Глава 7
Я постучался в дверь Бранда.
— Входи, Корвин, — откликнулся он.
Я вошел, решив ни за что не спрашивать у него, как он узнал, что это я.
В комнате царил мрак; горели свечи, хотя за окнами был солнечный день и окон в комнате было целых четыре. Впрочем, на трех из них ставни были закрыты, а на четвертом приоткрыты лишь отчасти. Бранд стоял как раз возле этого окна, неотрывно глядя куда-то в морскую даль. Весь в черном бархате, на шее серебряная цепь. Пояс тоже серебряный, тонкой работы, из ажурных звеньев.
Бранд поигрывал небольшим кинжалом и даже не посмотрел в мою сторону, когда я вошел. Он все еще был очень бледен, однако борода аккуратно подстрижена, и вообще вид приобрел ухоженный; пожалуй, он даже несколько прибавил в весе с тех пор, как мы виделись в последний раз.
— Ты выглядишь гораздо лучше, — сказал я. — А как чувствуешь себя?
Бранд повернулся и посмотрел на меня без всякого выражения. Глаза его были полузакрыты.
— Где, черт побери, тебя носило? — проговорил он.
— В самых различных местах. Ты, кажется, хотел меня видеть?
— Я спросил, где тебя носило? — повторил он.
— Да-да, я прекрасно тебя расслышал, — сказал я, снова открывая дверь у себя за спиной. — А теперь знаешь что? Я выйду и войду снова. И, может быть, лучше начнем наш разговор сначала?
Бранд вздохнул, затем произнес:
— Погоди минутку. Извини меня. Ну почему, черт побери, все мы такие тонкокожие? Вот уж непонятно… Ну ладно. Возможно, ты прав: лучше, если я действительно начну все с самого начала.
Он сунул свой ножик в ножны, прошелся по комнате и рухнул в тяжелое кресло черного дерева с кожаным сиденьем.
— Я весьма сильно беспокоился из-за того, о чем мы с тобой говорили, — начал он. — А также — из-за того, о чем мы даже не упоминали. Я ждал подходящего момента после твоего возвращения из Тир-на Ног-та. Однако, когда я спросил о тебе, мне сказали, что ты еще не вернулся. Я подождал еще. Сперва ожидание меня просто раздражало, потом я испугался, что тебя могли застигнуть врасплох наши враги. А позже я узнал, что ты все-таки приезжал, но совсем ненадолго и лишь для того, чтобы повидаться с женой Рэндома — наверное, весьма важный разговор, — а потом немного поспал и снова уехал. Я страшно разозлился, что ты даже не счел нужным заглянуть ко мне, однако же решил еще немного подождать. Наконец я попросил Джерарда связаться с тобой с помощью Козыря. Ему это не удалось, и во мне вновь поднялась тревога. Я попробовал сделать это сам, и когда мне — это было несколько раз — казалось уже, что я буквально касаюсь тебя, я все-таки не смог к тебе пробиться. Я действительно боялся за тебя, а теперь вижу, что боялся зря. Вот почему я сперва был так резок.
— Понятно, — сказал я и сел с ним рядом. — Дело в том, что время там бежало куда быстрее, чем здесь, хотя на самом деле я не был так уж далеко отсюда, как кажется. Ты, похоже, успел гораздо лучше залечить свою рану, чем я — свою.
Он слабо улыбнулся и понимающе кивнул:
— Ну хоть не зря переживал.
— Мне и самому пришлось немало попереживать, — заметил я, — так что не прибавляй мне лишних волнений. Я был тебе нужен? Давай о деле.
— Тебя что-то тревожит, — сказал Бранд. — Может, нам сперва стоит обсудить именно это?
— Хорошо, — кивнул я. — Давай обсудим.
Я повернулся и посмотрел на картину, висевшую на стене возле двери: написанное маслом довольно мрачное изображение колодца в Мирате: двое мужчин рахговаривают, держа лошадей под уздцы.
— Твой стиль легко узнать, — сказал я.
— Он во всем одинаков, — откликнулся Бранд.
