если тебя что-то интересует – спроси прямо!
— Онто, скажи, наконец, ясно и понятно – кто ты, и зачем ты ищешь встречи с королем? И что за суд?
— Брунн, а ты что, совсем никаких сплетен не слышал? Новостей с севера?
— Конечно, нет! Мне не пристало интересоваться сплетнями! Надо будет – доложат.
— А кто доложит?
— Ну… — Брунн замялся, видимо ему не хотелось называть вещи своими именами, — есть тут люди, отец оставил кое-кого…
— Вот давай и пригласи сюда этого самого кое-кого, пусть доложит. Да и капитана своего пригласи… Все равно ему что-то надо будет рассказать.
Кое-кто оказался плотным, неприметным мужичком средних лет. Узнаваемый образ, не так ли? Ну, если он устраивает графа, мне-то что?
— Ронвел, скажи… есть ли какие-нибудь новости с севера? Слухи, сплетни?
Смершевец пристально посмотрел на меня: "Да, ваша светлость…"
— Рассказывай, здесь все свои!
Внимательно слушая сводку, я иногда улыбался забавной интерпретации узнаваемых событий, иногда удивленно поднимал брови домиком, узнав о себе кое-что новенькое. Но, в общем, ошибок и нестыковок было немного. Спецслужба графа Лодена-старшего хлеб ела не зря. Лоден-младший в ходе доклада все чаще и чаще посматривал на меня.
— Онто, ты ничего не хочешь пояснить?
— Охотно, Брунн! Но сначала один вопрос. Как ты и твой отец относитесь к королю?
— Странный вопрос! Как один из маршалов королевства может относиться к своему монарху? Верно и преданно – и никак иначе! Это же относится и ко мне!
О, как! Целый маршал! А я не ошибся, подружившись с первым встречным графским сыном.
— Вот и славно! А теперь послушай, что я расскажу… — и я начал выдавать свою сжатую и приглаженную версию событий, заставивших меня искать справедливости у короля.
— Заговор? Убийство? Нападение на тебя? Нет, я не верю, Онто! Так не бывает!
— Бывает, ваша светлость, еще как бывает! — прокомментировал мой рассказ заинтересованный смершевец. — Так, значит, все-таки заговор, господин барон?
— Заговор, Ронвел, еще какой заговор! Не сомневайтесь! И вы просто обязаны довести мою информацию до господина графа, вашего сюзерена. Может быть, там, в столице, эти сведения еще не получили. Да, вот и список заговорщиков. Насколько он полный – судить не мне, это, скорее, — ваша работа. Не так ли?
— Совершенно справедливо, господин барон, совершенно справедливо! Господин виконт! Позвольте мне вас покинуть – я должен срочно доставить эти сведения его сиятельству маршалу! В замке останется мой помощник.
Ронвел колобком выкатился за порог. Уже в коридоре он начал орать, отдавая какие-то команды. Дело пошло!
— Но что же делать нам, Онто?
— А ничего не делать, Брунн! Я предлагаю собрать завтра у тебя твоих молодых друзей, разумеется, с приличествующей им охраной! Говоря прямо – с приличной охраной! Выпьем, немного подурачимся, я вам кое-что покажу веселенькое. А потом я поеду дальше. И кто может запретить, если благородные молодые люди из хороших семей решат немного развеяться и проводить своего нового друга до столицы? Только проводить, Брунн, проводить – и все! Ведь в столице у них найдутся какие-нибудь дела? Там мы разбежимся в разные стороны. Вам не надо светиться рядом со мной в деле о заговоре против короля! Это грязное дело, и своим шлейфом оно может не только чью-то жизнь поломать, но и снять голову с плеч! Понятно? Вот и замечательно! Давай, рассылай гонцов! А потом – будем готовить программу праздника.
* * *
Назад: Глава 25. Мы странно встретились…
Дальше: Глава 27. Здравствуй, моя столица! Моя красавица, моя… Торн!