— Ты украл мое следующее предложение! — усмехнулся я, вытаскивая Козырь Мартина и передавая ему.
Лицо его осталось совершенно бесстрастным. Он внимательно посмотрел на карту, искоса глянул на меня и кивнул.
— Не стану отрицать: рука моя.
— Твоя рука сотворила ведь не только эту карту, верно?
Бранд облизал верхнюю губу кончиком языка.
— Где ты нашел ее?
— Именно там, где ты ее оставил, в сердце всех вещей — в подлинном Амбере.
— Значит… — проговорил он, поднимаясь с кресла и подходя к приоткрытому окну с картой в руке, словно для того, чтобы лучше рассмотреть ее, — значит, ты знаешь куда больше, чем я полагал. Каким образом тебе стало известно о Про-Образе?
— Сперва ты ответь: это ты ударил Мартина?
Бранд отвернулся от окна, мгновение смотрел на меня, потом резко кивнул. Глаза его будто что-то искали в моем лице.
— Но почему? — воскликнул я.
— Кто-то должен был, чтобы открыть путь тем силам, которые были нам так нужны. Мы тянули жребий…
— И ты выиграл?
— Выиграл, проиграл… — Он пожал плечами. — Какое все это теперь имеет значение? Все получилось совсем не так, как мы планировали. Да и я теперь совсем другой человек.
— Ты убил его?
— Что?
— Ты убил Мартина? Сына Рэндома? Он умер или нет?
Бранд повернул свои руки ладонями вверх.
— Вот уж не знаю. Если он и не умер, то не потому, что я не пытался убить его. Больше можешь ничего не спрашивать. Ты уже нашел виновного. Ну а теперь, когда ты его нашел, что ты намерен сделать?
— Я? Ничего. Насколько мне известно, этот парень может быть жив.
— Тогда давай перейдем к вопросам более важным. Как давно ты знаешь о существовании истинного Образа?
— Достаточно давно. Во всяком случае, о его происхождении, предназначении и о воздействии на него крови Амбера. Представь себе, я уделял куда больше внимания Дворкину, чем ты мог предположить. Просто не думал, что кому-то взбредет в голову портить первооснову нашего существования. Так что я позволил Скитальцу спать долго-долго. Мне даже в голову не приходило до недавнего разговора с тобой, что существование черной дороги, возможно, связано с подобной глупостью. Я отправился обследовать Образ, нашел Козырь Мартина и все остальное.
— Я и не знал, что ты был знаком с Мартином.
— Ни разу в жизни его не видел.
— Тогда как же ты понял, что именно он изображен на карте?
— Я там был не один.
— Кто же был с тобою?
Я улыбнулся:
— Нет, Бранд. Теперь твой черед. Помнишь, во время нашего последнего разговора ты сказал, что враги спешат в Амбер из Двора Хаоса, что они сумели пробраться в наш мир благодаря черной дороге, ибо когда-то давно вы — ты, Блейз и Фиона — совершили кое-что ради захвата трона. Вы тогда были еще заодно. Теперь я знаю, что вы тогда сотворили. Но Бенедикт постоянно следит за Черной Дорогой, а я только что заглянул во Двор Хаоса. И не заметил там никакого нового войска, никакого движения в нашу сторону по черной дороге. Я знаю, что в тех местах время течет иначе, и у них полно времени, чтобы подготовиться к новому нападению. Но я хочу знать, что сдерживает их сейчас. Почему они не атакуют? Чего они ждут, Бранд?
— Представления не имею.
— Не думаю. Ты у нас главный эксперт по этим вопросам. Ты имел дело непосредственно с силами Хаоса. Этот Козырь — лишь одно из свидетельств. Не юли, Бранд, выкладывай.
— Двор Хаоса… — процедил он. — Да, развел ты тут деятельность. Дурак был Эрик, что не убил тебя сразу – если бы он только знал, что тебе известно!..
— Эрик был дурак, — согласился я. — А ты нет. Рассказывай.
— Увы, я тоже дурак, — воскликнул Бранд, — к тому же сентиментальный! Ты помнишь наш последний с тобой спор, здесь, в Амбере, давным-давно?
— Отчасти.
— Я сидел тогда на краешке кровати. Ты стоял у моего письменного стола. Когда ты повернулся ко мне спиной и направился к двери, я решил убить тебя. И уже сунул руку было под кровать, где у меня был спрятан заряженный арбалет. Я готов был выстрелить, когда вспомнил кое-что — это и остановило меня.
Он помолчал.
— И что же это было? — спросил я.
— Посмотри вон там, возле двери.
Я посмотрел, не увидел ничего особенного и уже удивленно вскинул на него глаза, когда Бранд прибавил:
— На полу.
И тут я догадался: его любимый коврик, красновато-коричневый, с примесью чего-то оливкового и зеленого, с мелким геометрическим рисунком.
Он кивнул:
— Да, ты стоял на моем любимом коврике. Мне не хотелось, чтобы он был залит кровью. Позже мой гнев улегся. Так что я тоже всего лишь жертва эмоций и обстоятельств.
— Прелестная история… — пробормотал я.
— …А теперь ты хочешь, чтобы я перестал вилять. Однако же я как раз пытаюсь начать с самого начала. Мы, все мы, принцы Амбера, до сих пор живы только благодаря терпению друг друга и чисто случайным удачным обстоятельствам. Я хочу предложить на время отставить свое терпение и, таким образом, исключить возможность случайности в решении парочки весьма важных проблем. Однако же прежде попытаюсь ответить на твой вопрос, хоть и не знаю наверняка, что именно сдерживает силы Хаоса. Могу лишь высказать одну весьма, на мой взгляд, неплохую догадку. Блейз собрал огромное войско для штурма Амбера. Оно значительно превосходит те силы, с которыми ты некогда пытался это сделать. Видишь ли, он будет рассчитывать на твой тогдашний опыт, чтобы предусмотреть возможные сюрпризы. Он может также организовать попытки убить тебя и Бенедикта. Хотя этот штурм — всего лишь отвлекающий маневр. Я бы скорее предположил, что Фиона вышла на связь с силами Хаоса — а может быть, и сейчас находится в их Владениях — и уже подготовилась к настоящему штурму, который можно будет ожидать в любое время после обманной вылазки Блейза. А потому…
— По-твоему, это неплохая догадка? — прервал я его. — Однако мы даже не знаем наверняка, жив ли в данный момент Блейз.
— Блейз жив, — сказал он. — Я сумел убедиться в этом благодаря его Козырю и даже кое-что узнать о его теперешней деятельности, прежде чем он успел заметить мое присутствие и заблокировать контакт. Блейз ведь очень чувствителен. Я отыскал его в поле вместе с войском, которое он намерен использовать против Амбера.
— А Фиона?
— Ее я не трогал, — ответил Бранд. — И никаких экспериментов с ее Козырем не проводил и тебе не советую. Она исключительно опасна! Я не хотел бы подставиться ей открыто, поскольку отлично знаю о ее способностях. Моя оценка ее настоящей деятельности поэтому основана исключительно на дедукции, а не на прямой информации. Хотя я вполне способен довериться собственным выводам.
— Понятно, — сказал я.
— У меня есть один план…
— Продолжай.
— Тебе удалось вытащить меня из заточения весьма интересным способом. Тот же принцип всеобщей концентрации можно использовать снова — но как бы с другого конца. Сила объединенных разумов пробьется сквозь любой личный барьер и сделает это довольно легко — даже если это будет барьер, поставленный Фионой. Нужно только правильно эту силу применить.
— То есть направлять ее будешь ты?
— Конечно. Я предлагаю, чтобы мы собрали всех членов семьи и общими усилиями попытались пробиться к Блейзу и Фионе, где бы они ни были. И тогда мы могли бы задержать их, причем во плоти, хотя бы на одно мгновение. Которого мне вполне хватит для нанесения удара.
— Именно так ты поступил и с Мартином?
— Думаю, на этот раз получится лучше. Мартин в последний момент сумел высвободиться. Теперь такого допустить нельзя, да это и не должно случиться, если участвовать будут все. Четверых или даже троих, возможно, будет достаточно.
— И ты действительно считаешь, что сможешь реализовать свой план так легко?
— Я уверен в одном: нам лучше поспешить. Время-то уходит. Ты будешь первым, кого они казнят, когда возьмут Амбер. Как, впрочем, и меня. Ну, что скажешь?
— Если я буду уверен, что это абсолютно необходимо… Если у меня не будет иного выбора, как принять твое предложение…
— Но это действительно необходимо, поверь! А еще мне очень нужен Камень Правосудия.
— Для чего?
— Если Фиона действительно сейчас во Дворе Хаоса, до нее с помощью Козыря не доберешься, даже если мы будем действовать все вместе. Камень нужен, чтобы сфокусировать нашу общую энергию.
— Полагаю, это можно было бы устроить.
— Тогда чем скорее мы примемся за дело, тем лучше. Не мог бы ты организовать все к сегодняшнему вечеру? Я уже достаточно поправился и вполне в силах сыграть свою роль.
— Нет, черт побери, — сказал я, вставая.
— Но почему? — Бранд яростно стиснул подлокотники кресла. — Почему же нет?
— Я ведь сказал, что последую твоему совету, если сочту, что это неизбежно. Однако ты сам утверждаешь, что большая часть твоей теории покоится всего лишь на догадках. Уже одного этого мне достаточно, чтобы сомневаться в необходимости использования Камня.
— Забудь о сомнениях. Ты что, хочешь попробовать, на что они способны? Следующий штурм будет куда страшнее предыдущего, Корвин. Им известно о твоем новом оружии, и они учли его в своих планах.
— Даже если бы я был согласен с тобой, Бранд, уверен, что мне не убедить остальных, что такая казнь необходима.
— Убедить? Да просто прикажи им! Ты ведь держишь их всех за глотку, Корвин! Ты сейчас на самом верху! И ты ведь хочешь остаться наверху, верно?
Я улыбнулся и двинулся к двери.
— Я и останусь наверху, — сказал я, — но действовать буду по-своему. Впрочем, о твоем предложении я не забуду.
— Давай, давай, действуй по-своему! И придешь прямиком к собственной гибели. Причем гораздо скорее, чем тебе кажется.
— Учти, я снова стою на твоем любимом коврике, — заметил я.
Бранд рассмеялся:
— Ну хорошо. Но пойми, я тебя не запугиваю. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. И сейчас ты в ответе за все королевство. Ты должен сделать правильный выбор.
— А ты-то понял, что имел в виду я? У меня нет ни малейшего желания убивать собственных родственников из-за твоих необоснованных подозрений. Чтобы совершить подобное, мне необходимо нечто несоизмеримо большее.
— Когда ты получишь доказательства, будет скорее всего слишком поздно.
— Посмотрим, — промолвил я, пожав плечами, и направился к двери.
— Что ты намерен предпринять теперь? — спросил Бранд мне вслед.
— Я ни тебе и никому другому этого не скажу, как не скажу и всего, что знаю, Бранд. Так надежнее.
— Ну, это я понять могу. Остается надеяться, что знаешь ты достаточно.
— А может, ты боишься, что я знаю слишком много?
В глазах его мгновенно вспыхнула тревожная настороженность. Потом он улыбнулся:
— Я не боюсь тебя, брат!
— Это хорошо, когда нечего бояться, — произнес я и ступил на порог.
— Погоди, — окликнул меня Бранд.
— Да?
— Ты так и не сказал мне, кто был с тобой, когда ты нашел Козырь Мартина… там, где я его оставил.
— Рэндом, конечно.
— Да? И ему известны подробности?
— Если тебе интересно, знает ли он, кто именно нанес его сыну удар, то успокойся: пока что нет.
— Понятно. А еще насчет новой руки Бенедикта… Я так понял, что ты каким-то образом добыл ее в Тир-на Ног-те? Может, расскажешь поподробнее?
— Не сейчас. Давай прибережем что-нибудь и для нашей следующей беседы. Ждать придется не так уж долго.
И я — наконец-то! — ступил за порог и прикрыл за собой дверь, мысленно поблагодарив коврик.